Лю Лосюэ холодно посмотрела на служанку, слегка нахмурив брови и изогнув губы в презрительной усмешке.
— Я — дочь Лю Сяочэна. И пусть я рождена от наложницы, я все же госпожа. Сегодня я могу не обращать внимания на твою дерзость, но тебе лучше вести себя осмотрительнее. Иначе пеняй на себя!
— Ты... ты...! — Хуань Цуй, ошеломленная неожиданной смелостью и напором Лю Лосюэ, никогда не видела ее такой острой на язык. Она так растерялась, что начала заикаться. — Я... меня прислала госпожа, чтобы я служила тебе. Так или иначе, сегодня ты должна сесть в этот паланкин! Хочешь — не хочешь, а должна!
— Эй, вы! Хуань Цуй замышляет против меня зло! Свяжите ее и отведите к господину канцлеру! — В темных глазах Лю Лосюэ сверкнула ярость. Учитывая ужасную смерть Хуань Цуй в прошлой жизни, она хотела дать ей шанс, но та не оценила этого. Что ж, пусть пеняет на себя.
К тому же это была хорошая возможность преподать урок тем, кто стоял за служанкой.
Слова Лю Лосюэ заставили всех присутствующих переглянуться. Никто не понимал, что происходит, и все растерялись.
Хуань Цуй испугалась не на шутку. Какой злодейский замысел? Пусть Лю Лосюэ и не была любимицей канцлера, но она все же его дочь. Даже если бы у нее было десять жизней, она бы не посмела замыслить что-то против нее!
— Чего стоите? Хотите разделить ее участь?! — В голосе Лю Лосюэ послышался гнев.
— Есть! — Все же решив подчиниться Лю Лосюэ, люди связали Хуань Цуй. Свадебная процессия развернулась и двинулась в обратный путь, привлекая внимание прохожих.
К вечеру резиденция четвертого принца была празднично украшена. Но, несмотря на торжественность момента, поздравить Ань Молина пришло совсем немного людей. Сегодня был день его свадьбы с Лю Лосюэ, дочерью канцлера Лю Сяочэна. В этот же день наследный принц Ань Моси женился на старшей дочери канцлера, Лю Жусюэ. Поскольку свадьбы проходили одновременно, а Ань Молин был самым нелюбимым сыном императора, почти все чиновники отправились поздравлять наследного принца. В резиденции Ань Молина царила удручающая пустота.
Долгое ожидание свадебной процессии выводило Ань Молина из себя.
Он и так был недоволен тем, что ему, четвертому принцу, пришлось снизойти до женитьбы на дочери наложницы. К тому же ходили слухи, что Лю Лосюэ не только некрасива, как Лю Жусюэ, но и вовсе уродлива.
Хотя слухи не всегда бывают правдой, доля истины в них есть.
Однако этот брак был заключен по указу самого императора, и Ань Молину пришлось изобразить радость и согласиться.
Его мать была незнатного происхождения, дочерью осужденного чиновника. После того как имущество ее отца конфисковали, ее отправили во дворец работать в императорских мастерских, где она стирала одежду для знатных дам. Там ее и заметил император.
Даже родив императору сына, она получила лишь скромный титул наложницы.
Положение сына зависело от положения матери, поэтому среди всех принцев Ань Молин занимал самое низкое положение.
Из-за этого он с детства был послушным и осторожным в словах и поступках, боясь совершить ошибку.
— Беда! Беда! — Взволнованный голос донесся из-за двери, еще больше раздражая Ань Молина.
Юань Цзи, который рос вместе с Ань Молином, видя, как хмурится его господин, остановил вбежавшего слугу.
— Что случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|