Летом (Часть 2)

Парень все еще стоял в свете, слегка наклонившись. Солнечный свет из окна окутывал его лицо пушистым ореолом, отчего его улыбка казалась нежнее, чем когда он смотрел на нее только что.

Девочка подняла руку и указала куда-то на стеллаже, он повернулся, вытащил книгу и передал ей.

Неизвестно, было ли это из-за того, что ее взгляд был слишком очевиден, но после того, как девочка, обняв книгу, ушла своими короткими ножками, парень, словно что-то почувствовав, вдруг слегка повернул голову, будто собирался посмотреть в ее сторону.

Фэн Цю быстро отвернулась.

Сердце забилось учащенно, словно она что-то украла.

Крепко сжав страницы книги в руке, Фэн Цю успокоила это необъяснимое чувство и замедлила учащенное сердцебиение.

Буквы на страницах снова сфокусировались, она опустила голову и принялась внимательно читать книгу.

Смущаясь снова оглядываться, Фэн Цю заставила себя медленно погрузиться в чтение.

Снова подняв голову, она почувствовала, что шея затекла от долгого чтения, опустив голову.

Фэн Цю сначала повернула шею вправо, затем влево —

Словно у робота выключили рубильник, ее движение внезапно замерло, когда она заметила чью-то фигуру.

Парень, стоявший в свете, неизвестно когда сел за стол слева от нее, прямо на самое крайнее место наискосок от нее.

Сидел он не совсем прямо, расслабленно, книгу держала та самая рука с четко очерченными костями.

У нее было хорошее зрение.

Даже родинку у уголка глаза парня было отчетливо видно.

Обложка книги в его руке показалась ей немного знакомой.

Вероятно, это была книга, которую она читала на зимних каникулах.

Это было произведение какого-то японского детективного писателя, стиль и концовка книги были довольно мрачными, это был не тот тип, который ей нравился, поэтому она не стала читать другие произведения этого автора.

После предыдущих двух раз Фэн Цю не осмелилась смотреть дольше, быстро отвела взгляд, но в голове невольно промелькнула мысль——

Ему нравится такой тип?

В тот день после обеда Фэн Цю читала с удивительно низкой эффективностью.

Только ближе к закрытию библиотеки она наконец дочитала оставшуюся часть.

Потерев шею, когда она снова подняла голову, Фэн Цю подсознательно сначала взглянула налево.

Это место уже было пустым.

Где-то в сердце у нее словно снова опустел маленький уголок.

Фэн Цю отвела взгляд, убрала стакан с трубочкой обратно в сумку, встала, поставила прочитанную книгу на место, а затем, как обычно, с маленьким рюкзаком за спиной, вышла из библиотеки и отправилась домой.

Поужинав, Фэн Цю, взяв карту доступа, пошла за пределы жилого комплекса встретить свою подругу Ю Сяо.

Ю Сяо собиралась вернуться в деревню, чтобы пожить некоторое время с бабушкой, и они не увидятся больше месяца. Они заранее договорились, что в ночь перед отъездом она придет к Фэн Цю, чтобы задушевно поговорить.

Вина и свечей, конечно, не было. Приведя подругу домой, Фэн Цю провела ее поздороваться с родителями, а затем, захватив заранее приготовленные закуски и фрукты, увела Ю Сяо к себе в комнату смотреть фильм.

Фильм они тоже выбрали заранее, Фэн Цю давно хотела его посмотреть, но сегодня вечером, неизвестно почему, она постоянно витала в облаках.

Ю Сяо же смотрела с удовольствием, а когда фильм закончился, с чувством незавершенности спросила ее: — Может, посмотрим еще один?

Фэн Цю взглянула на время: — Уже за десять, если посмотрим еще один, будет за полночь. Ты ведь завтра в девять утра уезжаешь, тебе еще от меня домой возвращаться. Сможешь встать?

— Не встану, ладно, — Ю Сяо отказалась от этой мысли. — Тогда давай полежим и поболтаем.

Умывшись, обе девушки легли рядом на кровать.

Фэн Цю протянула руку и выключила свет.

Ю Сяо толкнула ее локтем: — Кстати, слышала от мамы, в следующем семестре у нас в классе будет новенький ученик.

Фэн Цю промычала «угу» и закрыла глаза.

Она хотела продолжить слушать подругу, но сцена из библиотеки днем невольно всплыла в памяти.

Черная бабочка тихонько взмахнула крыльями на прямом плече парня, и когда он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, в его глазах все еще светилась улыбка.

Он наклонился и нежно разговаривал с маленькой девочкой.

Он расслабленно сидел за столом рядом с ней и читал книгу.

Только когда Ю Сяо снова толкнула ее локтем, Фэн Цю пришла в себя.

— Что с тобой?

— Я сама хотела спросить, что с тобой, — сказала Ю Сяо. — Ты совсем не реагируешь, когда я говорю. Что с тобой сегодня вечером, почему ты все время витаешь в облаках?

— Что ты мне говорила? — спросила Фэн Цю.

Ю Сяо: — Говорила, что новенький, кажется, тоже отличник, и тебе стоит опасаться, что твое первое место может оказаться под угрозой.

Фэн Цю рассмеялась: — Пусть каждый покажет, на что способен.

— Нет, — Ю Сяо спохватилась. — Не переводи тему. Что с тобой сегодня на самом деле? Ты ведешь себя очень странно.

— Ладно, — Фэн Цю поджала губы в темноте и вздохнула. — Я сегодня в библиотеке кое-кого встретила.

Ю Сяо: — Кого? Что такого в том, чтобы встретить кого-то в библиотеке, чтобы так отвлекаться? Ты что, когда-нибудь ходила в библиотеку и никого там не встречала?

Фэн Цю: — Он очень красивый.

Ю Сяо тут же оживилась: — Правда? Насколько красивый?

— М-м-м... — Фэн Цю вспоминала его внешность, чувствуя, как сердце постепенно ускоряет ритм. — Наверное, красивее, чем тот айдол, который тебе недавно понравился, по имени Дэн Си что-то там.

— Правда, что ли? — Ю Сяо тут же села на кровати, протянула руку и взволнованно потрясла ее за плечо: — И что потом? И что потом?

Фэн Цю помолчала: — А потом ничего не было.

Как и сказала Ю Сяо, каждый раз, когда она ходила в библиотеку, она встречала множество людей, но тех, с кем могла бы встретиться во второй раз, было очень мало.

Незнакомец, встреченный случайно.

Словно две прямые линии, которые ненадолго пересеклись.

Откуда взяться этому «потом»?

— Да ладно, если обычный человек красивее раскрученного Дэн Си Лу, то в шоу-бизнесе это, наверное, было бы божественное лицо, — сказала Ю Сяо. — Ты встретила его и даже не попросила контакты? Разве тебе не жаль, что такого красавца ты увидишь всего один раз в жизни?

Словно вспышка молнии, та пустая и бескрайняя частичка в ее сердце озарилась.

Фэн Цю подумала.

Оказывается, то чувство меланхоличной потери, которое витало у нее в сердце с полудня до сих пор, называлось сожалением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение