— Госпожа, Госпожа, вытягиваем карты?
Особый способ пробуждения от Маленького Помощника снова раздался в ее ушах в формате 3D.
— Сегодня, возможно, придут рабочие. Людей будет много, все смотрят, так что пока не будем, — Чи Лили тоже на удивление рано проснулась.
Усвоив вчерашний урок, сегодня утром, как только встала, она специально пошла на кухню и вскипятила кастрюлю воды про запас.
Умывшись и кое-как перекусив, она собралась и приготовилась выйти на поиски плотника. Вот такая простая и незамысловатая жизнь трудяги без выходных.
О месте расположения рынка она узнала вчера, и, выйдя из дома, Чи Лили сразу направилась туда.
На рынке было оживленнее, чем она ожидала. Продавались пирожные и завтраки, всякие мелочи, а также крестьяне из деревень за городом, которые рано вставали и привозили продавать свои продукты.
— На этой улице слишком много лавок с уличной едой, просто невероятно, — сказала Чи Лили, снова проходя мимо лавки с сахарными картинами.
На завтрак она кое-как съела пару кусочков, да и с ее кулинарными способностями, что хорошего она могла приготовить? Опять ела лапшу, как вчера в обед.
Голодной она не была, но очень хотелось чего-нибудь вкусненького.
— Ладно, Госпожа, если вы очень хотите, поешьте что-нибудь, — Настоящие капиталисты умеют находить баланс между работой и отдыхом. На этой улице, где средний чек не превышает двадцати вэней, Маленький Помощник вполне могло позволить ей немного расслабиться.
Изначально она действительно хотела сохранить свой кошелек, но потом подумала, что за два вэня не купишь ни убытка, ни обмана, да и вообще ничего не купишь, но можно купить одну связку танхулу.
Поэтому она задонатила, и задонатила с удовольствием.
Хрум-хрум, жуя сахарную глазурь, покрывающую боярышник, Чи Лили почувствовала, как ее индекс счастья резко подскочил.
Пока она гуляла, выскочивший откуда-то ребенок врезался ей в ногу.
Связка танхулу, которую она только что съела две ягоды, выскользнула из рук и с грохотом упала на землю.
— Сестренка, прости, я не специально.
Очевидно, ему самому было больно, он прикрывал лоб, глаза были полны слез, и он даже вежливо извинился.
Как я могу злиться, когда ты такой вежливый?
Не обращая внимания на жаль к танхулу, она боялась, что ребенок поранился, и поспешно посмотрела на место, которое он прикрывал рукой.
Проверив, она успокоилась. К счастью, было только небольшое покраснение.
— Ладно, ты такой милый, я тебя прощаю. В будущем будь осторожнее.
——————————
Чи Лили сначала думала, что этот ребенок просто прохожий, пока снова не увидела его перед маленькой лавкой каллиграфии и живописи.
С ребенком, должно быть, был его отец. Мужчина держал ребенка на одной руке, а другой энергично тряс погремушкой.
— А Бао, хороший мальчик, не плачь. Папа вернется и попросит дядю сделать тебе новый, хорошо?
Неужели? Хотя сила действия равна силе противодействия, но не настолько... Неужели современные мальчики такие хрупкие?
Чи Лили увидела его лицо, покрытое слезами, и все же подошла, чтобы спросить: — Вы где-то упали и поранились?
— Это танграм, который сделал его дядя. Его случайно переехало колесом повозки, — В этот момент мальчик был очень расстроен, никого не слушал и продолжал горько плакать. Его отец объяснил за него.
Услышав это, Чи Лили немного обрадовалась: — Извините за нескромный вопрос, дядя ребенка занимается плотницким делом?
Она долго бродила по незнакомому месту и так и не нашла ни одного мастера.
К счастью, на этот раз она не разочаровалась, владелец лавки действительно кивнул.
— Тогда он возьмется за изготовление вывески и резьбу по бамбуковым табличкам?
— Это все очень просто, нет проблем.
——————————
Как раз кстати, дом шурина был недалеко, и они часто общались. Владелец лавки также знал, что в последнее время дел мало.
Так они примерно договорились. О конкретной цене плотник придет поговорить завтра.
Она так долго болтала с ним, что ребенку самому стало скучно слушать, и он пошел играть с муравьями. В итоге они говорили только о чужом бизнесе.
Чи Лили подумала, что в отдельных кабинетах на втором и третьем этажах не хватает нескольких картин, и присела, чтобы просмотреть каллиграфию и живопись, выставленные владельцем лавки.
Однако она не питала особых надежд. Из разговора она узнала, что владелец лавки хоть и учился и получил звание сюцая, но успехи его были весьма посредственными, и он с трудом сдал экзамен только с четвертой или пятой попытки.
Действительно, только несколько картин с цветами и травами можно было кое-как посмотреть, остальные были совершенно обычными. Неудивительно, что дела шли так плохо, и неудивительно, что он сказал, что не очень хорош в этом деле и едва сводит концы с концами.
Но все же он был образованным человеком, по крайней мере, его почерк был неплохим. Он как раз мог написать для нее несколько экземпляров меню, чтобы положить их наверху.
Думая так, она и спросила.
— Нет проблем! Шаблон есть?
— Я сегодня вечером приступлю к работе, — В этот момент владелец лавки стал гораздо более воодушевленным.
Но... Чи Лили подумала о своих каракулях, написанных кистью, к которой она не привыкла, и замолчала.
— Эм... Я продиктую вам, а вы перепишете, хорошо?
В конце концов... Переключение между упрощенным и традиционным письмом — это инстинкт, а неумение писать — это уже форс-мажор.
Как раз кстати, здесь были и пустые маленькие блокноты, но на рынке было слишком шумно, и со временем людей становилось все больше.
В конце концов, она отвела его в свой еще не открывшийся ресторан.
Но чем больше переписывал этот ученый, тем страннее становилось его выражение лица. В конце концов, цены, которые ему диктовала Чи Лили, были первоначальными. Блюда по три-четыре ляна за порцию были просто невероятно дорогими, даже для самых жадных.
Креветки с чаем Лунцзин или Ласточкины Гнезда в Сахарном Сиропе — это еще ладно, но как можно было ставить цену в пятьдесят вэней за Янчжоуский Жареный Рис и Сяолунбао?
Однако человек перед ним был, в конце концов, спонсором, и, взглянув на размер ресторана, он, хоть и испытывал некоторые сомнения, в конце концов, подавил их.
Владелец лавки работал быстро и успел переписать два блокнота до обеда. Один он забрал домой, чтобы продолжить переписывать, а другой оставил в магазине.
— Отлично, отлично, вы хорошо поработали! — Чи Лили проверила и осталась очень довольна. Возникло загадочное чувство счастья, как будто она дала кому-то домашнее задание.
— Девушка, вы слишком любезны. Что такого трудного в том, чтобы ученому написать пару слов?
Переписать несколько блокнотов не стоило много денег, к тому же товар еще не был полностью готов, поэтому в итоге она заплатила всего шестьдесят вэней в качестве задатка.
Но это все-таки было начало. Владелец лавки свернул картины, которые принес с собой, уложил их вместе с блокнотами в коробку.
Он не вернулся на рынок, а отправился домой с ребенком, заодно пообещав поговорить с шурином о работе.
Хотя он так сказал, дело, по сути, было сделано.
Пообедав, она снова вышла и купила кое-какие мелочи, вроде тряпок и бамбуковых корзин.
Предыдущий владелец был довольно добросовестным и оставил немного разной посуды, но Чи Лили все же докупила еще... Лучше перестраховаться.
Цветы нужно было выбирать свежие, чтобы соответствовать случаю, поэтому она просто попросила маленькую цветочницу прийти в тот день еще раз.
Подумав, она все же не стала устраивать фейерверки и петарды.
В основном потому, что не знала, насколько развита была технология пороха в древности. При мысли об этом ей всегда вспоминалась знаменитая сцена из какого-то сериала, который она смотрела раньше, где "в частной мастерской фейерверков произошел взрыв"...
(Нет комментариев)
|
|
|
|