Честно говоря, стать одноклассником своего учителя – это довольно странное чувство.
Юдзи Итадори сидел между Годзё Сатору и Сугуру Гето, наблюдая за учителем Ягой, который объявлял задания на вторую половину дня, и его мысли невольно блуждали.
Он подпёр голову рукой и тайком взглянул на Годзё Сатору, сидевшего справа.
Уголок его рта дёрнулся.
Несовершеннолетний учитель Годзё был просто образцом невоспитанного ребёнка, о котором говорят взрослые. Стол, предназначенный для рук, он использовал для ног. Если бы стул нельзя было откинуть назад, Юдзи ничуть не удивился бы, если бы тот тут же разлёгся.
Мало того, этот человек ещё и "совершал преступления своим лицом" (?). Заметив взгляд Юдзи, Годзё Сатору медленно повернул голову. Аккуратно надетые очки уже сползли ниже переносицы, открывая глаза, похожие на небо.
Он беззвучно улыбнулся и спросил: — Что-то нужно?
Тело Юдзи слегка напряглось. Он только собирался ответить, как вдруг в него прилетел кусок мела с трибуны, попав прямо в лоб.
Сидевший рядом Годзё Сатору легко увернулся от мела, летевшего в него, и громко рассмеялся, увидев, как легко попали в Юдзи Итадори.
Лицо Масамити Яги потемнело. — Юдзи Итадори, повтори задание, которое я только что озвучил.
Чёрт.
— Эм… — Юдзи Итадори, потирая лоб, встал. — Простите, учитель Яга.
Его внимание полностью захватил учитель Годзё.
— Это всего лишь дух первого ранга, — лениво сказал Годзё Сатору, убрав ноги со стола. — Я легко с ним справлюсь.
Лицо Масамити Яги покрылось тучами, и он мрачно произнёс: — ...Похоже, ты услышал только первое предложение из того, что я сказал.
Улыбка гения с Шестью Глазами застыла.
Сугуру Гето, который долго сдерживал смех, наконец заговорил: — Сатору, завтрашнее задание назначено как одиночное для Юдзи-куна. Мы можем только помогать со стороны, но не можем просто так вмешиваться.
— О, — Годзё Сатору скривил губы и упрямо сказал. — Как скучно.
...
...
За исключением Сёко Иэири, у которой не было задания, остальные трое первокурсников ровно в два часа дня прибыли на барную улицу в Синдзюку.
Местом задания был ночной клуб на цокольном этаже барной улицы. В это время дня улица была пустынной, прохожих почти не было видно.
Трое юношей спустились по лестнице. Юдзи Итадори, который был главным ответственным за выполнение задания, первым толкнул стеклянную дверь ночного клуба.
Внутри ночного клуба столы и стулья были разбросаны, а пол был усыпан конфетти и блёстками, оставшимися после вчерашнего безумия. Всё выглядело как после погрома. Трое прошли вглубь, пока не остановились возле сцены.
Годзё Сатору посмотрел на центр сцены, неопределённо цокнул языком и медленно нахмурился.
Несколько тел, лица которых было не разглядеть из-за сильных повреждений, были пригвождены к стене сцены. Это было ужасное зрелище.
Выражение лица Сугуру Гето также было не очень ясным. Он внимательно осмотрел остатки проклятой энергии вокруг сцены и предупредил: — Информация от Окон, возможно, неверна. Этот проклятый дух, должно быть, очень силён. Юдзи, будь осторожен.
— Понял.
Юдзи Итадори закатал рукава школьной формы и, следуя за ощущением проклятой энергии, продолжил спускаться вниз из соседней комнаты отдыха.
Наблюдая, как спина Юдзи постепенно исчезает, Сугуру Гето взглянул на часы и небрежно спросил: — Сатору, двадцать минут?
Годзё Сатору, который всё это время молчал, фыркнул и равнодушно ответил: — Этому парню хватит и пяти минут.
— Похоже, Сатору очень уверен в силе Юдзи-куна.
Сугуру Гето задумчиво посмотрел на Годзё Сатору.
Тогда почему его друг так настаивает на защите Юдзи Итадори, который обладает сильной проклятой энергией, неизвестного происхождения и может свободно действовать, проглотив особый проклятый предмет?
Умный Сугуру Гето, войдя в этот ночной клуб и почувствовав остатки проклятой энергии, мгновенно всё понял.
Предположим, Юдзи Итадори был просто новичком, который случайно проглотил палец и ничего не понимал. Если бы Годзё Сатору не вмешался, это задание, несомненно, было бы специально подстроено высшими чинами мира магии, чтобы Юдзи Итадори отправился туда и не вернулся.
Хотя за это короткое время общения даже Сугуру Гето вынужден был признать, что Юдзи Итадори был крайне редким среди магов парнем с открытым и искренним сердцем. Даже у него самого быстро появилась к нему небольшая симпатия, но он считал, что не стал бы делать для Юдзи Итадори то, что сделал Годзё Сатору.
Продолжая размышлять, Сугуру Гето прищурился и медленно изобразил свою обычную лисью улыбку.
Что ж.
Это было слишком любопытно.
Тем временем Юдзи Итадори, спустившийся на нижний уровень подвала, остановился перед протекающей трубой.
Он нахмурился, уставившись на ржавую, пожелтевшую старую трубу, и вдруг широко раскрыл глаза.
Спокойная труба внезапно взорвалась изнутри. Проклятый дух материализовался из зловонной чёрной воды и с рёвом бросился в сторону Юдзи Итадори.
— Он может превращаться в воду...
Хотя он был готов к тому, что это задание не будет лёгким, этот проклятый дух перед ним был уже далеко не обычным проклятым духом, только что достигшим особого ранга.
У него был интеллект.
В тот момент, когда Юдзи Итадори нанёс удар Чёрной вспышкой по проклятому духу, часть его тела мгновенно превратилась в обычную чёрную воду, а после прохождения кулака, окутанного проклятой энергией, быстро изменила форму, полностью захватив запястье Юдзи Итадори.
Расстояние резко сократилось. Голова юноши оказалась полностью под проклятым духом. Чёрное лицо духа задрожало, как рябь на воде, а затем внезапно раздулось, открыв гигантскую пасть, источающую запах канализации.
Он хочет меня съесть?
Юдзи Итадори нахмурился, выгнул тело вниз и снова ударил ногой, наполненной проклятой энергией, в то же место. Тело проклятого духа снова превратилось в чёрную воду. Воспользовавшись моментом, он отпрыгнул на несколько шагов, освободившись от его захвата.
В тот момент, когда его ноги коснулись пола, он вдруг услышал звук капающей на пол воды, а затем перед глазами внезапно всё потемнело.
Наверху Годзё Сатору, сидевший на диване, закинув ногу на ногу и напевая песенку, внезапно замер, а затем с недовольным выражением лица поднял голову.
— ...Он расширил территорию.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|