Глава 2

Глава 2

Фу Цю проверила уровень заряда электроскутера. На экране отображалось, что аккумулятор еще не полностью заряжен и потребуется около трех часов. Она решила заняться обычными делами, пообедать, а потом уже отправиться в путь.

Зарядка аккумулятора — дело небыстрое.

Взяв палку с привязанным к ней тесаком, Фу Цю поднялась по лестнице на стену. Осторожно обходя осколки стекла, она нашла устойчивое положение и осмотрела окрестности.

Зомби снаружи было немного, всего один или два.

Поскольку это был пригород, жителей в коттеджном поселке и так было мало.

После начала апокалипсиса зомби, добравшихся до поселка в горах, стало еще меньше. Большинство из них приходили, услышав шум, когда Фу Цю выезжала за припасами.

Фу Цю считала, что ей повезло: зомби не эволюционировали, не обрели никаких способностей и не бегали с бешеной скоростью, как в фильмах.

После обращения их глаза покрывались белой пленкой, делая их практически слепыми.

Фу Цю ежедневно расправлялась с зомби за стенами не только ради безопасности, но и чтобы тренировать свои навыки и оттачивать хладнокровие.

Она понимала, что эти существа, вероятно, навсегда останутся частью ее жизни, и ей придется с ними сталкиваться. Только так у нее будет больше шансов выжить.

Фу Цю стучала палкой по железным воротам, привлекая внимание зомби. Когда они подходили к стене, она ждала, пока они поднимут головы, и поражала их в глаза самодельным копьем.

По ее наблюдениям, зомби, хоть и плохо видели, различая только движущиеся объекты, остро реагировали на звуки и запахи.

Их сила и скорость увеличились, но всплеск происходил только во время охоты.

Поэтому, если не шуметь и не попадаться в окружение, можно было относительно безопасно выбираться за припасами.

Она видела слишком много людей, которые, столкнувшись с зомби, начинали кричать от ужаса. Это был вернейший способ лишиться жизни.

Поэтому, отправляясь на поиски припасов, Фу Цю обматывала рот тканью, постоянно напоминая себе, что нельзя кричать, какой бы страшной ни была ситуация.

Расправившись с зомби, Фу Цю почувствовала голод.

Она пошла на кухню, чтобы сварить лапшу, но посреди готовки пламя газового баллона стало уменьшаться и подрагивать. Фу Цю поняла, что последний баллон тоже подходит к концу.

Покачивая баллон, она прикидывала оставшиеся запасы.

Если в следующий раз не удастся найти газ, придется доставать свою заветную портативную плитку.

Благодаря популярности видеоблогов о еде до апокалипсиса, портативные плитки продавались во многих магазинах.

Фу Цю нашла такую в небольшом супермаркете во время одной из своих вылазок. В общей сложности ей удалось собрать более тридцати газовых баллончиков, которых должно было хватить на какое-то время.

Сварив лапшу, Фу Цю добавила ложку лукового масла из стеклянной банки, перемешала и принялась за еду.

Это был самый простой рецепт, а банка лукового масла могла храниться очень долго и требовала минимум ингредиентов.

Запасы риса, лапши быстрого приготовления закончились, обычная лапша тоже была на исходе.

Со временем найти свежие продукты становилось все труднее.

Она уже две недели не видела ни лапши быстрого приготовления, ни сосисок.

Фу Цю не решалась ходить в большие супермаркеты в центре города: там было слишком много зомби, и риск оказаться в окружении был слишком велик.

Дома оставались только лапша и сухие пайки. Через несколько дней ей придется отправиться на поиски провизии вглубь города.

Или поискать какой-нибудь пищевой завод в промышленной зоне на юго-западе.

Пообедав, Фу Цю снова проверила зарядку электроскутера. Аккумулятор почти зарядился. Она положила ящик с инструментами и тесак на заднее сиденье.

Затем плотно закуталась с головы до ног. В июне становилось все жарче, и в длинных рукавах, брюках и мотоциклетном шлеме было трудно дышать.

Но если оставить кожу открытой, даже один укус зомби, пусть и без обращения, мог привести к смертельной инфекции.

Дождавшись, пока у ворот гаража не будет зомби, она выехала и по дороге коттеджного поселка добралась до озера.

К тому времени, как она доехала до озера, за ней увязалось несколько зомби, привлеченных шумом электроскутера.

Фу Цю остановила скутер и тихо ждала внутри.

Зомби подошли к машине и, прижавшись лицами к стеклу, начали шумно принюхиваться.

Несмотря на острый нюх, зомби не могли учуять ее: Фу Цю заранее заклеила все щели в окнах скотчем.

Фу Цю не шевелилась, боясь, что любое движение заставит хлипкий электроскутер покачнуться и привлечет внимание зомби.

Примерно через десять минут, не уловив ни запаха, ни звука, зомби наконец побрели прочь.

Убедившись, что поблизости нет зомби, Фу Цю осторожно вышла из машины. Между местом парковки и озером была зеленая зона, поэтому подъехать прямо к воде она не могла.

Ключ остался в замке зажигания, чтобы в случае необходимости можно было быстро завести скутер.

Подойдя к насосу, она вытащила кабель и увидела, что вокруг впускного отверстия обмоталась куча водорослей.

Сняв насос, она очистила его от водорослей и установила на впускное отверстие фильтр, чтобы предотвратить повторное засорение.

Только она опустила насос обратно в озеро и хотела проверить его работу, как сзади раздался рык.

Фу Цю инстинктивно пригнулась и откатилась в сторону.

Оглянувшись, она увидела небольшого, но проворного зомби, который снова бросился на нее.

Не успев подняться на ноги, Фу Цю оказалась на земле.

Левой рукой она уперлась в шею зомби, не давая ему приблизиться. Морда зомби находилась прямо перед ее шлемом.

На зубах виднелись темно-коричневые следы крови, она даже могла разглядеть щетину на его лице!

Несмотря на шлем, тошнотворный запах проникал сквозь щели.

Правой рукой Фу Цю шарила по земле в поисках оружия и наконец нащупала крестовую отвертку среди разбросанных инструментов.

Не раздумывая, она вонзила отвертку зомби в висок.

Зомби затих. Фу Цю села на землю, сняла шлем и жадно вдохнула свежего воздуха.

— Руководство по выживанию среди зомби, правило номер четыре: целься в голову, — пробормотала она.

Она хотела проверить, не поцарапал ли ее зомби, но краем глаза заметила, что к ней приближается еще несколько зомби.

Шум привлек бесцельно бродивших мертвецов, и они начали окружать ее полукругом.

Фу Цю огляделась, оценивая шансы прорваться.

Она была одна, а зомби было по меньшей мере шесть или семь. Если ее схватят, ей одной с ними не справиться.

За несколько секунд Фу Цю приняла решение.

Она быстро собрала инструменты, закрыла ящик и бросила его в кусты.

Звон инструментов на мгновение отвлек зомби.

Воспользовавшись этим, она сняла шлем, бросила его рядом с ящиком, уперлась руками в ограждение у озера и прыгнула в воду.

По поверхности воды пошли круги, а всплеск снова привлек внимание зомби к берегу.

Ограждение преградило им путь. Когда Фу Цю отплыла на некоторое расстояние, она оглянулась и увидела, как они тянут руки в воздухе в ее сторону.

Они задирали головы, пытаясь уловить запах человека.

Зомби с такой силой налегали на ограждение, что оно зашаталось. Фу Цю отплыла еще дальше.

Она плыла, работая ногами, выставив из воды только голову, чтобы наблюдать за происходящим.

Фу Цю ждала, когда зомби потеряют ее след и снова начнут бесцельно бродить. Тогда она сможет незаметно выбраться из озера, забрать шлем и инструменты.

В условиях апокалипсиса любые припасы были на вес золота, а инструменты — тем более. Она не хотела бросать их без крайней необходимости.

Примерно через десять минут последний упорно ждавший зомби перестал таранить ограждение и направился к газону.

Фу Цю выбралась из озера. Промокшая насквозь, она чуть не чихнула от холодного ветра.

Она крепко зажала рот и нос, чтобы не издать ни звука.

Забрав ящик с инструментами и шлем, она быстро вернулась к скутеру, завела его и уехала от озера.

Было еще рано, и она решила проверить, не найдется ли чего-нибудь полезного на окраине города.

В магазинах и супермаркетах на окраинах почти не осталось еды. Выжившие, бежавшие из города, вынесли все подчистую, ведь это был путь из города к Восточной базе.

В последнее время Фу Цю находила в окрестных супермаркетах и складах только предметы первой необходимости, такие как гель для душа и прокладки.

Но Фу Цю подбирала все, что попадалось под руку. Даже если не удавалось найти еду, она всегда возвращалась с какими-нибудь полезными мелочами.

В этом мире с каждым днем все становилось ценным, что бы это ни было!

Особенно женские гигиенические принадлежности и туалетная бумага – то, о чем люди обычно не думают в первую очередь, когда спасаются бегством.

Поэтому здесь все еще можно было найти много полезных вещей.

У Фу Цю дома уже была целая комната, забитая салфетками, гелем для душа, прокладками и другими предметами гигиены.

Фу Цю поехала в сторону пригорода, туда, где еще не искала припасы.

Почему-то сегодня зомби было гораздо меньше, чем обычно.

Такую удачу нельзя было упускать. Она давно хотела обследовать большую аптеку сети, которую видела несколько дней назад.

Но тогда у перекрестка бродило много зомби, и у нее не было возможности туда сунуться.

Сегодняшний шанс нельзя было упустить!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение