Этот человек — волк в овечьей шкуре

Этот человек — волк в овечьей шкуре.

Палящее солнце показывало свою мощь, раскаляя землю.

Гу Нянь, как обычно, прошла в угол класса и бросила рюкзак на свободное место рядом.

Затем она легла на парту, закрыла глаза, пытаясь избавиться от усталости.

Вспомнив вчерашний гнев отца, Гу Нянь не смогла сдержать холодной усмешки.

Шумный класс внезапно затих. Под струями холодного воздуха из кондиционера сердце Гу Нянь успокоилось.

Внезапно в классе раздались аплодисменты.

Гу Нянь раздраженно подняла голову. Ее яркие миндалевидные глаза скользнули по классу и встретились с непроницаемым взглядом человека, стоявшего у доски.

Она отвела взгляд от его глаз и посмотрела на доску за его спиной — Чэнь Ваншэн… Имя, по крайней мере, красивое.

Гу Нянь снова опустила глаза, но заметила, что он все еще смотрит на нее.

Ей показалось это странным, но она не стала долго раздумывать, снова легла на парту и прикрыла глаза, отдыхая.

В полудреме она услышала, как рядом заскрипел стул. Гу Нянь хотела выпрямиться и попросить его сесть в другое место, но усталость потянула ее в сон.

Когда Гу Нянь снова проснулась, урок уже закончился. Короткий сон немного улучшил ее настроение.

Она повернула голову — соседнее место было пустым, но ее рюкзак лежал между двумя партами, а под ним были аккуратно подложены несколько листов с заданиями.

Ее взгляд оторвался от черного рюкзака, лежавшего рядом с ее собственным. Ясные глаза опустились, словно она все еще дремала, но легкая складка между бровями долго не разглаживалась.

Внезапно упавшая тень прервала ее мысли. Подняв голову, она встретилась с парой широко раскрытых глаз.

— Ты говорила, что вчера после звонка мне заедешь домой к Гу, а потом твой телефон выключился, и я не могла дозвониться! Утром пришла к вам в класс, а тебя нет! Ты меня до смерти напугать хочешь?

Нежный голос заставил Гу Нянь мгновенно расслабиться. Это была Линь Циньюй.

Никто бы не подумал, что эти двое, которых, казалось бы, ничего не связывает, станут такими близкими подругами.

Гу Нянь погладила короткие волосы Линь Циньюй и объяснила: — Вчера телефон разрядился, а потом я так устала, что просто не заметила. Не волнуйся так, со мной все в порядке.

Сказав это, Гу Нянь улыбнулась, но в ее глазах, похожих на цветы персика, проглядывала нескрываемая усталость.

Линь Циньюй открыла рот, но ничего не сказала. Если Гу Нянь не хочет говорить, она не будет расспрашивать.

Линь Циньюй отвела взгляд от натянутой улыбки Гу Нянь и заметила, что место, которое она обычно занимала на переменах, выглядит иначе.

— Погоди, у тебя появился сосед по парте?! Невероятно! Ты его еще не выгнала? — говоря это, Линь Циньюй небрежно перелистала лежащую на столе книгу.

— Когда он пришел, я спала как убитая, еще не успела выгнать, — ответила Гу Нянь и заметила, что Линь Циньюй словно застыла.

— Что с тобой? — удивленно спросила Гу Нянь.

Линь Циньюй, широко раскрыв свои круглые глаза, медленно произнесла: — Ты помнишь олимпиаду по математике, в которой я участвовала несколько месяцев назад?

Гу Нянь кивнула. Конечно, помнит, она сама тогда провожала Линь Циньюй.

— Твой новый сосед по парте занял первое место… Не таращи так глаза, страшно же.

— Нет, погоди, он тот самый гений, который обогнал второго призера на десять с лишним баллов? — Линь Циньюй кивнула, подтверждая ее слова.

В олимпиаде по математике участвовали только лучшие, а он смог обогнать второго призера на столько баллов — это показывало, насколько он был силен.

— Но если у него такие хорошие оценки, зачем он пришел сюда? Да еще и в худший класс по точным наукам? У него что, не все дома? — Линь Циньюй еще не успела ответить, как Гу Нянь осенило, и она хихикнула: — Может… у него здесь тайная любовь…

Линь Циньюй с досадой стукнула ее: — Не все такие помешанные на любви, как ты. Вместо того чтобы сплетничать, лучше бы подумала о своей учебе. Теперь, с таким соседом, посмотрим, посмеешь ли ты спать на уроках!

— Ну и какое мне дело до его хороших оценок? — пожаловалась Гу Нянь. — И вообще, можешь ты не говорить такие вещи, портящие всю атмосферу, с таким милым лицом? Так редко удается посплетничать.

Линь Циньюй не скрывая закатила глаза.

Однако после этого разговора она заметила, что настроение Гу Нянь немного улучшилось.

— Ладно, я пошла. Но когда будешь его выгонять, будь осторожнее. У гениев обычно сложный характер.

— Знаю, знаю, ты ворчишь больше моей бабушки, — пробормотала Гу Нянь и тоже встала, чтобы проводить Линь Циньюй до ее класса.

Подойдя к первому классу, Гу Нянь мельком заглянула внутрь.

Хэ Мо заметила Гу Нянь, как только та подошла, и, увидев ее взгляд, тут же виновато опустила голову.

Во втором классе старшей школы, сразу после распределения по классам, Хэ Мо, видя, что Линь Циньюй похожа на пай-девочку, заставляла ее делать за себя домашние задания. Но Линь Циньюй оказалась не такой покладистой, как выглядела, к тому же ее оценки всегда были выше, чем у Хэ Мо.

Тогда Хэ Мо позвала подружек и зажала Линь Циньюй в углу. В тот день Гу Нянь только что вернулась из поместья Гу, настроение у нее было паршивое. Увидев, как толпа издевается над такой милой девушкой, она разозлилась еще больше и бросилась вперед, вытащив Линь Циньюй.

Если бы Гу Нянь тогда не появилась, Линь Циньюй, благодаря своему острому языку, смогла бы дать им отпор, но в будущем ей все равно пришлось бы нелегко. Однако из-за вмешательства Гу Нянь Хэ Мо больше не осмеливалась действовать опрометчиво.

Гу Нянь посмотрела на быстро опущенную голову Хэ Мо и не смогла сдержать усмешки.

Она повернулась, похлопала Линь Циньюй по голове и вышла из первого класса.

Однако, выйдя из класса, Гу Нянь не вернулась в четвертый, а свернула на лестницу.

Возможно, из-за того, что вчера плохо отдохнула, когда она поднялась на крышу, ее ноги немного дрожали.

Гу Нянь толкнула дверь на крышу, и перед ее глазами предстала высокая фигура.

Легкий ветерок поднял уголок белой рубашки юноши, вызвав легкую рябь и в сердце Гу Нянь.

Гу Нянь остановилась в проходе, не решаясь сделать шаг вперед.

Многое, казалось, сошло с привычных рельсов — например, этот новый сосед по парте, или это место, которым она никогда ни с кем не делилась.

Словно почувствовав чье-то присутствие, Чэнь Ваншэн обернулся.

Может быть, солнце было слишком ярким, иначе как бы она увидела в глазах этого холодного юноши не успевшую исчезнуть нежность?

Но когда Гу Нянь попыталась рассмотреть получше, взгляд юноши снова стал спокойным.

Все это казалось ей лишь иллюзией.

Но Гу Нянь не знала, что руки Чэнь Ваншэна, спрятанные за спиной, неудержимо дрожали.

Вздувшиеся вены на тыльной стороне ладоней выдавали его эмоции.

Гу Нянь, конечно, не думала, что нежность в его глазах была обращена к ней, но почему-то вспомнила недавнюю шутку с Линь Циньюй.

Однако любопытство быстро угасло, и Гу Нянь вспомнила о главном.

— Эм, как ты сюда попал? — спросила Гу Нянь как бы невзначай.

— А что, крыша принадлежит тебе?

…Что он за человек такой!

Действительно, как и говорила Линь Циньюй, с ним нелегко.

Но ради того, чтобы сидеть одной за партой, ей придется уступить.

Гу Нянь изобразила профессиональную фальшивую улыбку: — Конечно, нет. Крыша — общественное место, ты можешь приходить сюда когда угодно. Но вот соседнее место… я действительно не привыкла сидеть с кем-то за одной партой.

— И что?

— Поэтому… может, ты пересядешь?

Едва она договорила, как лицо Чэнь Ваншэна мгновенно похолодело, в глазах даже промелькнуло разочарование.

Прежде чем Гу Нянь успела понять причину его разочарования, он холодно произнес: — Класс, полагаю, тоже не твой дом. Я буду сидеть там, где захочу, ты не имеешь права вмешиваться. — Сказав это, он ушел, оставив после себя лишь слабый аромат лимона.

Глядя на все еще яркое солнце в небе, Гу Нянь почувствовала холодок.

Что за человек!

Гу Нянь привычно достала из кармана школьной юбки пачку сигарет, но через мгновение убрала ее обратно.

Вдыхая уже почти выветрившийся аромат, она невольно улыбнулась.

Хотя характер у нового соседа был так себе, вкус у него неплохой.

Гу Нянь оперлась тонкими руками о перила, глядя на лазурное небо, и ее сердце действительно успокоилось, прежние тревоги исчезли без следа.

— Чэнь Ваншэн, значит? — прошептала Гу Нянь.

Чэнь Ваншэн быстрыми шагами спускался с крыши, словно за ним гнались дикие звери.

Его мысли были в смятении, и он не заметил идущего навстречу человека.

Столкнувшись с ним, он даже не взглянул на него, бросил лишь «прости» и продолжил идти в класс.

Чэнь Ваншэн быстро удалился, но Хэ Мо долго стояла на месте, глядя ему вслед.

Только когда его стройная фигура скрылась в дверях четвертого класса, она пришла в себя.

Но в голове Хэ Мо снова и снова прокручивалась сцена столкновения.

Его тонкие губы и высокий нос вызвали бурю в ее сердце.

Чэнь Ваншэн вернулся на свое место. Он еще не успел отойти от событий на крыше, как к его парте подошел староста Сюй Лян: — Классный руководитель просит тебя зайти к нему в кабинет.

Презрительный тон старосты постепенно привел Чэнь Ваншэна в чувство.

Однако Чэнь Ваншэн не обратил внимания на его враждебное отношение — в конце концов, он переживал и худшее. Но он только утром разговаривал с классным руководителем, что могло случиться сейчас?

Чэнь Ваншэн медленно подошел к кабинету классного руководителя. Внутри уже стояла та, о ком он думал денно и нощно.

Заснувшее сердце снова бешено заколотилось.

Гу Нянь стояла, опустив голову, но, услышав звук открывающейся двери, не удержалась и подняла взгляд.

Одного этого взгляда хватило Чэнь Ваншэну, чтобы понять: эта девушка наверняка замышляет какую-то пакость.

И действительно, классный руководитель сказал: — Чэнь Ваншэн, ученица Гу Нянь только что сказала мне, что если ты будешь сидеть на этом месте, она может мешать тебе учиться, и попросила пересадить тебя. Но я подумал, что ты сам выбрал это место, поэтому позвал и тебя, чтобы узнать твое мнение.

Чэнь Ваншэн все понял, но не ожидал, что нынешняя Гу Нянь будет так его отвергать.

Чэнь Ваншэн слегка нахмурился, а затем мягко улыбнулся: — Мне действительно нравится это место. Раз уж ученица Гу Нянь подумала об этой проблеме, полагаю, она больше не будет мешать мне учиться?

Увидев, что классный руководитель нахмурился, Чэнь Ваншэн продолжил: — К тому же, сидя там, я смогу помогать ученице Гу Нянь с учебой. Учиться вдвоем — вдвойне эффективно. — Сказав это, он улыбнулся Гу Нянь.

Гу Нянь остолбенела. Она никак не могла связать этого человека с тем, кто на крыше заявил, что класс — не ее дом.

Кто бы мог подумать!

Этот человек оказался волком в овечьей шкуре!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Этот человек — волк в овечьей шкуре

Настройки


Сообщение