Что не убивает, то делает сильнее.
Ху Сяолун поспешил к зловонному пруду, чтобы посмотреть, что стало с Янь Жуфэном и его дружками.
Боже мой, все они оказались на дне пруда, задохнувшись.
Десятки мотоциклов были разбиты вдребезги и превратились в груду металлолома.
Информация о катастрофе быстро дошла до администрации города Дуньцзи, а оттуда — до городского и областного начальства. Были выделены средства на ликвидацию последствий, погибших кремировали и похоронили.
Стоя под хурмой, Ху Сяолун чувствовал себя виноватым. Не слишком ли жестоко он обошелся с ними?
— Брат Сяолун.
В этот момент до него донесся звонкий голос.
Услышав его, Ху Сяолун очнулся от своих мыслей и увидел девушку в белом платье в цветочек.
Ей было лет семнадцать-восемнадцать, у нее были изящные черты лица, большие ясные глаза, как чистый родник, два хвостика, и особенно поражала ее кожа, белая, как нефрит. Она была похожа на красавицу, сошедшую с картины.
Девушка подбежала к нему, и ее грудь соблазнительно колыхалась.
— Чжан Дунцин! Ты куда идешь?
Ху Сяолун быстро подошел к ней.
— Я иду в деревенский медпункт за лекарством. Мама поранила ногу черепицей. Будь проклята эта погода! Смерч сорвал конек с крыши нашего дома…
Чжан Дунцин нахмурила брови и, широко раскрыв глаза, проклинала небеса.
Ху Сяолун подумал, что она зря винит небеса, и поспешил сказать:
— Не нужно покупать! У меня есть лекарства.
— Откуда у тебя лекарства?
— спросила Чжан Дунцин, подняв на него свое хорошенькое личико.
— Ты забыла? Я же окончил школу традиционной медицины.
С этими словами Ху Сяолун вместе с Чжан Дунцин отправился в здание деревенского комитета. Они болтали и смеялись по дороге. Там он нашел в куче лекарств средство от ран, бинты, пластырь и дезинфицирующее средство.
— Брат Сяолун, ты почему живешь в деревенском комитете?
— Глупышка! Я же староста, конечно, я живу в комитете.
— Староста Ху!
Чжан Дунцин хихикнула:
— Так брат Сяолун стал чиновником! Мама говорила, что Янь Жуюй тебя бросила?
Эх, хорошие новости не выходят за порог, а плохие разносятся на тысячу ли.
Так быстро все в деревне узнали.
Для деревенских жителей репутация — это всё!
Услышав это, Ху Сяолун поспешил поправить ее:
— Не она меня бросила, а я ее! Эта охотница за деньгами мне не нужна.
— Вот как! Такой замечательный брат Сяолун обязательно найдет себе хорошую, добродетельную и красивую жену.
Они вышли из деревенского комитета и направились к дому Чжан Дунцин.
Мать Чжан Дунцин, Лю Цуйин, лежала на кровати и стонала от боли.
Тайфун проделал большую дыру в крыше ее дома. Ху Сяолун, не говоря ни слова, взял лестницу и полез на крышу чинить ее.
Лю Цуйин была красивой тридцатипятилетней вдовой с овальным лицом, большими глазами и высокой, пышной фигурой. Ее считали первой красавицей в деревне.
Но ее жизнь была полна несчастий. На второй год после замужества ее муж погиб на стройке.
Она была на десятом месяце беременности и, живя на небольшое пособие по потере кормильца, родила Дунцин. С тех пор мать и дочь жили вдвоем.
— Тетя Цуйин, я пришел!
Ху Сяолун подошел к Лю Цуйин и заботливо спросил:
— Где рана? Покажите мне.
Лю Цуйин подняла голову, увидела Ху Сяолуна, и ее обычно бледное лицо покрылось румянцем. Она немного помедлила, а затем указала пальцем на внутреннюю сторону бедра:
— Здесь… вот здесь…
— А!
Ху Сяолун тоже почувствовал, как его лицо заливает краска. Неудивительно, что она не хотела идти в деревенский медпункт. Там работал похотливый старикашка, который любил распускать руки при осмотре пациенток, особенно красивых.
Острый осколок черепицы попал ей в бедро, и кровь, пропитав одежду, стекала по ее белой ноге.
— Тетя Лю, снимите… снимите штаны, чтобы я мог обработать рану. Не стесняйтесь, здоровье важнее.
— настаивал Ху Сяолун.
Лю Цуйин вдруг рассмеялась и, бросив на него игривый взгляд, сказала:
— Я же не юная девушка, чего я только не видела в своей жизни! Не преувеличивай. Ты забыл, как я тебя в детстве на руках носила?
Вспомнив свое детство, когда он бегал в штанишках с разрезом, и она играла с его «пиписькой», Ху Сяолун смутился.
Разговор стал непринужденным, и Лю Цуйин, отбросив смущение, сняла штаны, оставшись в розовых трусиках:
— Сяолун, давай, обрабатывай рану.
В этот момент Чжан Дунцин подскочила к ним.
— Негодница, радуешься, что я поранилась?!
— Лю Цуйин бросила на Чжан Дунцин сердитый взгляд.
Чжан Дунцин надула губки:
— Это всего лишь царапина, что тут убиваться?
Мать и дочь начали препираться.
«Какие красивые мать и дочь! Если бы они обе могли мне услужить, я бы был на седьмом небе от счастья…»
— Сяолун, о чем мечтаешь? Быстрее обрабатывай рану!
— с упреком сказала Лю Цуйин. Этот парень наверняка задумал что-то нехорошее.
«Блин, совсем забыл о деле!»
Ху Сяолун быстро взял ватный тампон, смочил его дезинфицирующим средством и обработал рану, затем наложил повязку. Другие мелкие царапины он заклеил пластырем.
— Сяолун, спасибо тебе! Ты что, бросил работу в городе и вернулся, чтобы стать босоногим доктором?
Лю Цуйин завела с Ху Сяолуном разговор.
— Не босоногим доктором, а старостой. Я хочу помочь жителям деревни разбогатеть.
— поправил ее Ху Сяолун. Он чувствовал себя виноватым, что вместо того, чтобы принести пользу деревне, навлек на нее тайфун и град.
— Хорошо! Молодец, какой целеустремленный. Я тебя обязательно поддержу. Оставайся сегодня на ужин, я сейчас нарублю фарш и налеплю пельменей…
Лю Цуйин попыталась встать, чтобы приготовить еду, но Ху Сяолун поспешно остановил ее:
— Тетя Лю, вам нужно больше отдыхать. Я приду в гости, когда ваша рана заживет.
— Ну, тогда я не буду тебя задерживать. Дунцин, проводи брата Сяолуна.
Лю Цуйин чувствовала слабость и хотела спать, поэтому не стала настаивать.
Но Чжан Дунцин не согласилась и, раскинув руки, сказала:
— Брат Сяолун, не уходи! Я хочу, чтобы ты попробовал мои кулинарные шедевры. Мама, спи спокойно.
Ху Сяолун не смог отказаться:
— Тогда с удовольствием принимаю твое приглашение.
Они пошли на кухню. Там стояла печь на дровах.
Ху Сяолун колол дрова и разжигал огонь, а Чжан Дунцин резала овощи, жарила их и раскатывала лапшу. Оба были увлечены своим делом.
Вскоре еда была готова.
На стол были поданы мясо с зеленым перцем, жареные баклажаны, карась в кисло-сладком соусе и салат из помидоров.
Затем Чжан Дунцин принесла горячую лапшу, посыпав ее зеленым луком и кинзой.
Едя лапшу, приготовленную Чжан Дунцин, Ху Сяолун чуть не расплакался от удовольствия. Это было невероятно вкусно.
С тех пор, как его родители уехали на заработки, он питался в основном лапшой быстрого приготовления два раза в день и уже видеть ее не мог.
— Дунцин, ты такая красивая и умелая, любой мужчина будет счастлив, женившись на тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|