Глава 4: Я не буду тебя соблазнять, и ты не вмешивайся в мои дела

Пара длинных, прямых и бледных ног была особенно привлекательной, привлекая множество взглядов, когда она шла по коридору.

— Вау, Нань Гэ, когда ты спрятал такую длинноногую красавицу? И еще осмелился привести ее домой? Ты не боишься, что женщина по фамилии Чи устроит скандал?

Су Му наклонил голову, глядя на женщину, спускающуюся по лестнице со второго этажа.

Растрепанные волосы рассыпались по плечам, на белой рубашке расстегнута первая пуговица, открывая идеальные, изящные ключицы. Она выглядела как настоящая фея, медленно спускающаяся по лестнице.

Босые ноги, тонкие лодыжки, казалось, можно было обхватить одной рукой, заставляя сердца людей биться быстрее.

Су Му понял. Эта длинноногая красавица — не кто иная, как Чи Хо, жена Нань Гэ по деловому браку?

Эта женщина обычно такая обольстительная?

Каждое ее движение было полно очарования. Он бы поверил, если бы ему сказали, что она фея. Слишком уж она соблазнительна.

— Бум.

Су Му внезапно получил яблоком в глаз. Он вскрикнул, прикрыл глаз и посмотрел на Ли Инаня, жалобно воскликнув: — Нань Гэ, зачем ты вдруг бросил в меня яблоко?

— Я думаю, что в плане развития Восточного района все еще есть проблемы. Вернись и переделай его, отправь мне до завтрашнего утра, до начала рабочего дня, — безразлично сказал Ли Инань.

— А? Нет, Нань Гэ, разве ты не сказал, что этот план развития был одобрен на вчерашнем совещании? Ты даже… — редко меня хвалил.

— Есть проблемы? — тон Ли Инаня стал на несколько градусов холоднее.

Су Му нервно сглотнул, поднял яблоко с пола и, вероятно, поняв, что задел «чешую дракона», хихикнул несколько раз и быстро сказал: — Я понял, я сейчас же пойду готовиться.

Черт, Нань Гэ, наверное, злится на него за то, что он только что посмотрел на эту женщину Чи Хо несколько раз?

Но разве Нань Гэ не любит свою жену?

Они женаты три месяца, а Нань Гэ возвращался домой столько раз, что можно пересчитать по пальцам одной руки… Стоп, кажется, Чи Хо только что была одета в рубашку Нань Гэ?

Вот те на, неужели прошлой ночью Нань Гэ попал в ловушку и был «повален» этой женщиной?

Неудивительно, что с самого утра у Нань Гэ такое кислое лицо.

— Одевшись так, кого ты хочешь соблазнить? — Ли Инань холодно посмотрел на Чи Хо, его взгляд был резким.

— Кого винить в том, что я так одета? Если бы ты прошлой ночью не порвал мою одежду, разве мне пришлось бы выходить в твоей?

Ли Инань был в ярости, но Чи Хо тоже кипела от злости.

Лекарство подсыпала не она, но в итоге лишилась невинности именно она.

Ли Инань слегка нахмурился.

Почему эта женщина сегодня кажется ему совершенно другой?

Нет.

Не сегодня, а с прошлой ночи эта женщина ведет себя очень странно. Раньше, увидев его, она набрасывалась, как течная собака, а теперь она похожа на маленькую дикую кошку с вздыбленной шерстью.

Постоянно выпускает острые когти.

Однако.

Глаза Ли Инаня опасно сузились.

— Чи Хо, ты думаешь, сменив образ, сможешь привлечь мое внимание? Перестань мечтать. С сегодняшнего дня ты съезжаешь.

— Съезжаю?

— Зачем?

— Не забывай, мое имя есть в твоем свидетельстве о браке.

— Если ты продолжишь так себя вести, я могу расторгнуть брак в любой момент, — Ли Инань так разозлился, что у него на лбу вздулись вены. Раньше он не замечал, что эта женщина такая остроумная. Неужели она ударилась головой?

— Не смотри на меня так, как на сумасшедшую. Я не ударилась головой, я просто внезапно поняла, что такой мужчина, как ты, с одной лишь красивой оболочкой, не подходит для семейной жизни. Так что можешь быть спокоен, отныне я не буду тебя соблазнять, и тебе лучше не вмешиваться в мои дела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Я не буду тебя соблазнять, и ты не вмешивайся в мои дела

Настройки


Сообщение