Глава 7: Выпендрился — и получил по заслугам (Часть 1)

Чжан Лин улыбнулся, взглянул на Вэнь Шэня и, не ответив этому заносчивому типу, отвернулся. Пусть сам уймется.

Затем Чжан Лин повернулся к торговцу и протянул ему две купюры по двадцать юаней: — Посмотрите, пожалуйста, настоящие ли эти деньги?

Торговец, словно не замечая перепалки, взял деньги и стал внимательно их рассматривать.

Вэнь Шэнь, видя, что Чжан Лин его игнорирует, разозлился. Он презрительно рассмеялся: — Нищеброд есть нищеброд. Денег в руках не держал, вот и не отличает настоящие от фальшивых! Ха-ха-ха…

Вслед за ним загоготали и его прихвостни. Прохожие, видя, как компания молодых людей стоит посреди тротуара и хохочет, с недоумением смотрели на них. Некоторые, поняв, в чем дело, обходили их стороной, выходя на проезжую часть.

Чэнь Цзинвэнь, будучи скромной девушкой, растерялась, столкнувшись с таким хамством. Она не знала, что делать, и беспомощно стояла рядом с Чжан Лином. Толстяк же готов был броситься на Вэнь Шэня и дать ему пинка, но Чжан Лин удержал его, жестом попросив успокоиться.

— Сколько стоят эти монеты? — смеясь, спросил Вэнь Шэнь у торговца.

— Вы про какую именно? — Торговец, не обращая внимания на высокомерие Вэнь Шэня, лишь взглянул на него и снова уткнулся в купюры, которые дал ему Чжан Лин.

— Нет-нет! Я не про одну, а про все! — Вэнь Шэнь картинно махнул рукой, указывая на весь лоток.

Лицо торговца просияло. Он взволнованно воскликнул: — Настоящие! Они настоящие!

На самом деле, эти слова были адресованы Чжан Лину, и тот это понял. Глаза торговца все это время не отрывались от двух банкнот. Но что такого особенного в том, что деньги настоящие?

Вэнь Шэнь, однако, не заметил этой детали. Как мог он, привыкший смотреть на всех свысока, обращать внимание на то, куда смотрит какой-то торговец? Он решил, что тот спрашивает, действительно ли он хочет купить все монеты.

— Конечно, настоящие! — рассмеялся Вэнь Шэнь. — Неужели я, Вэнь Шэнь, буду мелочиться? Куплю твои монеты, поиграюсь и выброшу!

Терпение торговца лопнуло. Этот напыщенный тип ужасно его раздражал. Неужели не видно, что он занят? Он решил побыстрее отделаться от него: — Хочешь — бери! Двести юаней за килограмм!

Все опешили. Двести юаней за килограмм? Все посмотрели на лоток. Возле каждой кучки монет лежали таблички с описанием: несколько ножевидных монет времен династии Цинь, кучки медных монет, юбилейные монеты КНР, комплекты банкнот с одинаковыми номерами. И все это добро всего за двести юаней за килограмм? Очевидно же, что это подделки!

Чжан Лин с друзьями изначально не собирались ничего покупать, поэтому быстро пришли в себя. Но Вэнь Шэнь словно подавился. Он тоже понял, что монеты фальшивые. Но он уже заявил, что купит все! И что теперь делать с этой кучей подделок? От них же никакого толку!

Толстяк, увидев такую возможность, оживился: — Ну что, Вэнь Дашао, двести юаней за килограмм — это для тебя слишком дорого? Надо же, сам Вэнь Дашао не может себе что-то позволить! Вот это новости!

Вэнь Шэнь был уязвлен, но, не желая терять лицо, заявил: — Куплю! Почему бы не купить? Буду топить ими печку! Вот две тысячи, сдачи не надо! — Он бросил деньги на лоток и обратился к своим людям: — Чего стоите? Собирайте!

Чжан Лин все это время наблюдал за торговцем. Тот не сводил глаз с двух двадцаток, а на две тысячи, брошенные Вэнь Шэнем, даже не взглянул.

Только после того, как Чжан Лин напомнил ему о деньгах, торговец взял их и сунул в сумку, продолжая рассматривать двадцатки.

«Неужели он заметил что-то странное?» — сердце Чжан Лина екнуло. Но тут же он отогнал эту мысль. Торговец ведь только что с таким воодушевлением заявил, что деньги настоящие. И вряд ли он притворялся. Но почему он так странно себя ведет?

Чжан Лин хотел было спросить его об этом, но торговец опередил его. Дрожащим голосом он произнес: — М-м-молодой ч-человек, у в-вас еще есть т-такие д-деньги? Можно п-посмотреть?

Чжан Лин ничего не понимал, но все же достал из кармана еще пять купюр. Это были последние деньги, которые у него остались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Выпендрился — и получил по заслугам (Часть 1)

Настройки


Сообщение