Глава 1. Часть 8: Четвертый принц Ань Молин

Лю Лосюэ холодно посмотрела на служанку, слегка нахмурив брови и изогнув губы в презрительной усмешке.

— Я — дочь Лю Сяочэна. И пусть я рождена от наложницы, я все же госпожа. Сегодня я могу не обращать внимания на твою дерзость, но тебе лучше вести себя осмотрительнее. Иначе пеняй на себя!

— Ты... ты...! — Хуань Цуй, ошеломленная неожиданной смелостью и напором Лю Лосюэ, никогда не видела ее такой острой на язык. Она так растерялась, что начала заикаться. — Я... меня прислала госпожа, чтобы я служила тебе. Так или иначе, сегодня ты должна сесть в этот паланкин! Хочешь — не хочешь, а должна!

— Эй, вы! Хуань Цуй замышляет против меня зло! Свяжите ее и отведите к господину канцлеру! — В темных глазах Лю Лосюэ сверкнула ярость. Учитывая ужасную смерть Хуань Цуй в прошлой жизни, она хотела дать ей шанс, но та не оценила этого. Что ж, пусть пеняет на себя.

К тому же это была хорошая возможность преподать урок тем, кто стоял за служанкой.

Слова Лю Лосюэ заставили всех присутствующих переглянуться. Никто не понимал, что происходит, и все растерялись.

Хуань Цуй испугалась не на шутку. Какой злодейский замысел? Пусть Лю Лосюэ и не была любимицей канцлера, но она все же его дочь. Даже если бы у нее было десять жизней, она бы не посмела замыслить что-то против нее!

— Чего стоите? Хотите разделить ее участь?! — В голосе Лю Лосюэ послышался гнев.

— Есть! — Все же решив подчиниться Лю Лосюэ, люди связали Хуань Цуй. Свадебная процессия развернулась и двинулась в обратный путь, привлекая внимание прохожих.

К вечеру резиденция четвертого принца была празднично украшена. Но, несмотря на торжественность момента, поздравить Ань Молина пришло совсем немного людей. Сегодня был день его свадьбы с Лю Лосюэ, дочерью канцлера Лю Сяочэна. В этот же день наследный принц Ань Моси женился на старшей дочери канцлера, Лю Жусюэ. Поскольку свадьбы проходили одновременно, а Ань Молин был самым нелюбимым сыном императора, почти все чиновники отправились поздравлять наследного принца. В резиденции Ань Молина царила удручающая пустота.

Долгое ожидание свадебной процессии выводило Ань Молина из себя.

Он и так был недоволен тем, что ему, четвертому принцу, пришлось снизойти до женитьбы на дочери наложницы. К тому же ходили слухи, что Лю Лосюэ не только некрасива, как Лю Жусюэ, но и вовсе уродлива.

Хотя слухи не всегда бывают правдой, доля истины в них есть.

Однако этот брак был заключен по указу самого императора, и Ань Молину пришлось изобразить радость и согласиться.

Его мать была незнатного происхождения, дочерью осужденного чиновника. После того как имущество ее отца конфисковали, ее отправили во дворец работать в императорских мастерских, где она стирала одежду для знатных дам. Там ее и заметил император.

Даже родив императору сына, она получила лишь скромный титул наложницы.

Положение сына зависело от положения матери, поэтому среди всех принцев Ань Молин занимал самое низкое положение.

Из-за этого он с детства был послушным и осторожным в словах и поступках, боясь совершить ошибку.

— Беда! Беда! — Взволнованный голос донесся из-за двери, еще больше раздражая Ань Молина.

Юань Цзи, который рос вместе с Ань Молином, видя, как хмурится его господин, остановил вбежавшего слугу.

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Часть 8: Четвертый принц Ань Молин

Настройки


Сообщение