— Фан Фан!
— Слышала, твоя дочка вернулась?
— Да, она же только что выступала несколько дней назад? Вот, их руководитель дал им три дня выходных.
— Ах, какая же у тебя способная дочка! В таком юном возрасте уже в танцевальную труппу попала. Не то что моя девчонка, целыми днями бездельничает.
— Ну что ты, что ты! Твоя Пин Пин уже в старших классах, такая умница!
— Ладно, я пойду, у меня ужин почти готов.
— Хорошо, заходи как-нибудь в гости!
Громкие голоса вырвали Ся Чжиань из сна. Она сонно открыла глаза, и перед ней предстал ослепительно-белый потолок.
Где это? Это рай?
Ся Чжиань ясно помнила, что мгновение назад была в больнице, рядом с ней сидел ее седой старый муж. Как же так получилось, что, открыв глаза снова, она оказалась в другом месте?
Она села, слегка испуганно оглядываясь. Обстановка вокруг показалась ей очень знакомой.
Дверь была деревянной, выкрашенной красной краской, а за ней висел плакат с пейзажем, характерным для той эпохи.
Маленькая комната, в которой поместились лишь односпальная кровать и письменный стол, казалась тесной, оставляя лишь узкий проход.
Большое красное зеркало на письменном столе четко отражало ее нынешнее изумленное выражение лица.
Разве это не ее девичья комната до замужества?
Неужели это воспоминания, всплывшие после смерти?
Она босиком встала с кровати, торопливо распахнула дверь и, слегка дрожа, бросилась на кухню, обнимая женщину, сидевшую на маленькой табуретке и перебиравшую стручковую фасоль.
— Мама!
Почувствовав знакомый запах дыма и готовки, она не могла не ощутить прилив горечи.
С тех пор как тридцать с лишним лет назад ее мать умерла от рака, она очень жалела.
Почему она не отвела ее в больницу раньше?
Почему не проводила с ней больше времени?
Из-за своих мелких забот после замужества она не очень хотела возвращаться домой, и когда мать ушла, она даже не успела приехать вовремя, чтобы увидеть ее в последний раз.
Подумав об этом, Ся Чжиань почувствовала, как защипало в носу, а глаза невольно увлажнились.
— Ся Чжиань!
— Что ты делаешь?
— Из-за тебя у меня овощи сейчас рассыплются!
У Матушки Ся всегда был громкий голос. Она одной рукой придерживала корзину с овощами, а другой шлепала Ся Чжиань по руке.
Эта девчонка! Ей наконец-то дали выходной, а она вместо того, чтобы поспать как следует, занимается непонятно чем?
От такого сильного шлепка обнаженная рука Ся Чжиань тут же покраснела.
Конечно, все по-прежнему. Теплота и грусть, которые только что поднялись в душе, бесследно исчезли после этой выходки.
Она скривила губы, выпрямилась и потрогала покрасневшую кожу.
?
Что-то не так!
Разве она не умерла?
Почему она все еще чувствует боль?
Если только...
Ся Чжиань поспешно подбежала к календарю.
Календарь в их доме привез Второй Дядя Ся из командировки, подарив по комплекту каждому из своих братьев.
Такой настенный календарь, который в будущем уже не будут использовать, в то время был редкостью. Не каждый мог позволить себе потратить на него деньги.
Ярко-красный узор был очень праздничным, а на ощупь гладким.
Каждый день Матушка Ся отмечала дату карандашом, поэтому было легко узнать, какой сегодня день.
Девятое июня?
Она подняла глаза чуть выше и увидела крупную надпись: 1976.
Что?
1976?
??
!!
Ся Чжиань от удивления широко распахнула глаза.
В старости она слышала от внучки слово «перерождение» и быстро поняла, что происходит.
— Почему ты выскочила босиком?
— Быстро иди в комнату и надень обувь, не будь как жена твоего второго дяди, выдумывающая всякую ерунду.
— Если простудишься, как ты потом объяснишься своему руководителю в танцевальной труппе?
Матушка Ся, увидев ее босиком, тут же велела ей идти в дом и надеть обувь.
Кстати о жене второго дяди, она тоже была очень талантливой женщиной. В те смутные времена ее даже отправляли учиться за границу по государственному направлению.
Сейчас она работала в Министерстве иностранных дел и считалась новой женщиной новой эпохи.
Возможно, под влиянием своего американского опыта, даже отказавшись от кофе и сменив манеры, она все равно привыкла поддерживать полы в доме в идеальной чистоте, чтобы все могли ходить босиком.
Но Матушка Ся считала это бездельем и суетой и очень не любила такие порядки.
Поэтому, побывав у жены второго дяди один раз, она больше никогда не хотела туда идти.
— Хорошо, хорошо, я сейчас.
Ся Чжиань, сдерживая свое потрясение, поспешно побежала в свою комнату и с шумом «хлоп!» закрыла дверь.
— Эта девчонка, вечно несерьезная, уже такая взрослая, — Матушка Ся беспомощно покачала головой и снова сосредоточилась на перебирании овощей.
В тихой комнате раздался тихий вскрик. Оказалось, Ся Чжиань сильно ущипнула себя.
— Значит, это правда, я действительно переродилась, — пробормотала она.
Надо сказать, в прошлой жизни она была настоящей победительницей.
У нее не только было много детей и внуков, но и всю жизнь она занималась любимым делом, заняв свое место в мире классического танца.
Не хвастаясь, ее танцы считались теми, которые каждый танцор должен был внимательно изучать.
Если и было какое-то сожаление... возможно, только тот мужчина.
Ее веки опустились, скрывая эмоции в глазах.
В юности она любила одного мужчину. Ей нравились его спокойствие и уравновешенность, его густые брови и большие глаза. Но она забыла, что у этого мужчины не было к ней ни капли чувств, и вся его доброта к ней была лишь потому, что у нее было кровное родство с той, кого он любил, и он не мог отказаться от этого брака.
Но она была глубоко погружена в нежность, которая исходила от мужчины сквозь пальцы, и не могла выбраться.
До такой степени, что без малейших колебаний согласилась на его предложение руки и сердца, сделанное из упрямства, когда услышала новость о свадьбе своей двоюродной сестры.
Однако, не хвастаясь, ее выбор был действительно хорош. Даже если мужчина не любил ее, он исполнил свой долг как муж и как отец.
Даже когда он позже стал очень богатым, он никогда не делал ничего, что было бы против нее.
Они жили вместе, поддерживая друг друга, пока она не умерла, держа его за руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|