Глава 9

Девятнадцать тридцать семь.

Юдзи Итадори скрывался в темноте, свет экрана телефона на мгновение вспыхнул в темноте. Он прислонился к стене и легонько постучал по левому уху.

— Кусакабе-сан.

Тэцуя Кусакабе, долго ждавший в тылу, тут же спросил: — Итадори-кун, как у тебя обстановка?

Юдзи Итадори выглянул, снова подтвердил местоположение среброволосого мужчины и тихо ответил: — Цель не двигалась и не собирается заходить на базу.

Похоже, он кого-то ждет?

Кёя Хибари, готовившийся в одиночку прорваться через главные ворота базы, внезапно прервал Кусакабе Тэцую: — Итадори Юдзи, загрызи цель до смерти немедленно.

Тэцуя Кусакабе удивленно воскликнул: — Эй?! Но Кё-сан...

— Ты ведь сможешь, Итадори, — Кёя Хибари стоял один у главных ворот базы, уголки его губ слегка приподнялись. Он поднял в руке Тонфу Облака. — У меня больше нет терпения.

— Бах!

Похоже, Хибари уже не терпится.

Юдзи Итадори беспомощно почесал затылок и размял запястья.

— Тогда дай мне пять минут, а дальше я полагаюсь на Кусакабе-сана.

Тэцуя Кусакабе, сидевший на базе и наблюдавший за постоянно мигающей красной точкой на экране, серьезно сказал: — Я понял, Итадори-кун, будь предельно осторожен.

Среброволосый мужчина очень силен.

Некая интуиция, постепенно развившаяся в боях с бесчисленными проклятыми духами, подсказывала это Юдзи Итадори.

Но.

Вишневолосый юноша улыбнулся.

Я сильнее его!

Джин, прислонившийся к машине, почувствовал лишь порыв ветра. Юноша внезапно появился на крыше автомобиля позади него, и огромная, бурлящая неизвестная сила, заключенная в кулаке с ужасающей мощью, обрушилась на него.

— Что?!

Он широко раскрыл глаза, молниеносно увернулся от этой атаки, но на его лице все равно остался жгучий след.

На лице опытного топ-киллера Организации в Чёрном тут же появилась возбужденная улыбка. Он вытащил пистолет из кармана пальто и без малейших колебаний сделал несколько выстрелов вперед.

Мощности такого обычного оружия явно недостаточно против проклятых духов. Юдзи Итадори цокнул, молниеносно прыгнул за спину противника и одним ударом ладони вырубил его.

Он сунул руки в карманы и свысока оглядел лежащего перед ним мужчину.

После того как тот потерял сознание, отвратительная злоба, исходившая от него, быстро всколыхнулась и распространилась по всему телу, вскоре она должна была сконденсироваться в проклятого духа и полностью поглотить его.

Вишневолосый юноша склонил голову набок и небрежно подавил сгусток черной энергии, не давая ему превратиться в проклятого духа.

— Кусакабе-кун, будь добр, вызови полицию после того, как все закончится.

Ошибки, совершенные людьми, лучше решать человеческими методами, верно?

— Теперь я собираюсь проникнуть внутрь базы.

— Будь осторожен, Итадори-кун, — Тэцуя Кусакабе уже не хотел знать, почему его председатель дисциплинарного комитета внезапно пошел против воли Савады-куна и позволил этому юноше из десятилетнего прошлого участвовать в операции, но как подчиненный, он, конечно, не мог сказать ничего лишнего и мог лишь по мере сил помогать ему. — Внутри базы, вероятно, находится большое количество проклятых духов.

— Понял, — Юдзи Итадори одним ударом кулака выбил запертые высокие железные ворота. Одновременно с внезапно зазвучавшей по всей базе сигнализацией, огромные проклятые духи начали распространяться из глубин базы наружу.

Тэцуя Кусакабе, глядя на заполненный опасными красными метками экран, удивленно сказал: — Такое количество... Неужели эксперимент удался?!

— Кусакабе-сан, эксперимент, о котором вы говорите, это... — Не успел Юдзи Итадори договорить, как раздвижные двери, ведущие в коридор в глубине базы, сами собой открылись из-за повреждений снаружи. Коридор длиной в несколько десятков метров был заполнен бродячими чудовищными проклятыми духами.

Его глаза слегка потемнели, и в одно мгновение он понял, что имел в виду Тэцуя Кусакабе, говоря об эксперименте.

Вишневолосый юноша сжал кулаки, его сердце похолодело.

Это действительно...

Это напомнило ему очень неприятные воспоминания.

— Итадори-кун, если не сможешь справиться, немедленно отступай. Обязательно позаботься о своей безопасности, — серьезно сказал Тэцуя Кусакабе.

Это количество уже полностью превысило ожидания Вонголы.

Юдзи Итадори ничего не сказал. Он размял запястья, и в тот момент, когда раздвижные двери полностью открылись, бесчисленные проклятые духи в коридоре, почувствовав ауру мага, хлынули в его сторону.

Проклятая энергия хлынула в его кулаки. Огромная сила заставила даже зрачки юноши загореться, словно степной пожар, но под этим жаром скрывался ледяной мороз.

Юноша опустил взгляд: — Не волнуйтесь, Кусакабе-сан.

— Я не проиграю.

Семь минут.

Все проклятые духи в коридоре уничтожены. Этот юноша потратил всего семь минут.

Тэцуя Кусакабе, восхищенный, тайком вздохнул с облегчением.

Он поправил гарнитуру связи и продолжил: — Итадори-кун, пройдя через самую переднюю дверь, ты, вероятно, сможешь добраться до лаборатории базы.

Юдзи Итадори ответил и направился прямо вглубь коридора, открыв изогнутую белую дверь.

В отличие от чрезвычайно оживленного коридора, лаборатория базы была совершенно пуста. Там ничего не было.

В центре помещения стояло огромное круглое устройство.

— Похоже, это... — Тэцуя Кусакабе, глядя на изображение, передаваемое на экран, нерешительно сказал.

Юдзи Итадори долго изучал его, но так и не понял, что это такое. Он собирался открыть это снаружи, как вдруг вспышка света полностью окутала тело юноши, и в мгновение ока вишневолосый юноша исчез с места.

Тэцуя Кусакабе вскочил в изумлении: — Итадори-кун!!

— Кусакабе.

Внезапно раздался голос Кёи Хибари, который долго отсутствовал.

— Он вернулся.

Не дожидаясь никакой реакции с той стороны, Кёя Хибари быстро прервал связь. Он прислонился к стене где-то на базе. Трупов проклятых духов у его ног было почти вдвое больше, чем там, где прошел Юдзи Итадори.

Кёя Хибари слегка приподнял бровь, глядя в темноту в глубине коридора.

— Вау, я играю с тобой, чтобы удовлетворить твои личные желания. Ты придумал, что предложишь мне взамен?

— Годзё Сатору.

Беловолосый мужчина, чье имя назвал собеседник, медленно вышел из темноты. Он был одет в длинный черный плащ, на лице — старые солнцезащитные очки. По сравнению с тем, каким его видел Кёя Хибари четыре года назад, он, казалось, ничуть не изменился.

Нет.

Увидев его [Шесть Глаз], Кёя Хибари тут же мысленно опроверг свое первоначальное суждение.

Он усмехнулся, в его глазах загорелось сильное желание сражаться, возникающее при встрече с сильным противником.

Этот человек по имени Годзё Сатору.

— Возможно, он уже полностью сошел с ума.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение