Глава 8. Вот это да, так это ты, паршивец! (Часть 2)

Ронан остался доволен, затем, прищурившись, посмотрел на Джозефа.

— Э? Я? Да бросьте, мне уже шестьдесят восемь лет… — забормотал Джозеф.

— Ты же тоже ДжоДжо, к тому же, Восточный…

— Тсс! Тсс! Тсс! — Джозеф запаниковал, а Ронан чуть не расхохотался. «Вот старый бесстыдник!»

Никто бы не подумал, что Джозеф, который постоянно твердил о своей абсолютной верности жене, в свои преклонные годы заведет ребенка на стороне. И этого ребенка зовут Джоске Хигашиката.

— Какой еще Восточный? — Джотаро был в полном недоумении. Он посмотрел на своего деда, который весь покрылся испариной, и в голове у него роились одни лишь вопросы.

— Простите, Ронан-сан, пожалуйста, пощадите меня! — Джозеф, наконец, пустил в ход свое коронное умение — прикидываться дурачком.

— Кхм, я имел в виду, что твой дедушка, несмотря на свой возраст, увлекается Touhou Project, да еще и фанат Рейму. Что, решил деньгами покорить сердце Рейму?

— Э? — все трое непонимающе переглянулись.

Джотаро был старшеклассником, но, будучи хулиганом, он не интересовался аниме-культурой и не знал, что такое Touhou. К счастью, школьные годы не прошли даром, и он кое-что слышал об этом.

— Это та самая Генсокё?

— Ага, твой дед — довольно модный старик, — с уверенностью заявил Ронан.

— Ха? — выдохнул Джозеф.

— Вот оно что, мистер Джостар, вы тоже фанат Touhou? А я фанат Фудзивары но Моко! — воскликнул Авдол.

— Пфф! — Ронан не смог сдержать смех. Неужели он действительно вычислил фаната Touhou?

— Ха-ха, неужели? Ну что ж, конечно, я фанат Touhou. Восточная девушка очень красивая! — подыграл Джозеф.

Система: «Ронан, посмотри, что ты натворил!»

Ронан ущипнул себя за бедро, чтобы не рассмеяться. Авдол фанатеет от Моко? Вполне логично! Неудивительно, что у него нет девушки. Джозеф увлекается Восточной? Конечно, увлекается! Томоко Хигашиката — такая красавица, да еще и сына ему родила. Как тут не увлечься? Старик знает толк в женщинах.

Джотаро посмотрел на эту неразбериху и покачал головой. Ему было все равно, как развлекается этот старый ловелас Джозеф, его волновала только мать.

— Ронан-сан, — снова обратился он, — пожалуйста, скажите мне, что делать, если с моей матерью случится то же самое?

— Просто. Уничтожьте Дио. Как только источник раздражения исчезнет, состояние вашей матери естественным образом улучшится.

— Понятно. Тогда я могу досмотреть здесь эти серии? Я хочу узнать предысторию.

— Конечно, без проблем. Чувствуйте себя как дома.

В комнате, помимо звука динамиков, постепенно воцарилась тишина.

Джотаро, Джозеф и Авдол полностью погрузились в историю первого ДжоДжо.

— О, вот оно как. Так вот почему Дио стал вампиром? — пробормотал Джозеф. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Затем они узнали о встрече Джонатана с мастером Цеппели, об обучении Хамону и о походе в поместье Вильгельма Антонио Цеппели, чтобы сразиться с Дио.

Дальше последовала гибель Цеппели, появление Дайра и Страйтса.

Увидев это, Джозеф расплакался:

— Нет, мастер Цеппели погиб… у-у-у!

Джотаро и Авдол поспешили утешить его:

— Все хорошо, все хорошо. Это было давно, покойся с миром.

Джозеф заплакал еще сильнее:

— Цезарь…!

Джотаро и Авдол были удивлены тем, какое имя выкрикнул Джозеф. Кто такой Цезарь?

Ронан тоже был тронут. Видеть, как человек плачет перед тобой, и наблюдать за чужой жертвой в истории — это совершенно разные вещи. Искренние чувства старика Джозефа были поистине потрясающими.

— Если вы посмотрите историю Джозефа, то узнаете, кто такой Цезарь. Он был лучшим другом Джозефа, внуком мастера Цеппели, и он тоже пожертвовал собой ради одного из Джостаров.

— Этот Джостар — мой дедушка? — спросил Джотаро.

— Это боль, которую должен вынести каждый ДжоДжо. Как только ДжоДжо отправляется в свое приключение и обретает славу, он одновременно теряет что-то ценное.

Джозеф выплакался и, всхлипывая, сказал:

— Я в порядке. Просто старею и слишком легко предаюсь ностальгии.

Сюжет продолжал развиваться. Дио был побежден, но ему удалось сбежать, сохранив голову.

Выживший Дио решил напасть на корабль, когда Джонатан и Эрина отправились в свадебное путешествие в Америку, что в конечном итоге привело к смерти первого ДжоДжо.

— Так вот какова история моего предка Джонатана… Это… — Джотаро глубоко вздохнул и встал. Он не мог подобрать подходящего прилагательного.

— Невероятно, что в этом мире действительно существуют вампиры…

— Конечно, существуют! — воскликнул Джозеф. — Я помню, как рассказывал тебе эти истории в детстве. Почему ты их не помнишь?

— Ты так преувеличивал, что только в детстве я мог в это поверить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Вот это да, так это ты, паршивец! (Часть 2)

Настройки


Сообщение