Глава 3: Первый продукт

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В течение этого времени первоначальный состав молодой компании XlouS состоял только из Жэнь Хуна и его соседей по комнате, всего шесть человек, чего было вполне достаточно.

За исключением некоторых руководителей университета, студенты понятия не имели, что на территории кампуса была основана компания, созданная студентами этого же университета. Жэнь Хун и его друзья были очень скромны и не делали громких заявлений, а руководство университета ограничивалось внутренней передачей информации.

Так XlouS начала свою деятельность.

Первым делом Жэнь Хун и остальные занялись переоборудованием класса 317, чтобы он больше походил на офис. После небольшой переделки шестью людьми, Жэнь Хун закупил десять компьютеров, три принтера и другое необходимое аппаратное обеспечение.

После трех дней обустройства всего необходимого компания официально открылась.

Сегодня днем все шестеро собрались в комнате 317.

— Аппаратное обеспечение готово. Теперь я расскажу вам, какой продукт наша компания собирается выпустить, — сказал Жэнь Хун, стоя на кафедре и глядя на пятерых соседей по комнате. В его глазах читались лишь уверенность и предвкушение, ведь он наконец-то собирался представить миру свой первый продукт.

— Позвольте мне представить вам первый продукт нашей компании, — сказал Жэнь Хун, включив имеющийся в комнате проектор. На экране ярко высветились шесть больших иероглифов.

— «Система мгновенного онлайн-перевода»? — подозрительно спросил Чжан Хань. Не только он, но и остальные четверо были озадачены, но, несмотря на недоумение, все молча слушали презентацию их уверенного в себе босса.

Пять соседей по комнате были удивлены. Они всегда считали Жэнь Хуна интровертным выдающимся студентом, но в этот момент его уверенная улыбка и сильный голос на кафедре полностью изменили их прежнее представление о нем.

— Наш первый продукт, первое приложение, я назвал его «Система мгновенного онлайн-перевода». Это программное обеспечение поддерживает три версии: Android, iOS и ПК, и на данный момент оно практически полностью разработано, — поочередно представлял Жэнь Хун. — Возможно, вы уже догадались, что это переводчик. И я должен сказать, что наш первый продукт действительно является переводчиком. На этом этапе у вас, вероятно, возник вопрос. — Жэнь Хун посмотрел на всех, и, как он и ожидал, так и было. Но он по-прежнему был полон уверенности и продолжил: — Ваш вопрос, вероятно, заключается в том, сможет ли наш продукт конкурировать с такими выдающимися переводческими программами на рынке, как Google Translate? Все слегка кивнули, подтверждая это.

Жэнь Хун продолжил: — Будь то Google Translate, Baidu Translate или Youdao Dictionary, их материнские компании — это гиганты, а их конкуренты сами по себе очень сильны. Если мы выберем конкуренцию с ними, то, кажется, у нас нет никаких шансов на победу. Действительно, никаких шансов. Но… — Жэнь Хун усилил интонацию на этом переходе, посмотрел на всех и сказал: — «Системе мгновенного онлайн-перевода» не нужно с ними конкурировать, и у нее нет конкурентов! Как только он произнес эти слова, все, очевидно, не могли понять: если не конкурировать с этими соперниками, то с кем? Или наш продукт намного лучше?

— Почему я говорю, что нашему продукту не нужно с ними конкурировать? Посмотрите на большой экран. — Жэнь Хун указал на боковой проекционный экран. На интерфейсе все молча наблюдали за действиями Жэнь Хуна. Сначала он запустил «Систему мгновенного онлайн-перевода» и оставил ее работать в фоновом режиме, затем вошел в свой аккаунт Facebook и начал просматривать ленту новостей. В его аккаунте были друзья со всего мира. Через некоторое время он остановил свои действия и снова посмотрел на всех: — Вы что-нибудь заметили? Увидев, что шестеро не сильно отреагировали, он продолжил управлять компьютером, затем вошел в другое социальное приложение Instagram и поочередно просмотрел фотографии и комментарии, которыми делились пользователи.

Затем он вошел в Twitter, а после этого — на несколько зарубежных сайтов.

— Вот это да! — внезапно воскликнул Чжан Хань, сидевший внизу, удивленно распахнув глаза и уставившись на проекционный экран.

— Чёрт, ты меня напугал, тебя что, бес вселился? — недовольно сказал Чэнь Кай.

Чжан Хань полностью проигнорировал недовольство другого, он указал на проекционный экран и взволнованно воскликнул: — Настоящее чудо! Просто чудо! Как ты это сделал? Какой алгоритм? Жэнь Хун, стоявший на кафедре, увидев такую реакцию Чжан Ханя, наконец улыбнулся. Очевидно, тот уже все понял.

— Вы все еще не понимаете? — Чжан Хань посмотрел на соседей по комнате, которые все еще не уловили суть, затем снова на экран и взволнованно сказал: — «Система мгновенного онлайн-перевода» полностью устраняет языковой барьер! Чэнь Кай, ты понимаешь, что это значит? — Вот это да! Действительно, чудо! — наконец отреагировал Чжоу Хуэй. Вскоре все остальные тоже поняли.

Все присутствующие свободно владели английским и пользовались этими социальными сетями, поэтому они не испытывали проблем с языковым барьером и поначалу не сразу поняли. Только сейчас они наконец осознали.

Это был невероятно мощный переводческий инструмент. Когда Жэнь Хун только что просматривал фотографии в Instagram, все комментарии к ним были переведены на китайские иероглифы, будь то английский, немецкий, русский, арабский, японский и так далее. При этом пользовательский интерфейс Instagram не изменился, изменился только текст.

То же самое произошло, когда Жэнь Хун вошел в Facebook, и то же самое было при входе на сайты с огромными культурными различиями и из разных стран и регионов: отображаемый текст был на китайских иероглифах, а пользовательский интерфейс сайта не менялся.

Что это значило? Это значило, что китаец, совершенно не знающий английского, мог понять содержание зарубежных англоязычных сайтов. А что это значило? Это был настоящий переводческий инструмент.

Жэнь Хун наблюдал за их шоком и волнением, улыбаясь. Внезапно он, словно играя роль, сказал: — Привет! Меня зовут Айлен Лу, мне 16 лет, я из Буэнос-Айреса, одного из крупнейших городов Южной Америки. Это мой первый раз, когда я делюсь своей личной жизнью в Instagram. Я с нетерпением жду знакомства с новыми друзьями со всего мира на этой социальной платформе и надеюсь увидеть, как новые друзья со всего мира делятся своими местными особенностями. Жэнь Хун затем добавил: — То, что сказала Айлен Лу, изначально могли понять только те, кто знал испанский язык и письменность. Но с «Системой мгновенного онлайн-перевода», будь вы немец, китаец, американец или русский, как только вы увидите это сообщение, вы сможете понять, что Айлен Лу хотела выразить.

— Как интересно! — Жэнь Хун продолжал легко улыбаться, глядя на потрясенных соседей по комнате. Он продолжил: — Технологии меняют жизнь. С развитием интернета, а в нынешнюю эпоху мобильного интернета, высокий уровень обмена информацией и тенденция к глобализации неудержимы. Благодаря этим социальным платформам два человека из Восточного и Западного полушарий могут общаться и взаимодействовать лицом к лицу через пространство и время. Благодаря интернету мы можем быстро, удобно и в любое время получать информацию из внешнего мира. Однако нас всегда беспокоил тот факт, что разные регионы, разные языки, разные культуры и разные письменности создают естественный барьер для общения между людьми.

— Но с появлением «Системы мгновенного онлайн-перевода» мы наконец-то можем попрощаться с этой проблемой. «Система мгновенного онлайн-перевода» идеально решит этот барьер. — Чем больше говорил Жэнь Хун, тем больше он волновался, и чем больше слушали пятеро внизу, тем больше они возбуждались.

— С «Системой мгновенного онлайн-перевода», когда обычный пользователь входит в Instagram, его круг общения больше не ограничивается местным регионом, а по-настоящему расширяется на весь мир. Если пользователь Instagram — немец, и он не понимает комментарии или текстовые сообщения, написанные древними китайскими иероглифами, ничего страшного, «Система мгновенного онлайн-перевода» может перевести их на немецкий для просмотра. Если американец, не знающий арабского, очень интересуется Дубаем, то «Система мгновенного онлайн-перевода» сможет перевести арабский текст на знакомый ему английский.

— ...И так далее! «Система мгновенного онлайн-перевода» способна эффективно и быстро переводить языки и тексты из более чем 150 стран и регионов мира. С этим приложением пользователи, просматривающие любые неродные сайты, полностью избавятся от барьеров в общении. Входя в Facebook, Twitter, Instagram и другие платформы, независимо от того, из какой вы страны или из какой страны ваш собеседник, языковые и текстовые барьеры, возникающие при общении и взаимодействии, становятся практически незначительными.

— «Система мгновенного онлайн-перевода»! Сделает мир ближе! Сделает общение и взаимодействие чаще! — Сказав это, Жэнь Хун, все еще улыбаясь, развел руки, обращаясь к присутствующим.

(Продолжение следует...)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Первый продукт

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение