Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

У дверей стоял Фу Наньцюэ.

Получив письмо от Пэй Уюя, Фу Наньцюэ пришел в полное недоумение.

Неудобно?

Что может быть неудобного между двумя мужчинами?

Он решил лично убедиться, в чем заключается это «неудобно».

Поэтому он всю дорогу мчался во весь опор и, несмотря на то, что путь обычно занимал два дня, добрался до Шанцзина уже утром.

Прибыв в столицу, Фу Наньцюэ не стал сразу идти к Пэй Уюю, а нашел почасовую гостиницу, где привел себя в порядок, и только потом неспешно отправился к нему.

Открыв дверь, Су Цзяо увидела на пороге молодого человека в довольно кричащем наряде. Его длинные волосы были высоко собраны, на лбу красовалась алая налобная повязка, украшенная тремя рядами мелких красных стразов. Золотистая верхняя одежда переливалась на солнце, а подол был усыпан разноцветными камнями размером с перепелиное яйцо, словно он был ходячей сокровищницей.

Су Цзяо онемела.

Услышав звук открывающейся двери, Фу Наньцюэ не поднял головы, а с серьезным видом посмотрел на свой золотой компас и многозначительно произнес: — Старший брат, компас показывает, что в вашем дворе в ближайшее время ожидается небольшое несчастье. Нужно, чтобы мужчина с судьбой истинного ян подавил его.

Он гордо вздернул подбородок: — Какое совпадение! Я как раз родился в полдень… Ого! Какая красавица!

Су Цзяо снова потеряла дар речи.

Пэй Уюй, услышав шум у входа, вышел из дома. Выражение его лица, как и у Су Цзяо, было трудно описать.

Фу Наньцюэ, увидев его, словно потерявшийся цыпленок, нашедший наседку, бросился к нему. Остановившись, он изумленно указал на Су Цзяо и, заикаясь, спросил: — Старший… старший брат, она, она, она… вы, вы, вы… вы…

Су Цзяо молча наблюдала за этой сценой.

— Вы знакомы? — обратилась она к Пэй Уюю.

Пэй Уюй хотел было все отрицать. Ему совсем не хотелось иметь ничего общего с этим, похоже, не очень умным простаком.

Но все же это был его младший брат по секте, поэтому Пэй Уюй лишь коротко кивнул и втянул ошарашенного Фу Наньцюэ в дом.

Как только они вошли, Фу Наньцюэ тут же хотел засыпать Пэй Уюя вопросами, но тот опередил его:

— Молчи, — спокойно сказал он.

Фу Наньцюэ что-то невнятно промычал, полный вопросов, которые готовы были вырваться наружу, но все же не посмел ослушаться.

В отличие от старшего брата, которого все считали добряком, Фу Наньцюэ с самого начала немного побаивался своего третьего старшего брата.

Хотя тот казался мягким и добродушным, и за все эти годы Фу Наньцюэ ни разу не видел, чтобы он с кем-то ссорился или повышал голос, он все равно его побаивался.

Видя, что младший брат успокоился, Пэй Уюй сел на стул и указал на бамбуковый стул напротив: — Нашел себе гостиницу?

— Старший брат, зачем спрашивать? Ты же знаешь, что скоро начнется Встреча Трех Миров, и все заклинатели съезжаются в Шанцзин. Гостиницы были забронированы еще несколько месяцев назад, — обиженно ответил Фу Наньцюэ.

Пэй Уюй равнодушно хмыкнул.

Но Фу Наньцюэ обратил внимание, что тот первым делом поинтересовался его жильем, и, подумав, что все-таки они — братья по секте и третий старший брат заботится о нем, осмелел: — Старший брат, я тут заметил, что у тебя во дворе есть свободная комната. Можно я поживу у тебя несколько дней? Обещаю вести себя тихо и не мешать тебе и… и той девушке.

Упомянув Су Цзяо, Фу Наньцюэ запнулся.

Он смущенно потер нос и робко произнес: — Кстати, я не знаю имени той девушки. Вы с ней хорошо знакомы? У нее есть спутник? Кажется, я влюбился с первого взгляда…

-------

Дверь перед ним захлопнулась.

Фу Наньцюэ стоял во дворе в полном недоумении.

Что случилось? Что он такого сказал? Почему старший брат без лишних слов выставил его за дверь?

Он даже не успел спросить, можно ли ему здесь пожить.

Три дня нельзя, так хоть один день! Нужно же ему время найти себе жилье.

Неужели ему, прямому наследнику северо-восточной семьи заклинателей, придется ночевать на улице?

Оглядываясь по сторонам, Фу Наньцюэ вдруг заметил высокое здание, крыша которого была покрыта золотыми плитками, сверкающими на солнце.

Фу Наньцюэ задумался.

Попроситься на ночлег во дворец…

А почему бы и нет! Говорят, этот маленький зануда, вступивший на престол всего три года назад, до сих пор не обзавелся гаремом. Так что его, мужчину, не сочтут за оскорбление.

Там столько боковых палат — куда удобнее, чем на обочине!

Фу Наньцюэ, довольный своей сообразительностью, взмахнул ногой, и под ней появился огромный золотой компас, который стремительно понес его к далекому дворцу.

………

Поскольку во дворе появился посторонний, Су Цзяо не решилась больше сидеть на берегу с удочкой и убрала ее, решив прекратить рыбалку.

Юнь Сюй, еще не поймавший ни одной рыбы, не хотел уходить, поэтому Су Цзяо сделала ему тень из своей соломенной шляпы, а сама вернулась в дом.

Оставшись одна, Су Цзяо переоделась в мягкое шелковое белое платье, сняла нефритовые четки с запястья и положила их на небольшой диванчик рядом. Расслабившись, она легла на кровать и стала изредка переворачиваться с боку на бок, так что ее аккуратно уложенные волосы немного растрепались.

Спустя некоторое время Су Цзяо тихо вздохнула.

Решение отправиться в Шанцзин было принято спонтанно. Старик слишком сильно ее торопил, и, обдумав свое нынешнее положение, Су Цзяо решила, что мир людей для нее относительно безопасен, и отправилась туда.

Кто же знал, что она попадет как раз на Встречу Трех Миров, которая проводится раз в десять лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение