Глава 9 (Часть 2)

— Су Цзяо попробовала несколько кусочков, и они ей действительно понравились, поэтому она купила много, практически все виды, которые были в магазине. Так что ничего страшного, если она поделится с Пэй Уюем.

С этими словами Су Цзяо достала из кольца для хранения нефритовую шкатулку и протянула ему: — Я купила так много, что мы с Юнь Сюем все равно не сможем съесть. Можете взять немного.

Пэй Уюй улыбнулся, и на его лице появилась легкая улыбка: — В таком случае, благодарю вас, госпожа Су.

Су Цзяо невольно засмотрелась на его внезапно расцветшую улыбку, поспешно опустила взгляд и слегка отстранилась. Ее сердце забилось как барабан.

Сердцебиение участилось, и Су Цзяо слегка прикусила кончик языка, мысленно приказывая себе успокоиться и не поддаваться чарам внешности, теряя самообладание перед этим юношей.

Су Цзяо протянула Пэй Уюю нефритовую шкатулку с пирожными: — Не стоит благодарности, господин Пэй. Рада, что вам нравится.

Но в этот момент случилось непредвиденное.

На поверхности воды внезапно взметнулся фонтан брызг. Из-под воды показался черный драконий хвост и с силой ударил по шкатулке в руке Су Цзяо, отбросив ее на землю.

Пирожные рассыпались, покатились по земле, покрываясь пылью и становясь несъедобными.

— Юнь Сюй! — с досадой воскликнула Су Цзяо.

На берегу маленький черный дракон стоял с надутым видом, скрестив лапы на груди и сердито глядя на нее. В его глазах читалась даже какая-то обида.

Су Цзяо опешила.

Ты обижен? Все пирожные разлетелись из-за твоего хвоста, а ты еще и дуешься?

Пэй Уюй мягко попытался ее успокоить: — Он еще совсем юн. Возможно, мы чем-то его обидели, и он в порыве гнева смахнул шкатулку. Не стоит слишком строго его судить, чтобы не испортить ваши отношения. Иначе он может отдалиться от вас.

Но слова Пэй Уюя только сильнее разозлили Су Цзяо.

Еще юн? В его возрасте она никогда не позволяла себе такого неуважения к старшим, не говоря уже о том, чтобы выбрасывать еду из их рук.

Весь последний месяц Юнь Сюй вел себя очень послушно, и это был первый раз, когда он показал ей свой характер. Су Цзяо никак не могла этого принять.

— Иди сюда, — холодно произнесла она, бесстрастно глядя на черного дракона в воде. — Если не подойдешь, то оставайся в воде навсегда!

Юнь Сюй, казалось, не видел ничего плохого в своем поступке. Он не только не отвел взгляд, но и сам сердился на Су Цзяо за то, что она его не понимает.

Они знакомы с этим лицемерным человеком меньше суток, с чего бы отдавать ему вкусности?!

Услышав слова Су Цзяо, Юнь Сюй подумал: «Ну и не выйду! Не я же тот, кто не умеет плавать!»

Он, Юнь Сюй, лучше умрет с голоду, утонет и сгниет на дне, чем возьмет у нее, Су Цзяо, хоть кусочек!

Так началась их холодная война.

В конце концов, Су Цзяо не выдержала и подошла к берегу.

В сгущающейся темноте она нахмурилась: — Что, решил и правда поселиться в воде?

На широком лотосовом листе маленький черный дракон громко фыркнул, перевернулся и повернулся к ней хвостом.

Су Цзяо помолчала, а затем сухо сказала: — Я купила жареную курицу. Выходи поесть.

...

В итоге, эта затянувшаяся на целый час холодная война закончилась тем, что Юнь Сюй выбрался на берег и съел две куриные ножки.

На следующий день Су Цзяо снова принесла Пэй Уюю пирожные. Маленький черный дракон, сидевший у нее на плече, хоть и дулся всю дорогу, но все же не стал снова сбрасывать сладости на землю. Видимо, Су Цзяо как следует с ним поговорила накануне вечером.

Пэй Уюй с улыбкой принял угощение и в ответ преподнес ей подарок.

Но как только Су Цзяо ушла, улыбка исчезла с его лица, а взгляд потемнел, и в его темных глазах словно промелькнули янтарные искорки.

Однако через мгновение цвет его глаз вернулся к нормальному.

Солнце клонилось к закату. Пэй Уюй неторопливо взял кусочек пирожного и медленно его съел.

Затем он вытер руки и усмехнулся: — Всего лишь неразумное животное.

…………

Тем временем Су Цзяо, освободившись от забот, решила заняться своими делами.

Поскольку у нее пока не было никаких срочных дел, она достала из кольца для хранения удочку, купленную в рыболовном магазине, надела большую соломенную шляпу и вместе с Юнь Сюем отправилась к пруду.

Су Цзяо насадила наживку на крючок и забросила удочку в воду. Юнь Сюй, подражая ей, потянулся хвостом, приклеил к его кончику немного наживки и тоже опустил его в воду.

Поверхность воды была спокойной, леска не двигалась — похоже, рыба пока не клевала.

Су Цзяо в своей шляпе грелась на солнце и начала клевать носом.

В этот момент она услышала стук в дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение