Глава 1 (Часть 2)

Казалось, будто эти двое были художниками, которые не сражались, а совместно создавали величественное полотно.

Среди наблюдавших за боем зрителей и участников одни восхищались, другие были в восторге, третьи потирали руки в предвкушении, а четвёртые просто остолбенели.

— Полковник Мустанг! — Эдвард переживал за Роя.

— Грей! — Нацу тоже выглядел обеспокоенным.

На арене из-за столкновения льда и пламени поднялся густой пар.

Постепенно фигуры обоих бойцов скрылись в нём.

Слышались только звуки ударов «бум-бум», но самих сражающихся видно не было.

Было ясно, что оба выкладываются на полную, бой зашёл в тупик. Они сражались, испытывая на прочность силу, выносливость и волю друг друга.

«Кто же победит?» — размышлял Бог, обращаясь к наблюдавшему рядом Сон Гоку: — Как думаешь, кто выиграет?

— Оба этих юноши великолепны. Но сейчас они, должно быть, оба выдохлись. Когда туман рассеется, результат скоро станет ясен.

— Грей, — Макаров сжал кулаки.

Климат в пустыне переменчив. Как раз когда бой зашёл в тупик, подул сильный ветер, и туман рассеялся.

Оба бойца остановились. Руки Грея были обожжены. В теле Роя торчало несколько ледяных клинков. Одежда обоих была изорвана в клочья — свидетельство жестокости битвы!

— Не ожидал, что ты настолько силён! — тяжело дыша, сказал Грей.

— Ты тоже неплох, раз смог загнать меня в такое положение, — ответил Рой, опустившись на одно колено. Было очевидно, что его раны серьёзнее.

— У тебя больше нет сил? — спросил Грей.

— Хе-хе, взаимно. У тебя ведь тоже, — сказал Рой. — Тогда давай решим всё следующим ударом!

С этими словами оба поднялись на ноги. Их взгляды встретились, и в одно мгновение они бросились друг к другу!

— Гигантский Ледяной Клинок! — крикнул Грей, используя свою последнюю козырную карту.

— Плавящий Город Вулкан! — Рой поставил на кон все оставшиеся силы.

«БУМ!» — раздался оглушительный взрыв. Ударная волна от столкновения их сил разрушила древнюю крепость позади!

После взрыва на вершине огромной ледяной горы, охваченной ревущим пламенем, стоял Грей.

— Отлично! Грей победил! — закричал Нацу!

— Полковник! — крикнул Эдвард.

— Ого-го, он ведь не умер?! — воскликнул Бог.

«Ещё не конец, Грей!» — мысленно произнёс Макаров.

Именно тогда, когда большинство уже решило, что Грей победил, ледяная гора начала трескаться. Из трещин вырвался яркий свет. С грохотом «ГРОМ!» ледяная гора начала рушиться изнутри. Огромная волна жара вырвалась наружу, подбросив Грея в воздух. В тот момент, когда он должен был упасть на землю, чья-то фигура подхватила потерявшего сознание Грея. Человек с усиками усмехнулся и, повернувшись к Эдварду, сказал: — Я победил!

— Здорово! Да! — Альфонс радостно подпрыгнул.

— Полковник! — Эдвард подбежал к нему. В то же время подбежал и Нацу.

Эрза остановила Нацу: — Это соревнование.

Альфонс тоже удержал брата.

Полковник Рой Мустанг, неся Грея, подошёл к краю арены, к Нацу, и опустил его: — Не волнуйся, он не умер.

— Грей! — громко позвал Нацу. В это время подбежала Сакура: — Я умею лечить раны.

— Тогда, прошу тебя, Сакура, — сказала Эрза.

Сакура немедленно оказала Грею первую помощь. Эдвард подошёл к полковнику: — Вы как? Ваши раны?

— О, не волнуйся, я ещё не умираю, — Рой показал большой палец.

— В следующем раунде выйду я, полковник, — сказал Эдвард.

— Твоя очередь ещё не пришла. Правила гласят, что пока я не покину арену, другие члены команды выйти не могут, — ответил Рой.

— Какое ещё правило так гласит?! — крикнул Эдвард.

— Моё правило! — твёрдо заявил полковник Рой.

На мгновение Эдвард и Альфонс замерли, точнее, были ошеломлены, потому что они оба знали, насколько важен для них этот бой.

— Полковник Мустанг, — проговорил Альфонс.

— Эм, насчёт этого правила, он действительно прав, — вмешался ведущий.

— Тебя не просили объяснять! — крикнул Эдвард.

— Простите!

— Итак, кто будет следующим представителем? — сказал ведущий. — Прошу обе стороны быстрее принять решение!

— Рой Мустанг остаётся на арене, — продолжил ведущий. — Кого же выставит Хвост Феи?

Не успел он договорить, как Нацу одним прыжком оказался на арене.

— Меня зовут Нацу! Я маг из Хвоста Феи! Клянусь честью Хвоста Феи, я одолею тебя!

— Очень хорошо, мне нравится твой характер. Меня зовут Рой Мустанг! — сказал Рой.

— Дядя, твоё тело уже на пределе. Ты получил такие тяжёлые раны. Советую тебе сдаться. Я восхищаюсь твоим умом и способностями. Я не хочу причинять тебе вред и тем более пользоваться твоим состоянием! — серьёзно сказал Нацу.

— Прости, спасибо за добрые слова, но я не уйду. Я не только не могу уйти, я должен победить, потому что у меня есть причина, по которой я обязан выиграть! — сказал Рой, вытянув правую руку и очертив круг над головой. — Радуга Небесного Пламени! — Огромное огненное кольцо полетело к Нацу!

— Как раз то, что нужно! — Нацу не растерялся.

Он слегка отступил назад, развёл руки и резко вытолкнул их вперёд. — Удар Крыльев Огненного Дракона! — Из его рук вырвались огненные крылья, ударившие по огненному кольцу!

«ГРОМ!» — произошёл мощный взрыв пламени.

Рой замер: — Ты тоже обладатель огненной силы?

— О, я Убийца Драконов из Хвоста Феи! Меня зовут Огненный Дракон! — Нацу гордо ткнул в себя большим пальцем.

— Тогда посмотрим, чей огонь сильнее! — сказал Рой.

«Раз так, то я использую всю силу. Нужно закончить быстро!» — подумал Рой.

Рой сложил руки вместе, активируя огненную алхимию. — Тайная Техника. Взрыв Солнечного Сияния! — В его руках возник сияющий золотой огненный шар. Шар становился всё больше и больше, словно маленькое солнце. Яркий свет слепил глаза, казалось, он вот-вот взорвётся изнутри. — Советую тебе увернуться, — сказал Рой. — Это вся сила, что у меня осталась. Это смертельно!

— О. Я готов! Давай! Я не буду уворачиваться! Я должен победить! — крикнул Нацу.

— Взрыв Солнечного Сияния! — Огромный огненный шар с невероятной скоростью и рёвом полетел к Нацу.

Нацу крепко встал в стойку, откинулся назад и глубоко вдохнул. В тот момент, когда огненный шар почти коснулся его головы, Нацу резко открыл рот. — Я вдыхаю! — «Ш-ш-ш!» — он втянул в себя пламя Взрыва Солнечного Сияния.

Все зрители и участники на трибунах были поражены!

— Что? Как это возможно? — Рой был ошеломлён. Ведь это была вся его оставшаяся сила.

«Бульк-бульк, ш-ш-ш!» — Нацу выдохнул остатки пламени и вытер рот. — Я ученик Огненного Дракона! Пламя — источник моей силы!

— Как такое возможно?! — крикнул Рой. В тот же миг Нацу сказал: — Теперь моя очередь атаковать! Я иду! — С этими словами он бросился вперёд. Полковник Рой, истративший все силы, не мог ни сопротивляться, ни сражаться. — Железный Кулак Огненного Дракона!

«Бам!» — одним ударом он сбил полковника с арены.

Эдвард и Альфонс подбежали и помогли полковнику подняться. — Полковник Мустанг! — крикнул Эдвард.

— Не волнуйся, я использовал всего тридцать процентов силы. С ним ничего серьёзного! — сказал Нацу Эдварду.

Полковник открыл глаза и, оперевшись одной рукой о землю, сказал: — Простите… Следующие бои… Полагаюсь на вас… — С этими словами он потерял сознание.

— Полковник! Полковник Мустанг! — кричал Альфонс.

Подбежала Сакура и немедленно начала осматривать и лечить Роя: — Ничего страшного. Он просто истратил все силы. Очень устал.

— Госпожа Сакура, прошу вас, — сказал Эдвард.

— Да, предоставьте это мне. Я сделаю всё возможное, — ответила Сакура.

В это время очнулся и Грей: — Что случилось? Я проиграл?

— Грей, ты очнулся. Не двигайся, тебя только что подлечили, — сказала Эрза Грею.

— А где Нацу? — спросил Грей.

— Сражается. Грей, твой противник был действительно силён. Твоей вины в проигрыше нет, — утешила его Эрза.

— А Нацу? Он победил? — спросил Грей.

— Победил, но скорее благодаря удаче, — ответила Эрза. — Ему предстоит сражаться дальше, — она крикнула Нацу на арене: — Нацу, не расслабляйся!

— О. Не волнуйся, предоставь это мне, Эрза! — Нацу помахал рукой зрителям.

«Нацу… Он силён, действительно силён», — Грей спокойно лёг. — «Возможно, у него действительно нет слабых мест. Кроме транспорта!»

— О, Хвост Феи отыгрался! Теперь счёт 2:2, — объявил ведущий.

— Итак, кто же выйдет от Алхимиков следующим?

— Брат, я пойду, — сказал Альфонс.

— Но, Альфонс, противник очень силён. Ты уверен? — спросил Эдвард.

— Не волнуйся, брат. Я подумал. Только я смогу его победить, — сказал Альфонс. — Не переживай, у меня уже есть план, — с этими словами Альфонс вышел на арену.

— Что это за доспехи? — спросил Хэппи.

— Не волнуйся. Главное, чтобы это был не транспорт. Нацу укачивает в транспорте. Но это же бой, здесь нет транспорта, — сказала Эрза.

Альфонс вышел на арену под лязг доспехов «Клац-клац». Зрители на трибунах зашептались.

— Какой высокий! Наверняка очень сильный.

— На афише говорилось о Стальном Алхимике. Это, наверное, он?

— Скорее всего, он. Весь в стальных доспехах. Неудивительно, что его называют Стальным Алхимиком!

— Тебя зовут Нацу, верно? Привет, я Альфонс! — Альфонс подошёл к Нацу и представился.

— О, а ты и правда здоровенный! — сказал Нацу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение