Ян Чжицин
В ванной шумела вода.
Закрыв кран, я схватила салфетку для умывания, тщательно вытерла капли воды с лица, а затем швырнула салфетку в мусорное ведро.
У женщины в зеркале были тяжелые мешки под глазами, а под ними темнели синяки, отчетливо проступали синеватые сосуды.
Растрепанные волосы небрежно спадали на плечи, придавая измученный вид.
Я не спала уже неделю.
Ночью было трудно заснуть, а утром я просыпалась очень рано.
Женщина в зеркале все меньше походила на меня.
Такая чужая.
Я вдруг рассмеялась. «Неужели я вступаю в ряды тех, у кого ранний климакс?»
Но ведь мне всего тридцать.
Огромные темные круги под глазами, плюс стресс последнего времени — казалось, за эти дни мое лицо ускорило старение, неумолимо напоминая мне:
Ты уже не девочка.
Пол в ванной был усыпан волосами — они выпали вчера вечером после душа, я не успела убрать, и теперь они вызывающе лежали там.
Я бессильно опустила руки, глядя на эти волосы на полу, и вдруг ощутила растерянность.
Даже оцепенение.
Обернувшись, я увидела двух малышей: склонив головы, они сидели у двери, и четыре глаза пристально смотрели на меня.
С укоризной во взгляде.
Их вид меня рассмешил.
Я подошла и взяла на руки Сун Сун. «Милая моя, прости, это я виновата, разбудила вас…»
Фань Фань последовал за мной, медленно тащась в гостиную.
Сун Сун — кошка-рэгдолл, изысканная и прекрасная маленькая принцесса.
Фань Фань — большой золотистый ретривер, настоящий добряк.
— Мяу…
Сун Сун потерлась о меня, словно ища самое удобное место, чтобы продолжить прерванный мною сладкий сон.
Я погладила ее мягкую шерстку.
Возможно, ей было так комфортно, что мурлыканье становилось все громче.
Фань Фань рядом пару раз хмыкнул, облизнулся и сам подставил голову, свесив уши — он тоже хотел ласки.
Сун Сун занимала в доме высочайшее положение, была настоящей королевой.
Она часто царапала Фань Фаня до синяков и ссадин, и тому оставалось только скулить и бежать ко мне жаловаться.
Она была строга только с Фань Фанем, а за дверью превращалась в трусишку: завидев незнакомца, тут же прыгала на меня, требуя, чтобы я ее спрятала.
Сун Сун мурлыкала и, кажется, уснула.
Фань Фань сидел рядом, его взгляд задержался на мне на мгновение, затем он опустил голову, лег и медленно устроился рядом со мной.
Я вдруг вспомнила, как познакомилась с Сюй Каем. Тогда я только недавно окончила университет, а он был моим ровесником, и наши обстоятельства были схожи.
В пылу страсти он спросил меня: «Какой жизни ты хочешь в будущем?»
Я подумала несколько секунд и ответила: «Завести кошку, завести собаку, а в свободное время гулять с ними по берегу моря».
Сюй Кай придвинулся, серьезно посмотрел на меня и сказал: «И меня».
Я улыбнулась: «Такого большого человека я точно не прокормлю».
— Тогда я буду кормить тебя, — сказав это, Сюй Кай поцеловал меня в губы.
Как в кино, бесчисленное множество женщин прослезились бы от этих слов.
А мне это показалось проклятием.
Проклятием, которое со временем становилось все сильнее.
— Менеджер Ян, доброе утро!
— Доброе утро, менеджер!
— Доброе!
Меня зовут Ян Чжицин, я менеджер по развитию бизнеса в этой компании.
Идеальный макияж — всегда самое мощное оружие женщины. Иногда я сама над собой посмеиваюсь: лучший тональный крем создан для самой измученной женщины.
Чтобы выжить в этом обществе, нужно вооружиться, всегда показывать себя с лучшей, самой сильной стороны.
Так же, как я, ненавидящая туфли на высоком каблуке, каждый день хожу на работу на тонких и острых шпильках.
Звук ударов тонких каблуков о пол затих в кабинете.
Ассистентка как обычно принесла чашку кофе, поставила на мой стол и вышла из кабинета.
Закрыла дверь.
Каждое утро чашка кофе — это, кажется, уже стало моей привычкой.
Сюй Кай говорил: «Пить много кофе вредно для здоровья».
Я отвечала: «А то, что ты меня каждый день злишь, это для моего здоровья полезно?»
Сюй Кай замолкал.
Я подняла чашку и сделала маленький глоток.
Говорят, кофе горький.
Но горечь кофе — это даже не одна десятитысячная горечи жизни.
Например, карьера, которую я строила много лет, карабкаясь вверх, и многолетние отношения — все это, кажется, постепенно отдаляется, а будущее туманно.
— Менеджер, — ассистентка заглянула в кабинет, — совещание в десять утра скоро начнется.
— Хорошо, я поняла.
Я встала, поправила одежду и снова приняла вид деловой и компетентной женщины.
Хотя я знала, что это совещание перечеркнет все мои усилия и всю энергию, вложенную за последние несколько лет.
Я начала работать в «Юаньцай» сразу после окончания учебы.
Сначала я была обычным преподавателем, моей ежедневной задачей было вести уроки для студентов.
Тогда я была полна энтузиазма, мой график был забит уроками, и я часто задерживалась на работе до десяти вечера.
В молодости большинство людей хотят, чтобы их усилия были замечены, и я не была исключением.
К счастью, мои старания действительно заметили.
Три года подряд меня признавали лучшим сотрудником компании и преподавателем с самым высоким процентом продления курсов, что привлекло внимание руководства.
На следующий год меня перевели в отдел развития бизнеса.
Работа в этом отделе сильно отличалась от моей предыдущей деятельности: она больше касалась расширения бизнеса компании и почти не затрагивала преподавание.
— Менеджер Ян…
— Менеджер Ян…
— Да, — я подняла голову, вырванная из раздумий голосом коллеги.
Начальник смотрел на меня с недовольным лицом, ему явно не понравилось, что я отвлеклась на совещании.
— Менеджер Ян, займитесь закрытием филиалов в Шэнчжоу.
— Хорошо, — покорно согласилась я.
Несколько филиалов в Шэнчжоу я открывала сама.
Тогда меня только назначили менеджером по развитию бизнеса, и я получила это важное задание.
Стремясь проявить себя, я думала только о том, чтобы выполнить эту работу блестяще.
Я помню, как часто ездила в командировки в Шэнчжоу, оставаясь там по два-три месяца.
Сюй Кай постоянно жаловался, говорил, что я променяла его на работу.
Я отвечала, что он и сам такой же трудоголик.
Сюй Кай тоже много работал, часто засиживался допоздна. По крайней мере, больше половины времени, когда я ему звонила, он был на работе.
Потом, не знаю почему, я добавила: «Мы ведь не превратимся в несчастную пару?»
Теперь думаю, что мои слова оказались пророческими.
Эти филиалы — от выбора места до подбора персонала — все было сделано моими руками.
Теперь мне велели их закрыть, что было равносильно убийству собственных детей.
Всю горечь от этого знала только я сама.
Лучи заходящего солнца падали на офисное здание, проникали сквозь панорамные окна и косо ложились в моем кабинете.
Я закрыла глаза, позволяя золотистому свету заливать мое лицо.
Не все усилия вознаграждаются. Иногда это просто пустая радость.
Как моя карьера и моя любовь.
Как то, что я завела кошку и собаку, но так и не смогла прогуляться по пляжу под легким ветерком, держа Сюй Кая за руку.
Я тихо вздохнула со всей усталостью, не свойственной моему возрасту.
Зазвонил телефон.
Я открыла глаза и взяла мобильный со стола.
Звонила Линь Ваньвань.
— Алло… — я провела пальцем по экрану, отвечая на звонок.
— Алло, Чжицин, выходи выпить, сегодня… сегодня такое вкусное вино…
Я нахмурилась. «Что за бред ты несешь среди бела дня?»
— …Не… не бред… просто… приглашаю тебя выпить…
Линь Ваньвань была уже невменяема, говорила прерывисто.
Я потерла переносицу, слушать ее было тяжело. «Ты где сейчас? Я приеду за тобой».
— …Где… я… в баре… — бормотала она неразборчиво.
Я легко могла представить пьяную Линь Ваньвань, шатающуюся из стороны в сторону.
Повесив трубку, я взяла пиджак со спинки стула и поехала в бар, о котором говорила Линь Ваньвань.
Когда я добралась до бара, уже почти стемнело. Это было время наплыва посетителей, и людей становилось все больше.
Бар — место разгула для молодежи.
Здесь все было пестро и причудливо, цветные огни слепили глаза.
На танцполе мужчины и женщины извивались в тесном, страстном танце.
Атмосфера была пропитана двусмысленностью.
В баре было шумно, люди сновали туда-сюда. Я не могла найти Линь Ваньвань и пошла дальше вглубь зала.
Навстречу мне шел официант с несколькими бокалами.
Проход был узким, а я спешила найти подругу, поэтому чуть не опрокинула поднос с напитками.
— Простите, вы не ушиблись?
— Все в порядке, — ответила я, заметив встревоженное выражение лица официанта, его испуганный и осторожный вид.
На меня вино не попало, но несколько капель брызнули на пиджак, который я держала на руке.
Я не стала его винить.
Официант стоял в замешательстве.
Посетители этого заведения были либо богаты, либо знатны. Обидеть гостя означало навлечь на себя неприятности.
Удивительно, почему Линь Ваньвань выбрала это место.
Неужели захотела почувствовать себя богачкой?
— Тогда я отдам вашу одежду в химчистку и верну вам… — предложил официант.
— Не нужно, — я пришла сюда искать человека и не хотела тратить время на такие мелочи.
Сказав это, я пошла дальше, не оборачиваясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|