Глава 12. Ты же меня обеспечишь

Увидев на экране имя Ли Цин, Гу Тун презрительно скривила губы: «И эта женщина способна скрывать свои чувства! Вот это талант!»

Испытывая отвращение к Ли Цин и ее приспешнице Лю Сюэшань, Гу Тун сразу отказалась:

— Не пойду. У меня только недавно спала температура, простуда еще не до конца прошла, не хочу пока находиться в людных местах.

В прошлой жизни все было точно так же: сначала Ли Цин позвала ее, потом попросила привести Ван Жуйсиня, чтобы все вместе встретиться.

И она, такая дура, действительно привела его. В тот вечер ее напоили, и она наговорила кучу глупостей…

Не дожидаясь, пока Ли Цин что-то ответит, Гу Тун повесила трубку. Но не успела она опустить телефон, как он снова зазвонил.

— Тун-Тун, ты где?

Низкий, приятный мужской голос… Гу Тун узнала его слишком хорошо.

Она тихо вздохнула. Чему быть, того не миновать.

Этот голос… Она словно снова увидела любящие глаза Ван Жуйсиня. В прошлой жизни, стоило ему заговорить с ней таким тоном, посмотреть таким взглядом, и она теряла голову.

В ее мире оставался только он. Его просьбы, его предложения, его ложь…

— Тун-Тун, почему молчишь?

Гу Тун очнулась:

— Переходила дорогу. Что ты хотел?

Ван Жуйсинь не знал, то ли он слишком чувствителен, то ли ему послышалось, но ему показалось, что сегодня Гу Тун отвечает холодно.

— Тун-Тун, ты злишься? Я же говорил, как только меня повысят, мы сразу поженимся. Поверь мне, хорошо?

Поверить ему? Поверить ему — это подписать себе смертный приговор!

Пусть в прошлой жизни он и не убивал ее собственноручно, но если бы не его предательство, она бы не заболела от тоски и не умерла от неизлечимой болезни!

Гу Тун холодно усмехнулась:

— С чего бы мне злиться? Ты же занят. Ты же не с другой женщиной на свидание собрался, чего нервничаешь? В чем дело? Ты же сейчас должен быть на работе, зачем звонишь?

При упоминании о другой женщине Ван Жуйсинь слегка вздрогнул:

— Тун-Тун, Ли Цин сказала, что нашла тебе работу, а ты отказалась.

— А ты с ней хорошо знаком?

После этого вопроса Ван Жуйсинь окончательно убедился, что Гу Тун сердится:

— Тун-Тун, что ты такое говоришь? Она твоя подруга, я познакомился с ней благодаря тебе. К тому же, ее отец — мой начальник.

Именно потому, что отец Ли Цин был его начальником, она в итоге затащила его в постель.

— Тогда тебе стоит поддерживать с ней хорошие отношения, чтобы не помешать своему повышению. Ты ведь так усердно к нему стремишься.

Ван Жуйсинь облегченно вздохнул:

— Тун-Тун, если тебе не нравится та работа, о которой говорила Ли Цин, можешь не соглашаться. Мне все равно, работаешь ты или нет.

Все равно? Ну-ну, продолжай притворяться!

— Я и не собиралась туда идти. Ты же сказал, тебе все равно. Или ты меня обманывал?

— Что ты! Как я мог тебя обманывать? В этом мире я могу никого не обеспечивать, но тебя я готов! Тун-Тун, не хочешь — не иди. Я просто подумал, что работа могла бы стать для тебя отдушиной.

Ван Жуйсинь умел красиво говорить. В прошлой жизни, когда она была им очарована, ей казалось, что все его слова — чистая забота о ней.

Гу Тун презрительно усмехнулась:

— Мне и так хорошо, отдушина мне не нужна. Жуйсинь, ты же меня обеспечишь, так что я не хочу работать. Работа — это так скучно. Тобой командуют, на тебя смотрят, нужно вставать рано утром, чтобы успеть на автобус, какая это мука!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Ты же меня обеспечишь

Настройки


Сообщение