Глава 6 (Часть 3)

— Наруто, с тех пор, как мы впервые сразились с Забузой, я была единственной девушкой в Команде Какаши. Но каждый раз мне приходилось полагаться на защиту Наруто-куна и Саске-куна. Даже когда Саске-кун так безжалостно оставил нас, у меня не хватило смелости что-либо сделать. Наоборот, Наруто-куну пришлось рисковать, чтобы вернуть его.

— Что за глупости ты говоришь? Мы же одна команда! Мы неразлучные товарищи! — сказал Наруто.

— Верно. Но я, как ваш товарищ, раз за разом становилась обузой для всех, даже подвергала вас опасности. Наблюдая, как вы сражаетесь, и зная, что вам приходится защищать меня… Что я чувствовала? Каково это было? Вы знаете? — крикнула Сакура.

— Сакура! — Наруто опустил Саске на землю, встал и, обернувшись, удивлённо посмотрел на Сакуру.

— Я не хочу! Я больше не хочу быть обузой для всех! Я больше не хочу, чтобы вы меня защищали! Хотя я прекрасно понимаю, что всегда была настоящим отстающим. Даже если мне не хочется, даже если я недовольна, каждый раз перед лицом трудностей, перед лицом опасности, меня защищали вы. А сегодня я хочу сказать: Наруто-кун, Саске-кун, наши товарищи, наши мечты — их защищу я! Я тоже ниндзя Конохи! — громко заявила Сакура. Наруто остолбенел.

— Но Саске?.. — Наруто взглянул на лежащего на земле Саске.

— Медики! — Сакура махнула рукой в сторону медиков у края арены. Несколько медиков подбежали.

— Простите. Поскольку мы знали, что госпожа Сакура — медицинский ниндзя, мы думали, что госпожа Сакура сама займётся лечением Саске, поэтому не осмеливались подойти, — объяснил старший медик.

— Тогда, прошу вас, позаботьтесь о Саске-куне и подлечите его, — Сакура низко поклонилась.

— Пожалуйста, не волнуйтесь, предоставьте это нам. Эй, скорее несите его на лечение, — сказав это, старший медик махнул рукой, и остальные вместе подняли Саске и унесли.

— Хотя я могла бы и сама лечить Саске, но это потребовало бы некоторой чакры. Я хочу сохранить силы для боя! — сказала Сакура.

— Сакура, ты действительно собираешься сражаться? — спросил Наруто.

— О. Прости, пожалуйста, за моё своеволие. Я хочу хоть немного помочь Саске и Наруто-куну. Даже если это будет совсем чуть-чуть. Это моё желание, и это моё достоинство как ниндзя. Прошу тебя, пожалуйста, Наруто-кун! — сказала Сакура, низко кланяясь.

— Вот как, — Наруто улыбнулся. — Я понял. Пусть будет по-твоему.

— О, спасибо тебе, Наруто-кун, — сказала Сакура.

— Наруто-кун, ты наша последняя надежда. Я постараюсь сделать всё возможное. Хотя я не уверена, что смогу победить, я верю, что пока есть Наруто-кун, у нас есть надежда. Поэтому я очень рада, что могу хоть что-то сделать для Наруто.

Сказав это, Сакура развернулась и вышла на арену. — Сакура, — сказал Наруто. — Будь очень осторожна.

— О, Наруто-кун, не волнуйся. Меня не так-то легко победить, — сказав это, Сакура сжала кулак и рассмеялась. — Мой кулак очень силён!

— О, вперёд! — Наруто вытянул сжатый кулак, подбадривая Сакуру.

Тем временем Курама, увидев, что Сакура выходит на бой, сказал Юскэ: — Этот бой — мой.

— Я так долго ждал, — сказал Юскэ.

— Но противник, кажется, девушка. Ты справишься? — спросил Курама.

— Что за шутки? Это бой! Неважно, мужчина или женщина! — ответил Юскэ.

— Хотя ты так говоришь, но, думаю, если бой станет серьёзным, тебе будет нелегко. Всё-таки это девушка, нужно проявлять некоторую осторожность, — сказал Курама.

— Она не Кейко!

— Вот как, — сказал Юскэ. — Ладно, иди. Будь осторожен.

Курама взглянул на стоявшую на арене Сакуру и сказал: — Я не буду сдерживаться только потому, что противник женщина. Если всё пойдёт как надо, бой закончится очень быстро.

Сказав это, Курама достал из-за пазухи маленькую шкатулку, а из неё — странную траву. — На всякий случай, лучше съесть это первым, — сказав это, он запрокинул голову и проглотил траву.

— Хорошо! Определены участники второго боя между Командой Конохи и Командой Детективов Мира Духов! Это Сакура против Курамы! — объявил ведущий.

— Вау! Курама! Курама! — Внизу раздались женские крики.

— Курама такой красивый!

— Курама, я люблю тебя!

— О, всё так же популярен! — мысленно пробормотал Юскэ внизу.

— Госпожа Сакура, вперёд! Я всегда за вас! — крикнул Санджи внизу, вне себя от радости. — Эй, ты, который похож на женщину, но говорит как мужчина! Слушай меня! Не смей вредить госпоже Сакуре!

— О, не буду! — Курама улыбнулся Санджи с трибун.

— Ты, кажется, очень популярен! — сказала Сакура.

— У тебя тоже есть свои поклонники! — Курама указал рукой вниз на Санджи.

— Прошу вас, позаботьтесь обо мне! — Сакура сложила руки в приветствии.

— О, и вам тоже прошу сдерживаться, — сказал Курама.

— Хорошо! Второй бой, Сакура против Курамы, начинается! — объявил ведущий.

— Роза! — Курама нанёс удар первым. Он взмахнул рукой, и между указательным и средним пальцами появилась красная роза. — Атака!

Не успел он договорить, как Курама метнул красную розу, и она полетела прямо к Сакуре.

Сакура, заметив траекторию полёта, поспешно отпрыгнула в сторону, увернувшись от атаки. Роза со звуком «Бам!» — её стебель, острый как игла, вонзился в ствол дерева позади Сакуры.

— Как красиво! Использовать цветок как оружие! — сказала Сакура. — И такая твёрдость, это потрясающе!

— Твоя увёртка тоже великолепна! — улыбнулся Курама.

— Теперь моя очередь, — сказала Сакура, переходя в наступление.

— Удар Сакуры! — Сакура ударила кулаком по земле. Земля со звуком «Бум!» провалилась, образовав большую яму. Сакура с силой вытащила из земли огромный кусок земли и камней, а затем ударом кулака метнула его в Кураму.

— Вау! Госпожа Сакура такая сильная! — Санджи смотрел, остолбенев.

— И после этого она тебе всё ещё нравится? — спросил стоявший рядом Зоро.

— Не твоё дело! — крикнул Санджи на Зоро.

Курама, глядя на летящий в воздухе кусок земли, не торопился и не уворачивался. — Шипастый Хлыст из Роз! — Роза в руке Курамы «Вшух!» превратилась в хлыст. Курама с силой ударил хлыстом по куску земли. «Бум!» — летящий кусок земли раскололся пополам.

Затем Курама взмахнул хлыстом. — Кагон Ретсузанши! — Хлыст закружился и бросился на Сакуру. Сакура уворачивалась и отпрыгивала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение