1. Странный сон

Апрельским утром в Чжунчжоуши еще чувствовалась легкая прохлада. Ван Сяоцун, держа во рту мясную булочку и неся в руке портфель, неспешно шел в школу. Внезапно перед ним возникла чья-то фигура, преградив ему путь.

— Юноша, у тебя необычное телосложение и благородная внешность. Тебя ждут великие дела, — сказал старик с растрепанными волосами и в рваной одежде, не отрывая взгляда от надкушенной булочки и облизываясь.

Ван Сяоцун с удивлением посмотрел на нищего.

— Дедушка, ты хочешь мою булочку?

— Вовсе нет. Я странствую по миру уже несколько десятков лет и оставил после себя бесчисленные следы. Разве я похож на такого грубого человека? — Старик покачал головой и откуда-то достал грязный нефритовый кулон. — Но, раз уж нам суждено было встретиться, я продам тебе этот древний кулон. Не за 998, не за 98, а всего за одну булочку. Выгодное предложение, не правда ли?

Ван Сяоцун нахмурился. Неужели теперь, чтобы попросить поесть, нужно рекламировать себя, как продавец?

— Дедушка, ты так много всего сказал, но ведь ты просто хочешь мою булочку? Не нужно ничего обменивать. У меня есть еще две, возьми их себе, — сказал Ван Сяоцун, немного потеряв дар речи. Похоже, просить милостыню в наше время — дело непростое.

Старик немного рассердился.

— Юноша, я не попрошайка! Как я могу принять подачку? Я вижу, что нам суждено было встретиться, поэтому и предлагаю обмен в убыток себе.

— Ладно, ладно, я меняюсь, — сказал Ван Сяоцун, взглянув на время. Он понял, что скоро начнется утреннее чтение, и не хотел больше спорить с этим странным стариком.

Лицо старика тут же просияло. Он торжественно вложил грязный кулон в руку Ван Сяоцуна, взял булочки и с удовольствием принялся за еду.

Ван Сяоцун покачал головой и пошел в школу, по пути протирая кулон салфеткой. Очищенный кулон выглядел довольно неплохо: он напоминал глаз, был кристально чистым, а внутри виднелись тонкие красные нити.

Хотя Ван Сяоцун сомневался в подлинности кулона, он решил носить его как украшение и повесил на шею.

У школьных ворот он купил еще несколько булочек и, зайдя в класс, только успел положить портфель, как к нему подскочила тучная фигура.

Ван Сяоцун, уже привыкший к этому, шутливо сказал:

— Жиртрест, не порть мне аппетит с утра пораньше!

Этот толстяк был лучшим другом Ван Сяоцуна — Чэн Цзин.

Чэн Цзин не обиделся, а похлопал Ван Сяоцуна по плечу и серьезно сказал:

— Я пришел сказать тебе, что сегодня есть кое-что похуже меня, что может испортить тебе аппетит.

— Что же это? — с набитым ртом спросил Ван Сяоцун.

Чэн Цзин хитро улыбнулся.

— Сегодня пробный экзамен по английскому. Разве это не отвратительно?

Пробный экзамен по английскому? Ван Сяоцун опешил. Он ничего об этом не знал.

Эта новость действительно испортила ему аппетит. Ван Сяоцун тут же перестал есть.

Достав учебник английского, он начал лихорадочно готовиться к экзамену.

Однако через полминуты его веки начали тяжелеть, а в голове появился туман.

Через две минуты Ван Сяоцун уже спал, уткнувшись лицом в открытый учебник.

Ему приснился странный сон. Он увидел горы трупов и море крови. Небо и земля были окрашены в кроваво-красный цвет. Древний гигант, подпирая головой небо и упираясь ногами в землю, был скован цепями. Он бился и рычал, и от его рева дрожала вся вселенная.

Внезапно два луча света вырвались из головы гиганта. Один из них устремился к Ван Сяоцуну и проник ему в грудь.

Ван Сяоцун резко проснулся в холодном поту. Он схватился за грудь, но, к счастью, все было в порядке. Это был всего лишь сон, но какой реалистичный! Будто он сам там побывал.

А где кулон?

Ван Сяоцун вдруг обнаружил, что нефритового кулона, который он носил на шее, не было.

«Наверняка этот жиртрест стащил его, пока я спал», — подумал Ван Сяоцун и уже хотел пойти к Чэн Цзину, чтобы вернуть кулон, как вдруг в класс вошла красивая классная руководительница.

Ван Сяоцун быстро сел за парту и сделал вид, что учится.

Положив учебник и контрольные работы на стол, учительница сказала:

— Ребята, сегодня у нас пробный экзамен. Отнеситесь к нему серьезно, не списывайте. Результаты будут учитываться в текущей оценке.

Классную руководительницу звали У Ли. Она была настоящей красавицей. Рост в 170 см создавал ей идеальные пропорции. Особенно привлекательно она выглядела сегодня в обтягивающих брюках, которые подчеркивали ее длинные ноги. Но больше всего Ван Сяоцуну нравилась ее улыбка — такая нежная и теплая, как весенний ветерок. Она напоминала ему старшую сестру, к которой хотелось приблизиться.

Однако, когда У Ли объявляла о контрольной работе, Ван Сяоцун считал это единственным ее недостатком.

И тут произошло нечто странное. Одежда на У Ли начала мерцать, словно покрытая тонкой вуалью.

Ван Сяоцун моргнул, протер глаза и застыл на месте.

Одежда на У Ли исчезла!

Ее идеальная фигура предстала перед ним во всей красе. Гладкая, нежная кожа сияла, словно нефрит. Ван Сяоцун не мог отвести глаз, и у него потекло из носа.

Он сглотнул, и его взгляд медленно скользнул вниз, по тонкой талии и плоскому животу без единой складочки.

А дальше…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение