Глава 7. Я и ДжоДжо смотрим ДжоДжо (Часть 1)

Джотаро провел Ронана через небольшой городок, и вскоре они прибыли на место.

Дом семьи Куджо, местной знатной и влиятельной семьи, был окружен высоким и большим забором, выглядел очень внушительно. Войдя внутрь, они оказались в традиционном японском саду. Несмотря на богатство, все было довольно консервативно.

— Ух ты, твой дом действительно хорош, — Ронан внимательно осматривал особняк, который очень напоминал те, что он видел в некоторых играх.

— Нормально, — Джотаро не хотел много говорить.

Внезапно Ронан с досадой хлопнул себя по лбу.

— Что случилось?

Ронан улыбнулся:

— Ничего, просто кое-что вспомнил.

— Правда? — Джотаро показалось это странным, но раз Ронан не хотел говорить, он тактично не стал настаивать. В конце концов, у каждого есть свои секреты.

Однако Ронан вспомнил не просто «кое-что», а нечто весьма важное. Он совершенно забыл одну вещь: отец Куджо Джотаро, Куджо Садао, был всемирно известным пианистом. Чтобы узнать, где они живут, достаточно было просто посмотреть газеты!

Система: «Хи-хи-хи, похоже, ты догадался».

— Черт, почему ты мне раньше не сказала? — возмутился Ронан.

— А какой тогда был бы интерес?

Пока Система и Ронан препирались, они подошли к гэнкан — прихожей дома Джотаро.

— Ара, Джотаро вернулся! Весело провел день в школе? Э? А это твой одноклассник? — Это была мать Джотаро, Куджо Холли, встречавшая сына.

Джотаро вздохнул, кивнул и спросил:

— А где дедушка и остальные?

— Болтают в гостевой комнате. Сначала поедите?

— Нет, я отведу его к дедушке.

— А? Зачем? — удивилась Куджо Холли.

Джотаро больше ничего не объяснил и повел Ронана дальше, к гостевой комнате, где находился его дед.

Даже стоя за дверью, можно было услышать голос Джозефа:

— Говорю тебе, Авдол, я приехал в это захолустье, Японию, в основном по двум причинам. Во-первых, чтобы увидеть мою дорогую дочь и внука, а во-вторых, из-за японской еды. Она действительно неплоха! Попробуй, сильно отличается от вашей египетской!

Голос другого мужчины, Авдола, звучал довольно бодро. Он со смехом ответил:

— Это правда, мистер Джостар. Однако я больше скучаю по нашей египетской кухне. Я так давно не был дома.

— Э? Сейчас же торговля так развита! Ты вполне можешь поехать в Токио, найти ресторан в египетском стиле и предаться ностальгии.

— Ел. Ел в Токио, ел и в Нью-Йорке, но это все не вкус дома.

— Авдол.

— Что такое?

— Тебе пора жениться, парень! Только женившись, ты почувствуешь вкус дома! У нас с моей женой Сузи Кью было именно так.

— Мистер Джостар, можем мы не говорить об этом? — Авдол, суровый мужчина, чуть не расплакался.

Внезапно дверь открылась. Ронан и Джотаро увидели сцену в комнате: Джозеф и Авдол ели сукияки и пили сакэ.

Седовласый мужчина в куртке и джинсах был старым плутом Джозефом Джостаром. Мужчина в красном халате с множеством коротких черных косичек на голове — Авдолом.

— А, это Джотаро! Что, сегодня привел домой одноклассника? — Джозеф поднял чашку с сакэ и отпил.

— Он не мой одноклассник. Но он говорит, что он друг Джонатана Джостара.

— Пфф! — Джозеф поперхнулся сакэ. — Кха-кха-кха, Джонатан Джостар? Так это же мой дед! Друг деда?

— Пфф! — На этот раз рисом поперхнулся Авдол. — Что? Друг деда мистера Джостара?

Авдол потрясенно посмотрел на Ронана. Он знал, что Джозефу уже 68 лет. Его дед был человеком из далекого прошлого. Как этот юноша мог быть другом такого старика? Даже дружба между людьми разных поколений не бывает настолько странной.

— Поскольку у меня возникли сомнения, я привел его сюда, чтобы ты проверил, — сказал Джотаро.

— Что за ерунда, значит, еще не подтверждено. Эй! Авдол, зачем ты выплюнул всю еду в котелок? Как это теперь есть? — Джозеф нахмурился, выражая крайнее недовольство.

— Старый хрыч! — Джотаро в гневе схватил Джозефа за воротник. — Я сказал, чтобы ты помог проверить!

Старик махнул рукой:

— Не могу. Моя бабушка Эрина умерла много лет назад. Откуда мне знать, были ли у деда еще друзья? Хотя это действительно возможно… нет-нет, даже таким способом это маловероятно. Но есть еще одна возможность.

Джозеф взглянул на яркое солнце в небе, потом на Ронана и снова махнул рукой:

— Хм, маловероятно.

— Не говори загадками, — потребовал Джотаро.

— Позвольте мне объяснить, — вмешался Ронан. — Чтобы стать другом Джонатана Джостара и дожить до наших дней, нужно обладать средствами для сохранения молодости и жизни. В этом мире такие средства встречаются не так уж часто, но и не так уж редко.

Джотаро, Джозеф и Авдол посмотрели на Ронана, у каждого были свои мысли.

Ронан продолжил объяснять:

— Во-первых, это Хамон, которому когда-то обучался Джонатан. Он обладает способностью исцелять раны и продлевать жизнь. Во-вторых, можно стать вампиром или даже существом высшего порядка — Колонным человеком, или низшего — упырем.

— Так кто же ты такой? — Джозеф с подозрением посмотрел на Ронана. — Хотя ты и раскрыл столько тайн, я все еще не могу поверить. Разве что ты просто пытаешься меня обмануть.

— Верно. Хамон хоть и полезен, но не позволяет прожить так долго, и уж тем более не позволяет так долго сохранять молодость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Я и ДжоДжо смотрим ДжоДжо (Часть 1)

Настройки


Сообщение