Система банкротства (Часть 1)

Система банкротства.

Осень в Хуачэне была тёплой и безветренной. Для Бай Вэй это было хорошей новостью: она могла ещё несколько дней оставаться в своём новом жилище.

Потянувшись, Бай Вэй собралась в школу. Опоздание грозило штрафными баллами.

Она оглядела свой «особняк» и удовлетворенно кивнула. Свежий воздух, простор, зелень – настоящий дворец!

Размяв затекшие мышцы, Бай Вэй посмотрела на свою «кровать». Спать на твёрдой поверхности, конечно, полезно для спины, но тонкий матрас не помешал бы. Слишком уж жёстко.

Парковая скамейка, естественно, не предполагала никаких матрасов.

Глубоко вдохнув свежий воздух, Бай Вэй попыталась убедить себя, что не всем выпадает шанс так тесно общаться с природой. Ей следовало радоваться. Если бы не кучка собачьих экскрементов на соседнем газоне, было бы совсем идеально.

К счастью, чёрный пластиковый пакет, который она оставила рядом, никто не тронул. После того, как у неё украли рюкзак, это была единственная ёмкость для учебников.

Минутой позже мимо проходила уборщица. Она с сомнением посмотрела на чёрный пакет в руках Бай Вэй: — Девушка, тебе ещё нужен этот пакет? Если нет, отдай мне, я мусор соберу.

Бай Вэй прижала пакет к себе, как драгоценность: — Нет, не отдам! Куда я тогда свои учебники положу?

Уборщица видела, как девушка спит на скамейке уже несколько дней, и решила, что та просто дуется на родителей. Она участливо спросила: — Милая, сколько ты уже здесь ночуешь? Знаешь, как опасно жить на улице? Родители, наверное, волнуются. Иди домой, отоспись как следует.

— Я сирота, — спокойно ответила Бай Вэй, как будто речь шла не о ней. — У меня просто нет денег на жильё, вот и приходится спать где попало. Я не сбегала из дома.

Теперь пришла очередь уборщицы смутиться. Она перевела взгляд за спину девушки, где лежали несколько газет и пластиковая бутылка. Вспомнив, как девушка укрывалась газетами и подкладывала бутылку под голову, уборщица вздохнула. Бедняжка.

У неё самой были дети, и она, поколебавшись, достала из своей сумки потрёпанный рюкзак: — У меня тут есть старый рюкзак. Хотела его распороть и сделать подкладку, но не горит. Возьми, пригодится.

Пальцы, сжимавшие чёрный пакет, разжались. На глазах Бай Вэй навернулись слёзы: — Спасибо вам большое! Вы такая добрая!

Она с благодарностью приняла рюкзак, переложила в него вещи из пакета и великодушно отдала пакет уборщице.

Женщина уже собиралась уходить, но Бай Вэй остановила её: — Скажите, а у вас есть мечта?

— Что? — уборщица опешила. К чему такой вопрос?

Встретившись с ожидающим взглядом Бай Вэй, она решила не разрушать надежды бедной девушки. Уборщица помедлила, хотела что-то сказать, но Бай Вэй её перебила.

— Мне пора, а то опоздаю. Вы подумайте. Сегодня в шесть вечера приходите сюда, не забудьте!

Хотя у Бай Вэй не было ни часов, ни телефона, растущее число людей в парке говорило о том, что уже поздно. Она быстро собрала свои пожитки – газеты и бутылку – надела рюкзак, попрощалась с уборщицей и побежала в школу. Уборщица осталась стоять в недоумении.

Но даже бег без оглядки не помог. Без часов и телефона сложно следить за временем, и Бай Вэй всё-таки опоздала.

В Благородной Академии Цишэн строго соблюдали правила. Опоздавших не пускали на занятия – ворота закрывались на весь день. Бай Вэй, оказавшись перед запертыми дверями, со слезами на глазах постучала, надеясь на сочувствие охранника. Но охранники элитной школы, повидавшие всякое, были непреклонны. Они лишь равнодушно наблюдали за ней сквозь прутья решётки.

Бай Вэй так расстроилась не из-за любви к учёбе. Дело в том, что по условиям получения стипендии любое нарушение школьных правил влекло за собой наказание – от опоздания до драки. В зависимости от тяжести проступка стипендию могли отменить на определённый срок.

За опоздание обычно лишали одной выплаты, то есть Бай Вэй оставалась без стипендии в этом месяце.

Это был настоящий удар по её и без того тощему кошельку. Как ей теперь прожить целый месяц?

Внезапно Бай Вэй услышала механический голос: — Раз уж ты не можешь попасть в школу, займись выполнением задания.

Лучше бы он молчал! Эти слова вызвали у Бай Вэй приступ раздражения. Всё из-за этой дурацкой системы банкротства, которая закинула её в этот мир, полный клишированных романов.

В своём прежнем мире Бай Вэй тоже так звали, но она не была сиротой. У неё были любящие родители и счастливая семья. А теперь она бездомная. Всё потому, что попала в книгу.

Она просто уснула, а проснулась уже в этом дурацком, густом, душераздирающем школьном романе, который когда-то безжалостно критиковала. И стала его невинной героиней.

Как только она открыла глаза, эта злополучная система тут же привязалась к ней и начала без умолку расхваливать себя. Мол, в прежнем мире Бай Вэй умерла от переутомления, и только благодаря системе получила второй шанс.

«Спасибочки, лучше бы я умерла», — подумала тогда Бай Вэй.

Система продолжала самовосхваляться, и у Бай Вэй голова шла кругом. Она узнала, что это система банкротства, созданная с помощью технологий будущего. Изначально её разработала какая-то компания для виртуального эксперимента под названием «Даже богатые люди могут обанкротиться без опыта». Цель эксперимента – доказать важность финансовой грамотности и привлечь клиентов на курсы этой компании.

У Бай Вэй была только одна мысль: «До чего же эти будущие капиталисты дошли! Чтобы продать свои курсы, создают целую систему, которая заставляет людей лично пройти через банкротство. Просто абсурд!»

Первое испытание системы банкротства перед запуском решили провести в начале 21 века, когда инфляция ещё не была такой высокой. В будущем это был виртуальный эксперимент, а в прошлом – самый настоящий, с живыми людьми. Более убедительно.

И «счастливицей», выбранной для этого эксперимента, стала Бай Вэй.

На самом деле, системе тоже не повезло. Она не ожидала, что её носитель умрёт от переутомления сразу после связывания. Чтобы самой не исчезнуть, системе пришлось перенести ещё тёплую душу Бай Вэй в тот самый роман, который девушка читала на телефоне.

Система радовалась, предвкушая, как Бай Вэй будет тратить деньги. Кто же устоит перед таким соблазном?

«Она точно не будет меня винить», — думала система.

Если бы Бай Вэй услышала эти слова, она бы точно лопнула от злости. Тратить деньги… Ага, как же!

Правила системы банкротства были таковы: нужно было инвестировать выданные системой деньги в любые проекты, но только чужие. Тратить эти деньги на себя было нельзя – ни копейки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение