Система банкротства (Часть 2)

Намерения компании, создавшей систему, были очевидны. Кому нужна финансовая грамотность, если можно просто тратить деньги? А так – деньги потрачены, банкротство получено, а радости никакой. Зато на собственной шкуре почувствуешь, как сложно добиться успеха. Двух зайцев одним выстрелом.

Бай Вэй, ставшая подопытным кроликом в этом эксперименте, хмыкнула. Ругательства так и вертелись на языке.

«Ладно, жаловаться бесполезно. В моём мире я уже мертва, а система дала мне второй шанс. Чтобы выжить здесь, придётся играть по её правилам», — подумала Бай Вэй.

К счастью, система обещала награду в десять миллиардов после выполнения задания. Это немного успокаивало. Обанкротиться – пара пустяков для человека, который, как Бай Вэй, никогда не имел дела с финансами.

Раз уж в школу не попасть, почему бы не заняться заданием?

Вот только у неё всего десять тысяч. Куда с ними податься?

Час спустя Бай Вэй была на улице антиквариата.

Система не уточняла размер инвестиций. Вложения в частное лицо – тоже своего рода инвестиция, верно?

Вот только добираться пешком было утомительно. Бай Вэй выглядела измученной: волосы растрепались на ветру, школьная форма сменилась мятой спортивной одеждой. Не кривя душой, можно сказать, что если бы она сейчас села на землю с протянутой рукой, ей бы точно подали пару монет.

В это время на улице антиквариата было немноголюдно. Посетители неспешно прогуливались, что давало Бай Вэй возможность выбрать подходящую жертву для своих инвестиций.

«Этот – слишком проницательный, да ещё и в очках. Слишком умён, не подойдёт. А тот – толстый, важный, весь из себя такой богач. Наверняка, опытный делец. Тоже не годится».

«О, вот этот кажется не слишком умным… Стоп, он что, ко мне идёт?.. Эй, убери свои десять юаней! Я не попрошайка!»

Мужчина убежал слишком быстро, и Бай Вэй не смогла его догнать. Пришлось взять деньги. «Такой добрый, наверняка, удачливый. Небо ему поможет. Нет, не годится!»

Полчаса Бай Вэй выбирала подходящего кандидата, но так и не нашла. Она уже подумывала устроиться на ночлег прямо здесь, как вдруг заметила мужчину.

Невысокий, с нелепой стрижкой «под горшок», невзрачной внешности, с лёгким налетом простодушия. Он робко озирался по сторонам, не решаясь спросить о понравившихся вещах. Вылитый новичок.

«Вот он! Идеальный кандидат на провал!» — решила Бай Вэй.

Когда мужчина завернул в безлюдный переулок, Бай Вэй выскочила перед ним, как привидение: — Привет!

— А-а-а! Привидение!

Мужчина от неожиданности шлёпнулся на землю. Бай Вэй довольно потёрла подбородок. «Вот это реакция! Я точно не ошиблась с выбором».

Она дружелюбно улыбнулась: — Здравствуйте! Не бойтесь, я хочу предложить вам кое-что.

Мужчина, разглядев перед собой молодую девушку, немного успокоился, но голос всё ещё дрожал: — Что вы хотите?

— Я хочу инвестировать в вас.

— Что?

Дин Гуанхуа опешил. Он посмотрел на девушку, которая с виду была ненамного богаче попрошайки. «Она что, издевается надо мной?»

— Я не понимаю, о чём вы, — сказал он.

Дин Гуанхуа поднялся с земли, принял серьёзный вид и шмыгнул носом: — Девочка, нехорошо так шутить над взрослыми. Иди домой, играй в свои куклы.

Изображая суровость, Дин Гуанхуа довольно ухмыльнулся. «Ну что, испугалась? Мне уже двадцать шесть лет, меня не проведёшь, школьница!»

Глядя на глупое выражение лица «горшка», Бай Вэй только молча скривила губы. «Что он вытворяет?»

Не желая тратить время на пустые разговоры, Бай Вэй достала десять тысяч юаней и протянула их мужчине: — Вот десять тысяч. Возьмите их, поищите что-нибудь ценное на рынке. Если найдёте – ваша доля 70%, моя – 30%. Если потеряете – ваши потери нулевые, все расходы на мне. Если согласны – подпишите этот контракт.

На самом деле, Бай Вэй не нужны были эти 30%, но система настояла. Пришлось согласиться на минимальную сумму. Контракт тоже был требованием системы. Бай Вэй была бы только рада, если бы он просто сбежал с деньгами.

Дин Гуанхуа окончательно растерялся. Он ошеломлённо смотрел на деньги в руках девушки. «Неужели она не мошенница? Но зачем кому-то заниматься такой глупостью?»

Бай Вэй не дала ему времени на раздумья и сделала вид, что собирается уходить: — Если не хотите, не заставляю. Найду кого-нибудь другого.

«Горшок» тут же её остановил: — Подождите! Я согласен!

Такую удачу нельзя упускать! Взяв контракт, Дин Гуанхуа бегло просмотрел его и подписал.

Бай Вэй взглянула на его имя. «Дин Гуанхуа… Хм, действительно, голова у него гладкая, как арбуз».

— Идите, идите, — сказала Бай Вэй, всучив ему деньги и махнув рукой в сторону рынка. «Надеюсь, он быстро их потеряет».

Дин Гуанхуа не знал о её мыслях. Он был тронут доверием девушки. «Я не должен её подвести! Применю все знания, которым меня научил мастер!»

Достав фамильную лупу, Дин Гуанхуа начал тщательно осматривать товары на лотках. Бай Вэй, наблюдая за ним, едва сдерживала смех. «Надо же, как старается! Прямо настоящий эксперт».

«Жаль только, что я уже вижу его финал», — подумала она.

Впервые с момента попадания в этот мир у Бай Вэй поднялось настроение. Система обещала сто юаней за каждые потраченные десять тысяч. «На что бы их потратить? Может, устроить себе праздничный ужин?»

Пока она мечтала, её мысли прервал громкий спор.

Обернувшись, Бай Вэй увидела, как «горшок» ругается с продавцом. Вернее, продавец ругал его, а Дин Гуанхуа только оправдывался.

Бай Вэй нахмурилась. «Кто этот Чэн Яоцзинь, посмевший помешать моему транжире терять деньги?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение