Глава 118. Печаль (Часть 19)

Цинь Уюэ сидела на кровати, облокотившись на спинку, и смотрела в окно, как темнота постепенно сменяется предрассветной мглой, затем сумерками, рассветом, и, наконец, яркий солнечный свет заливает комнату. Ма Чжимин так и не вернулся. Телефон молчал. Никаких новостей. «Может, он побоялся меня разбудить?», — пыталась она себя успокоить, но руки были ледяными. Как она могла уснуть в такой ситуации? Он должен был хотя бы позвонить.

Отец ушел на работу, а мать, видя, что дочь всю ночь не сомкнула глаз, осталась дома.

Цинь Уюэ смотрела на завтрак, который мать несколько раз разогревала и приносила ей, но есть не могла. Она смотрела, как за окном становится все светлее, а от Ма Чжимина по-прежнему не было вестей. Она боялась думать о том, что будет, если он не сможет решить эту проблему. Ее надежда постепенно угасала. Вдруг зазвонил телефон. Ее глаза загорелись, она схватила его, но, увидев на экране имя коллеги, снова погрустнела. Она вяло ответила на звонок. Коллега удивилась, что ее нет на работе. Цинь Уюэ попросила ее взять отгул на несколько дней и, повесив трубку, продолжала сжимать телефон в руке. «Может, сейчас позвонит Ма Чжимин?», — думала она.

Но он не звонил. К полудню новостей все еще не было. «Может, он звонил, пока я разговаривала с коллегой? Или у меня проблемы со связью?», — она набрала свой номер с домашнего телефона. Мелодия звонка была громкой и четкой, со связью все было в порядке. «Почему же он не звонит?», — она дрожащими руками набрала его номер. Послышалась знакомая мелодия. Через некоторое время он ответил.

— Уюэ, я… я вернусь, как только она успокоится. Не волнуйся… — вдруг он закричал: — Не делай глупостей! — и бросил трубку. Цинь Уюэ пыталась дозвониться до него, но он не отвечал. Она смотрела на бордовое платье в шкафу, которое он ей купил, на чашки на полке, которые они выбирали вместе, на кольцо на пальце — одно из пары обручальных колец. И ей казалось, что за всем этим стоит Су Юэсинь, которая, как и прежде, смотрит на нее с нежной улыбкой. Но вдруг ее лицо меняется, улыбка становится злорадной. Цинь Уюэ в отчаянии посмотрела на их совместную фотографию на прикроватной тумбочке, где они с Ма Чжимином обнимаются. Она схватила фотографию и швырнула ее на пол. Разбилась чашка, она сорвала с пальца кольцо и бросила его вслед за фотографией. Затем в ярости разорвала платье на куски, то, что не поддавалось, грызла зубами, топтала ногами. Все его клятвы в вечной любви, все теплые воспоминания, все ночи, проведенные вместе, разбились вдребезги, как эта фотография и чашка.

Мать Цинь Уюэ со слезами на глазах вошла в комнату и начала убирать осколки.

— Уюэ, успокойся, может, у Чжимина просто какие-то дела…

«Какие дела? Его эта женщина так опутала, что он себя не помнит! Только такая дура, как я, могла поверить, что он был рассеян из-за работы. А он уже нашел себе другую. Если он — монах Тан, то Су Юэсинь — паук-демон, который опутал его своей паутиной. А я — не Сунь Укун, у меня нет волшебной силы, чтобы вернуть его. Ма Чжимин, Ма Чжимин, зачем ты связался с Су Юэсинь, если любил меня?» — думала Цинь Уюэ.

Любовь — это когда один плюс один. Но один плюс один не всегда равно двум. Ее верность и его предательство, ее преданность и коварство другой… Когда искренняя вера встречает равнодушие, любовь превращается в воспоминание. Она думала, что счастлива, но, оглянувшись назад, поняла, что в ее жизни больше нет тепла.

***

Цинь Уюэ, словно зомби, смотрела, как за окном садится солнце, сгущаются сумерки, а тот, кого она ждала, так и не появился. «Эта девушка готова на все, он должен быть рядом с ней, чтобы она не наделала глупостей. А обо мне он не подумал», — она горько усмехнулась. Слезы высохли, сердце опустело, превратившись в пепел.

Отец вернулся домой, увидел бледную, безучастную дочь, плачущую жену в гостиной и нетронутый ужин на кухне. У него защемило сердце, он тяжело опустился на диван.

За окном снова стало темно. Цинь Уюэ смотрела в черноту ночи и думала о том, как бы ей хотелось раствориться в этой темноте, обрести вечный покой.

Раздался звонок в дверь. Мать с надеждой бросилась открывать. На пороге стояла мать Ма Чжимина. Она взяла мать Цинь Уюэ за руку, видя, как на лицах родителей сменяется надежда разочарованием, и, покраснев, сказала:

— Простите! Мне так стыдно перед вами! Мы вырастили такого глупца! Он опозорил нас всех! И нам, старикам, приходится разгребать этот бардак. Не волнуйтесь, я не позволю этой бесстыжей женщине войти в нашу семью! У нее нет ни стыда, ни совести! Она хочет манипулировать нами, используя ребенка? Уюэ и Чжимин поженятся и родят своих детей, какое ей до этого дело? Смешно! Прилипла как банный лист!

Она прошла в комнату Цинь Уюэ.

— Где Уюэ? Она, наверное, очень расстроена. Я хочу ее увидеть. Этот негодяй заставил нашу девочку страдать!

Цинь Уюэ, которая вскочила с кровати, услышав звонок, снова упала на подушки. «Семья Ма тоже все знает. Су Юэсинь действует очень решительно!», — подумала она.

— Уюэ, не переживай, Чжимин просил передать, что он обязательно поговорит с этой Су и все объяснит ей. Он тебя не бросит… — мать Ма Чжимина ласково погладила Цинь Уюэ по руке. Она знала Уюэ с детства, всегда считала ее умной и послушной девочкой. Ее родители тоже были хорошими людьми. Она и ее муж были очень рады, что сын выбрал такую невесту. Кто бы мог подумать, что он приведет домой какую-то женщину и скажет, что она ждет от него ребенка? Они были в шоке, у отца даже давление поднялось. Сын всегда был разумным, как он мог совершить такую глупость? Он все еще надеялся, что эта женщина сделает аборт, и они с Уюэ снова будут вместе. Но, видя, как она скандалит и истерит, как сын мечется, не зная, что делать, мать поняла, что все серьезно. Она не могла допустить, чтобы эта разлучница разрушила счастье ее сына. — Не волнуйся, я считаю тебя своей невесткой, а на эту бесстыдницу мне наплевать. Отец Чжимина тоже так считает. Успокойся, береги себя.

Из рассказа матери Ма Чжимина Цинь Уюэ узнала, что вчера вечером он поехал к Су Юэсинь, чтобы поговорить. Су Юэсинь устроила истерику, угрожала покончить с собой, если он уйдет. Ма Чжимин не знал, что делать, поэтому остался с ней, даже на работу не пошел. Когда он разговаривал с Уюэ по телефону, Су Юэсинь порезала себе вены. Ма Чжимин отвез ее в больницу, а затем, не зная, как от нее избавиться, привез к родителям, надеясь, что они смогут ее удержать, пока он съездит к Уюэ. Но, услышав об этом, Су Юэсинь снова начала скандалить, кричать, что тоже хочет поехать к Уюэ, чтобы умолять ее о прощении… Родители не смогли ее удержать, и Ма Чжимин сдался, попросив мать поехать к Уюэ и все объяснить.

«С такими людьми лучше не связываться! Су Юэсинь выросла в деревне, в бедной семье, работает здесь одна, ей некому дать совет. Ей нечего терять, раз уж она решилась на такое, значит, ей все равно на свою репутацию. Она хочет занять мое место, заставить меня уйти!», — Цинь Уюэ усмехнулась.

Мать Ма Чжимина еще немного успокаивала Уюэ, а затем поспешила уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение