Мастер

Снова та же ситуация: он остался совсем один, вокруг по-прежнему толпились люди, но Лу Юй чувствовал себя таким одиноким. На самом деле, ему всегда крайне не хватало чувства безопасности, поэтому он так легко привязался к Цзо Аню.

Сейчас, казалось, снова должно было что-то произойти.

Сяобай исчез из виду, а за спиной все еще чувствовал присутствие неизвестного преследователя. Лу Юй решил больше не быть таким слабым и, пользуясь движением толпы, быстро побежал. Время его превращения тоже подходило к концу, нужно было поскорее найти безлюдное место.

На бегу Лу Юй внезапно свернул в соседний торговый центр, обошел задний выход и оказался в небольшом переулке. Он бежал, оглядываясь назад. К счастью, за ним больше никто не следовал.

Лу Юй, согнувшись, тяжело дышал, опираясь на стену.

Когда дыхание наконец выровнялось, перед Лу Юем появились черные матерчатые туфли, такие старинные, из семидесятых-восьмидесятых годов. Лу Юй поднял взгляд от носков туфель и увидел черный костюм Чжуншань, тоже очень старого покроя, но идеально выглаженный, чистый, как лист бумаги.

Лу Юй, дрожа, выпрямился и резко поднял голову. Перед его глазами оказалось увеличенное старое лицо, так близко, что Лу Юй подумал, что еще немного, и он врежется ему в кончик носа.

Лу Юй в ужасе отшатнулся, но неожиданно почувствовал, что парит. Похоже, время вышло.

Лу Юй бросился бежать, однако подсознательно он чувствовал, что этот старик не желает ему зла. И действительно, он увидел, что старик не преследует его, а стоит на месте, с возбуждением разглядывая его. Только его пошлая улыбка делала выражение лица немного свирепым.

— Послушная женушка, не беги, старик тебя не съест, — наконец заговорил старик, но... кто такая послушная женушка?

Лу Юй ошеломленно указал на себя: — Вы со мной говорите?

— Что за ребенок, такой глупый. Здесь только я и ты. Если не с тобой, то с кем же я говорю? О, нет, ты ведь призрак.

Старик добродушно улыбнулся Лу Юю, стараясь придать своему лицу мягкое выражение.

— Ста... старик, кто вы? Вы меня ищете?

Лу Юй все еще не оправился от шока.

— Конечно, я, старик, ждал тебя очень долго. Хм, неплохо... довольно красивый, и характер тоже ничего...

Старик начал осматривать Лу Юя со всех сторон.

— Только тело... не слишком ли худое?

Лу Юй сначала испугался жуткого появления старика, а теперь его напугали его слова.

Что он делает?

Продает свинину на вес?

— Старик, вы меня знаете?

— Эм, нет. Но теперь знаю. Не называй меня стариком, зови меня Мастер.

— А?

Лу Юй смутно что-то почувствовал. Это ощущение такой резкой смены темы было ему очень знакомо. И это выражение лица... казалось, он где-то его видел.

— Да, ты хочешь стать моим учеником? Или ты предпочитаешь стать учеником-невесткой? Этот вонючий мальчишка оказался довольно щедрым, отдал тебе свою Сердечную Кровь. Я, старик, послал его, чтобы он тебя подставил, но кто знал, что он сам попался в ловушку. Чувства, они действительно побеждают все.

— Вы говорите о Цзо Ане?

Лу Юй наконец уловил смысл в словах старика. Даже если этот старик не знал его, он, должно быть, знал Цзо Аня.

— Конечно! Неужели есть кто-то еще, кто был бы так глуп с тобой?

Тон старика внезапно сменился с возбужденного на возмущенный, а затем, словно вспомнив что-то, снова стал веселым.

— Хорошо, этот вонючий мальчишка с детства доводил меня до белого каления, а теперь наконец нашелся тот, кто сможет его усмирить. Хе-хе-хе, это так волнительно!

Старик внезапно схватил Лу Юя и четко, по слогам сказал ему: — Дитя, у тебя есть духовная сила, но ты ее не используешь. Я, старик, не могу на это смотреть. Поклонись мне в ученики, и я научу тебя, как использовать свои способности...

Лу Юй еще размышлял, как старик тут же продолжил: — Только пообещай мне одно: когда будешь с Цзо Анем, всегда будь доминантным! Отыграйся за меня, Мастера!

— Я тоже могу стать сильным? Но почему я должен "нападать" на Цзо Аня? Разве он не ваш ученик?

Лу Юй был чист, как прозрачный нефрит. Такое нелогичное и нестандартное предложение он не мог понять.

— Ты стал моим учеником, значит, ты тоже мой ученик. Я тебе скажу: быть субмиссивным больно. Во что бы то ни стало запомни слова своего Мастера, всегда будь тем, кто сверху, только так есть выход, балабалабала... — Старик обошел вопрос Лу Юя, не вдаваясь в подробности. Лучше не говорить прямо о своих маленьких хитростях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение