Глава 10

— Ты... откуда вылез, желторотый юнец?

Знаешь, кто я?

— Дин Цзю замер на две секунды под взглядом юноши, затем пришел в себя и, налившись кровью от гнева, воскликнул: — Ты бы пошел и спросил — на этой улице кто не знает твоего брата Дина? Смеешь лезть в мои дела, жить надоело?!

— Столько болтовни, — холодно взглянул на него Цзинь И, — Ты больной, что ли?

— Черт...

Дин Цзю никогда не видел такой наглости, разозлился, засучил рукава и уже собирался наброситься, но продавец рядом схватил его: — Эй, эй, брат Дин, не надо, не надо, мирная торговля приносит прибыль.

— Прибыль тебе на голову, ты не слышал, как этот парень говорит?!

— Нет, брат Дин, — собеседник оттащил Дин Цзю назад, понизив голос, — Я его видел.

Гнев на лице Дин Цзю застыл, он обернулся: — ...Кто он такой?

— Трудно сказать точно, но новый босс Аньцяо, тот самый Пэй Шуо, который очень жесток в драках, довольно близок с ним.

— ...Человек Пэй Шуо?

Ты уверен, что это он?

— Брат Дин, что вы спрашиваете? У него же не обычное лицо.

И потом, хотя этого парня не видели в тех драках, которые устраивал Пэй Шуо со своими людьми, по взгляду видно, что он не простак.

— ...

Лицо Дин Цзю потемнело.

Он знал, что младший брат говорит правду. Он понял это, как только взглянул на этого парня.

Он много дрался на улицах, и чтобы понять человека, не нужно было драться, можно или нельзя его победить, опасен он или нет — все было написано на лице и в глазах.

А этот, что перед ним...

— Ты из банды Пэй Шуо?

Тогда имя брата Хуэя ты слышал?

— Дин Цзю, напрягшись, повернулся обратно: — Понимаешь ли ты принцип, что даже сильный дракон не может подавить местную змею? Твой старший брат не обязательно осмелится связываться с моим старшим братом.

— ...

Угроза Дин Цзю была грозной на вид, но трусливой в душе, и его желание отступить было более чем очевидным.

Избежав драки, Цзинь И тоже не стал обращать на него внимания.

Он натянул обратно наполовину снятый капюшон, повернулся боком, лицом к испуганной девушке у двери.

Взгляд был растерянный.

Лицо было бледным, а кончик носа стал немного розоватым.

Неизвестно, от обиды или от испуга.

Цзинь И опустил глаза, взял большой пакет с художественными принадлежностями, который держала Шэн Нань: — Пошли.

Шэн Нань на удивление отдала ему пакет, не сказав ни слова и не сопротивляясь.

Видя, что они собираются уходить, Дин Цзю чуть не задохнулся от гнева: — Вы так просто уходите?

Длинная нога, собиравшаяся сделать шаг, остановилась, Цзинь И скосил взгляд: — А иначе?

— Разбитая чернильница...

— Что, только что выкопанный артефакт? — У Цзинь И не было никакого выражения, но взгляд и тон были крайне насмешливыми.

Дин Цзю подавился, разозленный и чувствующий себя неправым.

Цзинь И поднял руку, достал из кармана розовую купюру и бросил ее на прилавок рядом с Дин Цзю.

— Держи крепче, брат Дин, не разбей снова.

— ...!

Шэн Нань прошла за Цзинь И полпереулка, прежде чем услышала из магазина неподалеку сердитый звук удара ногой по двери.

Все еще вздрогнув от пережитого, Шэн Нань невольно вздрогнула.

Пройдя еще два шага, Шэн Нань неуверенно тихо спросила: — Они не погонятся за нами, чтобы побить?

— Возможно, — Цзинь И вернулся в обычное состояние, пройдя несколько шагов от магазина, его тон стал расслабленным.

Шэн Нань напряглась: — Тогда нам нужно бежать?

Рядом повисла двухсекундная пауза, затем раздался легкий смешок: — У тебя храбрость с горошину, что ли?

Шэн Нань: — Я просто боюсь, что ты один не справишься с ними, а твоего старшего брата нет...

— Да, не справлюсь, так что бежим.

— ?

Шэн Нань обернулась, встретившись с парой глаз, которые словно улыбались, но не улыбались.

Неизвестно, окрасило ли их освещение, но слезинка под его глазом, казалось, стала спокойной и манящей.

Устрашающая злоба, которую она видела в магазине, словно была лишь иллюзией из ее сна.

Шэн Нань не успела долго раздумывать.

Тот человек уже повернулся, его профиль был холодным и расплывчатым в ночной темноте: — Здесь вечером ночной рынок, много людей, держись ближе...

Шэн Нань инстинктивно протянула руку и схватила его за одежду.

— ... — Цзинь И обернулся, опустил голову, затем поднял глаза: — ?

Они смотрели друг на друга несколько секунд.

Шэн Нань виновато: — Ты сам сказал мне держаться ближе.

Цзинь И слегка прищурился.

Под его взглядом девушка, которая уже была напугана, явно немного отступила назад.

Но ее тонкие белые пальцы упорно держались за его одежду.

Посмотрев две секунды, Цзинь И отвернулся: — Ладно, как хочешь.

— ...

Так под ночной темнотой длинной улицы фигура юноши, идущего впереди, была изящной и высокой, а между пальцами левой руки он держал большой пакет.

А справа от него, засунув руки в карманы, за край его одежды крепко «висела» девушка.

Пройдя через оживленную улицу и странные взгляды, они добрались до магазина на севере улицы.

Между двумя соседними магазинами была небольшая лестница, ведущая на второй этаж. Под лестницей висела вывеска, белая с красными буквами: «Бильярдная 50° серого».

Цзинь И остановился, и Шэн Нань тоже остановилась.

Цзинь И опустил взгляд на нее: — На эту улицу вечером одной не приходи.

Шэн Нань тихо помолчала две секунды, затем кивнула.

Цзинь И: — Позови родителей, чтобы тебя забрали.

Шэн Нань еще сильнее опустила голову, голос ее был очень приглушенным: — ...У меня нет родителей.

Услышав это, Цзинь И снова перевел взгляд.

Он только собирался что-то сказать, как из тускло освещенной лестницы рядом спустились двое молодых людей.

Прежде чем выйти в ночную темноту, один из них заметил девушку, стоявшую у лестницы, ее белое платье и ноги, запачканные полувысохшими чернилами, и тут же дернул своего спутника, указывая в эту сторону.

— Свист! — Другой свистнул, смеясь. — Эй, сестренка, ты выглядишь очень модно!

— ...

Шэн Нань, опустив голову, застыла.

Все ее острые слова в этот момент забылись, она просто растерянно смотрела на свои носки, на свое платье, ноги и белые туфли, испачканные чернилами и выглядевшие черными и уродливыми. В ушах у нее постоянно звучало «твоя тетя Инь» от Шэн Тяньгана, отвратительный голос владельца антикварной лавки, и слова Цзинь И: «Позови родителей, чтобы тебя забрали».

Резкий смех молодых людей рядом стал фоновым шумом.

Шэн Нань почувствовала, как невыносимая кислота поднимается из сердца к кончику носа.

Она немного запаниковала.

Она все еще была на улице, все еще перед незнакомцами.

Не плачь!

Не плачь, не плачь, не плачь...

Шлеп.

Большая слеза, которую она сдерживала, тяжело упала на грязный, пыльный пол.

После одной слезы последовал поток.

Все разочарование Шэн Нань с момента приезда в Аньчэн, казалось, нашло выход в этот момент, прямо прорвав все ее эмоциональные плотины.

Девушка громко заплакала, присев на корточки.

Цзинь И все еще держался за край его одежды.

Двое молодых людей опешили на несколько секунд, затем в панике замахали руками: — Черт, нет, не плачь, мы же шутили, сестренка, сестренка?

Цзинь И вздохнул, поднял голову, очень небрежно, без угрозы, но словно сдерживая ярость: — Быстро, валите.

— ...

Двое молодых людей, чувствуя себя неправыми, ушли.

Шэн Нань плакала почти пять минут.

Летний вечерний ветер был прохладным.

Цзинь И стоял, пока у него не онемели ноги, пошевелился и снял свою куртку.

Пальцы девушки все еще крепко держались за его куртку, словно пришитые.

Цзинь И поднял куртку, поднимая руку Шэн Нань.

Цзинь И, разозленный и смеющийся, наклонился: — Отпусти.

— У-у, — девушка, уткнувшись в локоть и не желая поднимать голову, очень неохотно ответила, медленно разжимая пальцы.

Цзинь И взял куртку, встряхнул ее и накинул на ее узкие плечи: — Надень.

Шэн Нань тихо помолчала две секунды.

Куртка несла незнакомое тепло и знакомый, легкий, древесный аромат.

Шэн Нань немного поколебалась, затем сознательно протянула руки и надела рукава.

Куртка изначально была свободного кроя, а для Шэн Нань она была на несколько размеров больше.

Было трудно высунуть руки из рукавов, она изо всех сил старалась, но смогла высунуть только два пальца.

Первое, что она сделала, высунув пальцы, — это снова схватила Цзинь И за край одежды.

Почувствовав натяжение на подоле футболки, Цзинь И опустил взгляд, словно с легкой насмешкой: — И эту тоже хочешь?

Шэн Нань сжалась: — Нет.

Голос все еще был гнусавым от сильного плача, звучал жалко.

Цзинь И отвел взгляд: — Тогда что это значит?

— Я верну тебе деньги, которые ты им дал.

Цзинь И отвел взгляд: — Не нужно.

— О, — Шэн Нань, оцепенелая от плача, тихо и мягко, следуя инстинкту, сказала: — Когда я твоя запасная девушка, мне еще и зарплату платят?

— ............ — Цзинь И опустил взгляд: — ?

--------------------

Слова автора:

Цзинь И: Ты довольно способная.

Шэн Нань: ... (виновато отводит взгляд)

Шэн Белокочанная капустка, отплатившая злом за добро √

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение