Ся Чжиань, глядя ему вслед, невольно приложила руку ко лбу. — Этот парень с детства такой, слишком уж он "Хуцзы".
Ся Цюминь, увидев, что он убежал, схватила Ся Чжиань за руку и торопливо потянула наружу.
Жизнь у всех сейчас слишком скучная. Кроме работы, остается только развлекаться сплетнями о соседях, чтобы хоть как-то разнообразить свою жизнь.
Ся Цзюньцзянь тайком высунул голову, наблюдая сквозь щель в двери, что происходит.
Ся Чжиань, увидев это, ловко пнула его, заставив невольно сделать несколько шагов вперед. — Если хочешь посмотреть, смотри открыто, зачем прятаться?
Бездарь.
Ся Цюминь, увидев его такое медвежье поведение, нашла это забавным, подняла руку, сжала кулак и притворилась, что кашляет несколько раз. — Ладно, ладно, не ссорьтесь.
Это заставило слова, которые Ся Цзюньцзянь собирался произнести, застрять у него в горле, что выглядело очень комично.
Ся Цюминь на этот раз не удержалась и рассмеялась, снова положила руку на плечо Ся Чжиань и, вытянув шею, посмотрела вперед.
Ван Гуйхуа, которая вчера вечером была слегка высокомерна, несла корзину с овощами, а на ее лице виднелся заметный отпечаток ладони. Похоже, тот человек не пощадил ее и ударил изо всех сил.
Мужчина рядом с ней выглядел еще хуже: одна нога была перевязана бинтами, лицо в синяках, и он опирался на костыль.
— Боже!
Ся Чжиань не удержалась от восклицания.
Тетушка, сидевшая у двери на маленькой табуретке и вязавшая свитер, взглянула на них и тихо пробормотала: — Вот уж черт! Как за одну ночь они превратились в такое чудовище? Теперь им придется лечиться как минимум полмесяца.
Наверное, это небесная кара.
— Я говорю, что случилось с вашей семьей?
Наверное, к вам воры забрались?
Так сильно избили.
— Нет, разве сегодня утром, когда они выходили, все было в порядке?
Не успели увидеться, как лицо стало как у артиста Пекинской оперы.
— Не говори так!
Тётя Сяодуна, не говори так, артисты Пекинской оперы — талантливые люди, а они выглядят так, будто упали лицом в выгребную яму.
Это сказала Ли Ланьмэй. Вчера она по доброте душевной помогла им, но оказалось, что помогла не тем людям, и из-за этого не спала всю ночь.
Ли Ланьмэй с детства считалась всеми в округе хорошим человеком, но после вчерашнего происшествия ей казалось, что люди смотрят на нее по-другому.
Вот так она и затаила обиду на всю семью Ван Гуйхуа, и теперь они ей совсем не нравились.
Услышав насмешки соседей, мужчина почувствовал себя ужасно опозоренным. Он злобно посмотрел на соседей, которые смотрели, не вмешиваясь, резко оттолкнул жену и, неумело опираясь на костыль, хромая, вошел во двор.
Женщина, опустив голову, дрожащей рукой пыталась прикрыть волосами следы побоев на лице, поспешила вслед за мужем и быстро закрыла ворота, чтобы скрыть их от любопытных взглядов.
Все затихли и прислушались.
Раздался очень резкий голос: — Боже мой!
Пиньцзы, что у тебя с лицом?
Твоя нога!
— Ван Гуйхуа!
Ты, мертвая женщина, мой сын вышел с тобой только за овощами, как он мог стать таким?
Скажи мне!
Что произошло?
— Мама!
Мама!
Не бей меня, кто-то специально ждал нас в переулке, чтобы избить.
— Кто-то избил вас?
Кто мог избить вас?
Ты наверняка изменяла на стороне!
Иначе мой сын такой послушный, почему его кто-то избил?
Ты, вредительница, когда били твоего мужа, ты даже не попыталась помочь!
Посмотри, как его избили!
— Хватит!
Целый день никакого покоя.
Мама, ты быстро верни деньги, которые должна другим!
Если бы ты вернула их раньше, разве меня бы сегодня избили?
— Бах!
Громкий хлопок дверью заставил обоих, которые только что ссорились, вздрогнуть, а затем снова раздались крики и причитания.
Жители переулка наконец поняли, что произошло, и переглянулись.
Ли Ланьмэй подняла брови и скривила губы. — Эх, вот и расплата.
Если бы они вернули деньги раньше, разве случилось бы такое?
Тетушка, которая вязала свитер, услышав это, тоже вставила слово: — Это так, но я и подумать не могла, что тот деревенский парень вчера был таким жестоким, да еще и связан с хулиганами.
Сказав это, она остановила свои вечно движущиеся руки и похлопала себя по груди. — Нет, сегодня вечером я обязательно скажу своему Хуцзы и остальным, что в жизни нужно стремиться к миру. Вы даже не представляете, чем на самом деле занимаются люди, которые выглядят бедными.
Несколько человек, которые молчали, похоже, испугались и, сославшись на дела дома, разошлись по своим.
В такие дела они не смели вмешиваться. С такими вещами, как хулиганы, обычные люди, как они, не хотели иметь ничего общего.
Говорят, с Янь-ваном легко встретиться, с чертями трудно иметь дело. Кто захочет без всякой причины вляпаться в неприятности?
Еще до того, как они заговорили, брат и сестра Ся, толкаясь, вошли в свой двор.
Ся Цюминь больше всего не любила такие домашние сплетни. По ее мнению, лучше пробежать несколько километров, чем тратить время на обсуждение чужих дел.
Ся Цзюньцзянь, которого она толкала, кричал: — Что ты делаешь, что ты делаешь!
Я еще не дослушал.
Неизвестно, у кого он научился, но этот маленький мальчишка каждый день интересовался всякими пустяками. Ся Цюминь недовольно взглянула на него.
Заметив, что Ся Чжиань рядом долго не двигается, она немного удивилась: — Ань Ань, что с тобой?
Почему кажется, что за это время ты стала грустной?
Услышав, что ее зовут, Ся Чжиань успокоилась, скрывая эмоции в глазах. — А... ничего, просто рано утром встала, сейчас немного устала.
Хотя она не слышала дальнейших обсуждений в переулке, она догадалась, что произошло.
Она действительно не ожидала увидеть Линь Ципина с такой стороны, ведь с тех пор, как они познакомились, он уже выглядел как успешный бизнесмен.
Но, подумав, она поняла, что это правда. Он смог добиться того, кем стал в будущем, не только благодаря своему уму, но и благодаря упорству и решительности.
Ей стало немного стыдно. Она думала, что любит его всем сердцем и понимает его, а оказалось, что всего за один день после перерождения она узнала столько всего, чего не замечала в прошлой жизни.
— Отлично, уже не рано, мне нужно домой, так что я пойду!
Ся Цюминь, услышав это, вспомнила и взглянула на свои часы. Она немного торопливо объяснила им: — Я взяла только полдня выходного, должна вернуться к пяти вечера. В следующий раз встретимся!
Она помахала рукой и поспешно вышла.
Действительно, ее манера действовать была такой же, как и ее характер: стремительной и решительной.
Ся Чжиань вздохнула и взяла себя в руки.
Она собиралась вернуться в комнату и немного поспать, но, увидев Ся Цзюньцзяня, который от скуки плел из соломы, она огляделась. — Цзюньцзянь, если тебе нечего делать, возьми мои школьные учебники и учись. Вдруг когда-нибудь пригодится?
Целый день бездельничаешь.
В прошлой жизни вступительные экзамены в вуз были восстановлены в 1977 году.
Как только об этом объявили, это вызвало энтузиазм у множества студентов и подняло волну вступительных экзаменов.
Но это произошло так внезапно, что многие люди просто не могли достать учебники и не успели систематически повторить материал. Из-за этого в тот год поступило очень мало людей.
После восстановления вступительных экзаменов, студенты, поступившие по своим способностям, на самом деле немного презирали тех, кто поступил по рекомендации, из числа рабочих и крестьян.
В конце концов, по сравнению с ними, эти рабочие и крестьяне не обязательно были умнее или усерднее. Кто знает, какие там были махинации?
В прошлой жизни она не раз слышала от матери, что Ся Цзюньцзянь, поступивший в 77-м по рекомендации, натерпелся немало обид.
Вот уж не повезло, что он попал в ту же волну.
Раз уж у нее есть шанс переродиться, она хочет попытаться изменить судьбу окружающих, по крайней мере, чтобы их жизнь стала немного легче.
Раньше у нее в голове был хаос, но теперь, увидев его таким бездельником, она вспомнила об этом. Хорошо, что еще не слишком поздно.
Действительно, люди любой эпохи не очень любят учиться.
Ся Цзюньцзянь пытался уклониться от темы, но Ся Чжиань жестко подавила его.
К счастью, хотя он был озорным, он был довольно послушным и обладал прекрасной традиционной добродетелью их семьи Ся — держать слово.
Ся Чжиань не боялась, что он будет тайком сидеть в комнате и не учиться.
Она пошла на кухню, подкинула дров и нагрела котел горячей воды.
В то время в каждом доме грели воду сами, это было далеко не так удобно, как в будущем с водонагревателями.
Ся Чжиань поначалу немного не привыкла, но быстро освоилась.
Шутка ли, она ведь жила так раньше, просто после замужества ее жизнь стала более комфортной.
Но даже так, она смогла бы прожить такую жизнь снова.
С ведром воды она пошла в умывальную, привела себя в порядок. Теплая вода, стекающая по коже, действительно вызвала у нее сонливость.
Волоча уставшее тело, она вошла в комнату, сбросила тапочки и плюхнулась на кровать.
В семидесятые годы, хотя и не было так развито, как в будущем, качество воздуха, окружающая среда и прочее были несравнимы с будущим.
Вдыхая запах солнца от одеяла и слушая пение птиц, доносившееся время от времени, Ся Чжиань медленно погрузилась в сон.
Она спала очень хорошо, без снов, и, проснувшись, почувствовала себя намного легче.
Только она вышла из комнаты, как вошла Матушка Ся с только что купленными овощами.
Она небрежно бросила ключи, взяла со стола остывшую воду и отпила глоток. — Я только вернулась, и меня тут же остановила твоя соседка, тетя Чжао, и сказала пару слов. Слышала, у семьи Линь беда?
Тот парень, что вчера приходил, избил их до синяков?
— Угу, — ответила Ся Чжиань, наливая ей еще стакан воды.
В такую жару идти домой было очень утомительно для Матушки Ся. Она отмахнулась, задыхаясь, и плюхнулась на стул. — Ладно, ладно, больше не могу пить.
— Вот это дело, мне кажется, с такими людьми лучше не связываться, босой не боится обутого.
Услышав это, Ся Чжиань поджала губы и не удержалась, чтобы не возразить...
(Нет комментариев)
|
|
|
|