Не знаю, можно ли это ещё назвать человеком

Не знаю, можно ли это ещё назвать человеком.

Цзян Шу не вставал, но уже слышал звуки снаружи.

Он прожил с Лю Ши несколько десятилетий, никто не знал её лучше него.

Она всегда была осторожна. Ранее она явно вызвала недовольство Фэн Цзинхун, и теперь наверняка пытается задобрить его двух сыновей, чтобы повлиять на Фэн Цзинхун.

Раньше он не обращал особого внимания на Лю Ши, но теперь из-за неё он испытывал лёгкое раздражение.

Фэн Цзинхун никогда особо не вникала в дела хоуюань. Лю Ши всегда управляла хозяйством от её имени. С момента рождения двух детей и на протяжении последующих десятилетий даже счета были в идеальном порядке, без подделок. Цзян Шу (в теле которого он был) изначально не понимал, чего она добивается, но, став Цзян Шу, он смутно осознал: Лю Ши добивалась именно её, Фэн Цзинхун.

И дело было не в его самовлюблённости, просто её поведение было слишком очевидным.

Впрочем, в прошлой жизни за десятки лет он её не замечал, что уж говорить о настоящем.

Во время выздоровления, чтобы никто не заметил неладного, Цзян Шу продал всех тех личных слуг, что предали хозяина.

Услышав об этом, Фэн Цзинхун никак не отреагировала, лишь велела япо прислать несколько слуг к ней на выбор.

Отдохнув день и выпив лекарство, Цзян Шу быстро пошёл на поправку. На следующий день он оделся и встал, чтобы отправиться выбирать новых слуг.

Сам он был женщиной, так что впервые испытывал ощущения от выбора сяосы.

Неизвестно, было ли это тайным умыслом Фэн Цзинхун, но среди присланных не оказалось ни одной служанки.

Он выбрал двух сяосы, выглядевших чисто и опрятно, и велел япо увести остальных.

Двум сяосы он дал имена Шао Вэнь и Шао У и привёл их в свой небольшой дворик.

Как и ожидалось, Фэн Цзинхун уже ждала его во дворе.

— Почему выбрал только двоих? — нахмурилась Фэн Цзинхун.

— Эти для личных нужд. Остальных пусть управляющий пришлёт сам, — ответил он. Ему не было нужды тратить столько усилий на выбор слуг.

— Хм, и то верно. Нескольким служанкам, от которых ты раньше отказался, уже провели кайлянь. Они не захотели уходить, я повысила их до тунфан и отправила в хоуюань, — Фэн Цзинхун посмотрела на него с полуулыбкой. Цзян Шу вздохнул, чувствуя головную боль из-за своего предшественника. Какая бы женщина ни оказывалась рядом с ним в качестве прислуги, ни одна не могла избежать его лап. Быть настолько неразборчивым — неудивительно, что тело было в таком плачевном состоянии.

— Отправила и отправила, не смотри на меня так, — он ведь ещё ни к одной женщине не прикоснулся!

Цзян Шу чувствовал себя довольно обиженным из-за этого.

Фэн Цзинхун каким-то странным образом уловила это в его взгляде, сдержалась, чтобы не съязвить, потёрла нос и, подумав, улыбнулась особенно странно: — Тогда тебе нужны служанки?

Цзян Шу был уверен: скажи он «да», Фэн Цзинхун в этот момент точно пришла бы в ярость. Спустя десятилетия он, по правде говоря, уже не очень хорошо понимал себя прежнюю. Например, сейчас её выражение лица напомнило ему мать.

— Не нужны, — поспешно ответил он.

Фэн Цзинхун осталась довольна. Ей не нравился Цзян Шу, к тому же у этого человека ещё до свадьбы было столько женщин, что не было смысла его контролировать.

Но раз уж появился кто-то по вкусу, да ещё и с таким лицом — убойная сила была особенно велика.

Поэтому у неё возникло желание, подобно матери, воспитать хорошего мужчину.

Конечно, если воспитать не получится — так тому и быть. В конце концов, не каждая женщина, как её мать, имела мужчину, который ей всё позволял.

Цзян Шу велел управляющему отвести двух новых слуг в их комнаты, а сам сел рядом с Фэн Цзинхун на каменную скамью.

— Мать Цзян Шу скончалась уже дней десять назад. Я подумал, его работа ведь не является незаменимой. Целыми днями отмечается в ямынь — трёхлетний динъю точно потребуется.

— Если за эти три года ты изобразишь кончину от чрезмерной скорби по покойной матери, я уверена, Тайцзы будет очень рад, — усмехнулась Фэн Цзинхун.

— Он не проблема, — в прошлой жизни он боролся с ним больше десяти лет и знал цену этому парню лучше кого-либо.

Император был жесток. В его глазах наследник был только один. Остальные, даже если это были его сыновья, никогда не вызывали у этого закалённого в боях правителя ни капли мягкости.

Императрица была женой, прошедшей с императором через все бури войны. Он ценил её гораздо больше, чем кого-либо другого.

Цзян Шу был уверен: все сыновья и весь гарем вместе взятые не стоили одной императрицы.

Все, кто оскорблял императрицу, без колебаний отвергались. А этот Тайцзы наступил на множество мин.

Ради этой императрицы император практически опустошил весь свой гарем.

— Но сейчас он — проблема, — Фэн Цзинхун не знала, откуда у него такая уверенность, но, придвинувшись ближе, спросила: — У тебя… есть его воспоминания?

— Немного, совсем чуть-чуть, — подумав о возможных способах, которыми тот мог навлечь на себя смерть, Цзян Шу с трудом сглотнул.

На самом деле, он и сам побаивался того, как Цзян Шу мог искать смерти.

Ведь раньше он следил лишь за тем, чтобы этот тип не навредил ей, а остальное его не волновало.

— А чем ты занимался раньше? — с любопытством спросила Фэн Цзинхун.

— Был обычным человеком, — подумал Цзян Шу. Если он скажет ей, что его прежней профессией была она сама, Фэн Цзинхун, вероятно, примет его за сумасшедшего.

— Пф! Не хочешь говорить — так и скажи, не надо отмахиваться! Раз уж выздоровел, сходи поклонись поминальной табличке свекрови, иначе этот Тайцзы точно сможет обвинить тебя в непочтительности.

Фэн Цзинхун, не пережившая последующих десятилетий, сказала это в шутку, совершенно не представляя, что высокопоставленный Тайцзы действительно мог, как одержимый, преследовать её больше десяти лет.

— Хорошо, — поскольку шёл сяоци, все носили простую, скромную одежду (судань). Тот наряд, в котором Фэн Цзинхун была вчера, в этот период на самом деле был нарушением этикета.

Фэн Цзинхун ушла. Цзян Шу смотрел ей вслед, немного задумавшись.

На самом деле, за эти несколько встреч Фэн Цзинхун немного прихорашивалась, выглядела особенно свежо.

Возможно, из-за неуверенности в его личности, Фэн Цзинхун относилась к нему довольно хорошо, но на самом деле была очень настороже и до сих пор не позволяла ему видеться с четырьмя детьми.

Цзян Шу не торопился — это был лишь вопрос времени. В прошлой жизни он так долго воспитывал детей, что ему это давно надоело.

Он не был похож на её отца, который был готов возиться с любым ребёнком и у которого чесались руки поучить каждого встречного. У него, лишённого любви, не было никакого желания заниматься своими не слишком милыми детьми.

Неизвестно почему, но утром Цзян Шу ещё чувствовал некоторое недомогание, а сейчас ему стало намного лучше.

Пройдя несколько шагов, он ощутил бодрость и свежесть, то неприятное чувство, что было сразу после перемещения, исчезло.

Похоже, у перерождения всё-таки есть свои плюсы!

Так думал Цзян Шу.

С этими мыслями Цзян Шу вернулся в свою комнату.

Вдруг раздался свист — что-то пролетело мимо.

Цзян Шу поспешно увернулся. Предмет вонзился прямо в цветочный горшок в глубине комнаты, и тот с треском разлетелся на куски.

Он повернул голову и увидел убегающего цыкэ в чёрной одежде.

Цзян Шу запоздало сообразил: этот Тайцзы был на редкость нетерпелив.

Нетерпелив и жесток. Удар был нанесён не в смертельное место — скорее всего, оружие было отравлено. Он хотел, чтобы Цзян Шу умер мучительной смертью.

Пока он здесь, Тайцзы, вероятно, не посмеет тронуть Фэн Цзинхун.

Непонятно почему, но Четвёртый принц, который раньше был довольно умён, став Тайцзы, словно лишился разума.

Из-за смены прислуги, несмотря на такой шум, никто так и не пришёл.

Он подошёл и поднял осколок вазы. Подумав о своих боевых навыках — кажется, они были неплохими — он без колебаний провёл осколком по пальцу.

Острый край мгновенно рассёк кожу, обнажив плоть. Однако кровь не успела потечь, как рана стремительно затянулась.

Неудивительно, что он чувствовал: с его телом что-то не так. Вот оно что.

Может быть, Цзян Шу должен был умереть молодым, поэтому так происходит?

Цзян Шу уже не знал, можно ли его в таком состоянии ещё считать человеком.

— Лаое, что с вами? — Управляющий услышал шум и прибежал с людьми. Увидев осколки на полу, он удивлённо воскликнул.

— Пока ты пришёл, я бы уже успел умереть, — Цзян Шу бросил осколок и, обойдя управляющего, вышел. — Убери здесь. Если в следующий раз кто-то снова проникнет внутрь, можешь больше не работать.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение