Глава 11.2. Результаты контрольной стали известны через неделю

Очень изящный почерк, чистые листы — сильно смахивает на… на нее саму. Вэй Цинъюэ вдруг вспомнил несколько случайных встреч с ней: чистое лицо, чистые выражения, чистый голос… вот только она слишком легко краснела.

Он даже вспомнил, что в мужском общежитии тоже упоминали имя Цзян Ду. Бесспорно, ее внешность как раз по вкусу многим парням. Сам Вэй Цинъюэ редко обращал внимание на то, красивы другие или нет, он даже считал, что все девушки в общем-то одинаковы.

Цзян Ду была очень светлой, прямо ослепительно белой. Вэй Цинюэ наконец вспомнил, как поразился ее белизне.

Он немного почитал сочинение и быстро вернул работу учительнице. Та в шутку спросила:

— Что, больше не будешь изучать?

Это событие, а точнее, тот факт, что учительница первого класса при всех зачитала сочинение Цзян Ду, меньше чем за перемену долетело до второго класса.

Цзян Ду неожиданно для всех стала героиней в глазах одноклассников. А все потому, что первый класс вечно язвительно заявлял, будто второй класс оставляет мусор у их дверей во время уборки; первый класс постоянно ворчал, что второй класс шумит и мешает им; первый класс делал зарядку тщательнее, а второй класс обзывал их придурками; ученики первого класса аккуратно носили школьную форму и терпеть не могли, когда парни из второго класса навешивали ее на талию, пытаясь покрасоваться… И так далее, и тому подобное. Целая куча мелочей, из которых следовал один вывод: первый класс мнит себя выше. Да ну, фигня! Все классы одинаковые, чем тут хвалиться?

Но вышло, что у Цзян Ду балл по китайскому оказался даже выше, чем у Вэй Цинъюэ! Прямо как глоток свежего воздуха. Всего на один балл, но все равно выше!

— Соседи твое сочинение читали, — Ван Цзинцзин, будто рупор, плюхнулась на парту и толкнула Цзян Ду, увлеченно читавшую книгу. — Ты теперь знаменитость! Теперь все знают, что Вэй Цинъюэ сдал китайский хуже тебя. А еще парни из их класса говорят, что ты красотка!

Цзян Ду мгновенно смутилась. Она уперлась в книгу, но быстрое сердцебиение сдержать не могла:

— Что ты болтаешь?

— Да я не болтаю! Это первый класс так говорит! А Вэй Цинъюэ еще твою работу забрал почитать — видно, сдает позиции! — Ван Цзинцзин орала так, что в ушах звенело, точно лягушка после дождя, без умолку треща.

И вдруг сердце Цзян Ду на мгновение будто замерло. Она открыла рот, желая что-то сказать, но поняла, что не знает ни слова.

Ван Цзинцзин, казалось, уже полностью забыла ту историю с любовным письмом. Ее восторженные заявления о том, что она будет добиваться Вэй Цинъюэ, казались делом прошлого века. Как и многие девушки, она испытывала к Вэй Цинъюэ симпатию — и это было неподдельно. Он такой необычный, такой яркий; в кого-то такого влюбиться — самое обычное дело. Именно потому, что он казался недосягаемым, и именно потому, что его обожали многие девочки, эта тема стала чем-то, чего не нужно стесняться. Именно поэтому даже неудача не была позорной — Вэй Цинъюэ всего один, он не может ответить всем сразу.

Мир затих. На перемене было очень шумно, но Цзян Ду сидела одна на своем месте, и в голове у нее оставалась лишь одна мысль: он брал в руки ее работу.

Урок китайского был третьим по счету, и, как и следовало ожидать, учительница держала работу Цзян Ду в руках, не собираясь пока ее возвращать. Пришлось Цзян Ду смотреть одну работу вместе с Ван Цзинцзин.

— Дорогие ученики, работа Цзян Ду на этот раз показывает нам, что набрать 140 баллов по китайскому на гаокао — не несбыточная мечта. Прежде всего, нельзя ошибаться в заданиях с выбором ответа, — учительница с горящим энтузиазмом начала воодушевлять всех, а Цзян Ду все смотрела на свою работу.

За какую же часть листа он держался? Следы тепла его рук, наверное, исчезли навсегда, как и та температура от ручки в библиотеке? К сожалению, тепло той ручки она хоть могла почувствовать, но сколько секунд могла сохранить тепло тонкая бумага? Следы, которые он оставил, уже были перекрыты чьим-то еще прикосновением — может, рукой учительницы, а может, работами других учеников, которые лежали сверху или снизу…

Цзян Ду повернула голову и посмотрела в окно: цветы на маленькой клумбе поодаль начали вянуть, постепенно теряя насыщенность, и уже нельзя было разобрать, какого они были оттенка.

Она переписала все задания, в которых допустила ошибки на экзамене по всем предметам, сделав сборник типичных ошибок. В класс зашел учитель Сюй, чтобы сообщить всем о необходимости подготовить деньги за учебные материалы. Задачу распределили между двумя людьми: парни сдавали деньги старосте, а девушки — Чжан Сяоцян.

Все привыкли к сборам на учебные материалы, для большинства семей эта сумма была незначительной, и для Цзян Ду — не исключение. У бабушки с дедушкой была пенсия, содержать одну ее им было по силам. Ее самые большие траты были на книги. У ворот школы был книжный магазин, где часто продавали подержанные книги. Цзян Ду случайно обнаружила этот магазин и очень его полюбила. На этот раз она сдала экзамены довольно хорошо и решила вознаградить себя походом в книжный.

По сравнению с ней Ван Цзинцзин была полной бездельницей. Она тоже читала — любовные романы, развлекательные журналы, девичьи комиксы, а еще любила покупать пестрые дневники, куда переписывала любовные песни и сентиментальные, туманные фразы. Поэтому, когда Цзян Ду спросила, не хочет ли она пойти в книжный, та решительно отказалась.

Небо потемнело, заморосил осенний дождь, повеяло прохладой. Цзян Ду одна пошла в книжный магазин.

В книжном тоже было тусклое освещение. Хозяин с длинными волосами, собранными в небольшой хвост, имел желтоватые от многолетнего курения пальцы. Он выглядел очень молодым, но ходили слухи, что ему уже далеко за тридцать. В его магазине продавались редкие старые книги, многие из которых уже выцвели. Также здесь торговали дисками с надрезами — это считалось весьма стильным, поэтому магазин часто посещала молодежь, в том числе и много учеников из Мэйчжун.

— Пришла? — хозяин, который запомнил Цзян Ду, кивнул ей.

Цзян Ду смущенно кивнула в ответ.

Книг у него было невероятно много. Наверху находился маленький чердак, и даже вдоль узкой лестницы повсюду были разложены книги. Если хорошо поискать, можно было найти редкие экземпляры из частных коллекций. В магазине витал запах плесени, словно здесь навсегда застрял сезон дождей.

Цзян Ду казалось, что хозяин магазина не очень любит наводить порядок. Повсюду царил хаос, и можно было случайно споткнуться о книги.

Поздоровавшись и немного поболтав, хозяин поднялся по скрипучей лестнице на чердак, чтобы найти для нее нужные книги.

Она думала, что кроме нее в магазине никого нет, все-таки шел дождь. Но в углу вдруг появилась тень.

Цзян Ду хотела пройти, но увидела мужчину средних лет в шляпе, чье лицо было плохо разглядеть. Он совсем не собирался уступать дорогу. Она посмотрела и, подумав, решила остаться на месте, перелистывая новые поступления.

Вдруг донесся странный запах, сложно сказать, какой именно. Она подняла голову и с удивлением обнаружила, что тот мужчина незаметно подошел к ней совсем близко. Цзян Ду показалось это очень странным, и она инстинктивно отвергла такое нарушение личных границ.

— Нравится большая игрушка дяди? — вдруг тихо спросил он, ухмыляясь. Его рука двигалась в районе пояса. Цзян Ду растерялась и машинально посмотрела туда.

В глаза ей бросилось нечто невероятно отвратительное и уродливое.

Цзян Ду все еще пребывала в полном недоумении и смятении. Она никак не могла понять, что это было, лишь чувствовала ужас.

— Хочешь потрогать? — спросил он ее.

— Почему ты не сказала, что придешь в книжный? — раздался до боли знакомый голос. Прежде чем она успела опомниться, чья-то рука уже легла ей на плечо, слегка оттянув ее назад. Появление Вэй Цинъюэ было неожиданным. Он резко встал между девушкой и незнакомцем.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11.2. Результаты контрольной стали известны через неделю

Настройки



Встретить весну

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Сообщение