Глава 2. Почему у девяностолетнего старика распухло лицо? (Часть 2)

— Питер: Я прямо здесь. Ты видишь Институт для одарённых подростков Ксавьера? Ты подойди к двери, я тебя найду.

Барри Аллен, который вышел под предлогом боли в животе, чтобы найти кого-то, смотрел на величественную церковь перед собой и почесал голову.

— Всегда впереди: [Изображение]

Пьетро не понял, почему собеседник отправил пустое изображение, быстро нажал пальцем, и сообщение было отправлено.

— Питер: Зачем отправлять изображение? Приходи и найди меня! Ты что, не можешь добежать? Хмф! Я так и знал!

— Летняя Прохлада: Эй! Брат, пора на урок, не забудь, сегодня урок Росомахи!

Внезапно всплыло личное сообщение. Пьетро взглянул на время, действительно пора идти, иначе сражаться один на один с прославленным Росомахой — не лучший опыт.

— Сообщение группы: Питер: Мне пора на урок, поговорим позже.

Барри Аллен, круживший вокруг церкви, взглянул на время, пора возвращаться, иначе его обнаружат.

— Всегда впереди: Я тоже ухожу, я добрался до адреса, который ты назвал, вот он;"-'@*@*'/~:-~”

Барри Аллен не заметил, что отправленное им сообщение превратилось в абракадабру, выключил телефон, дошёл до места без наблюдения и исчез.

Альфред увидел изображение и слова Барри. Он предположил, что этот Пьетро, вероятно, использовал виртуальное местоположение, но его тон заставлял думать, что он действительно там. Однако ни «Институт для одарённых подростков Ксавьера», ни соответствующий «Пьетро» не были видны, окутанные тайной.

В группе мгновенно наступила тишина.

Стив пришёл в Башню Мстителей. Изначально сегодня вечером здесь должна была состояться вечеринка, так что прийти пораньше, наверное, ничего страшного... наверное... Левая нога Стива, которая собиралась шагнуть в лифт, остановилась.

— Мистер Роджерс, здравствуйте.

Мягкий британский акцент Джарвиса, отличающийся от акцента бога зла Локи, прозвучал в лифте. Стив в конце концов всё же вошёл в лифт.

— Сэр, мистер Роджерс в лифте, направляется на верхний этаж.

Тони не произнёв ни звука. Он тоже нашёл адрес, отправленный Пьетро. Это был адрес проживания какого-то правительственного чиновника. Имя «Пьетро» также не фигурировало в американском реестре населения. Он думал, стоит ли расширить поиск до мирового масштаба.

— Динь-дон!

Стив вышел из лифта. Он увидел человека, который обычно выглядел идеально ухоженным, стоящего там с видом человека, занятого повседневными делами, и смотрящего на большой экран перед собой.

— Ты получил красный конверт?

— Ха?

Стив, чьи мысли только что снова унеслись в прошлое, снова был возвращён к реальности.

— Вот это.

Тони провёл по экрану с записью получения красного конверта, показывая его Стиву.

— Да, я пришёл сюда именно для того, чтобы сказать об этом, — Стив, говоря о деле, был серьёзен. — Говоря об этом, ты, возможно, не поверишь, но красный конверт, который я получил, стал реальностью.

В те годы Говард дал Стиву только снаряжение, сказав, что оно сделано из вибраниума. А как выглядит вибраниум, какого он цвета, Стив не знал. Если эта штука действительно вибраниум...

У Тони было выражение лица типа «Ты думаешь, я трёхлетний ребёнок?», это заставило Стива почувствовать себя беспомощным.

— Ладно, это действительно предположение, — сказал Стив. — Но ты знаешь, никто не может легко подобраться ко мне.

Малыш: Кажется, я кого-то опозорил, что делать? Натворил дел.

— Где ты только что был?

Разве много людей не приближаются? Старый ледышка немного глуп.

«Глупый старый ледышка» Стив Роджерс немного подумал и ответил: — Это Центральный парк, недалеко отсюда, я сидел тогда на скамейке.

Джарвис послушно вывел запись с наблюдения.

— Тони! То, что ты делаешь, незаконно.

Стив очень не одобрял такое поведение, конфиденциальность действительно очень важна.

— Особое время, особые действия.

Тони перемотал время на полчаса назад, Стив тоже подошёл к Тони и вместе с ним стал смотреть запись с наблюдения. Тони закатил глаза про себя.

Стив печатал очень медленно... Четыре буквы и один символ набирал полдня, удаляя и добавляя...

— Кхм, клавиатура слишком маленькая.

Кончики ушей Стива слегка покраснели, он действительно не очень привык печатать на такой маленькой клавиатуре, он предпочёл бы печатать на компьютерной клавиатуре.

Джарвис заботливо перемотал время немного назад, как раз за секунду до того, как Стив случайно открыл красный конверт.

— Будешь есть?

Тони откуда-то достал сушёную чернику, и они ели и смотрели.

— Кха-кха-кха-кха-кха-кха!

Содержимое, которое появилось дальше, заставило двоих, не готовых к этому, подавиться. Они переглянулись.

— Джарвис, замедли скорость, покадрово.

Джарвис по запросу снова воспроизвёл только что просмотренное видео. На этот раз лица обоих изменились.

— Джарвис, сначала сделай резервную копию всех записей с наблюдения, где видна скамейка, а затем удали их все.

— Так вот это... — Стив взял металл, который только что небрежно положил на угол стола. — Это и есть вибраниум?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Почему у девяностолетнего старика распухло лицо? (Часть 2)

Настройки


Сообщение