Неконтролируемый

Лу Юй услышал объяснение Цзо Аня, взволновался и, не зная, что делать, внезапно сел и обнял его, не обращая внимания на ледяное выражение лица Цзо Аня.

— Это так здорово, я не рассеюсь в прах, не исчезну совсем, не... — В моменты сильного эмоционального возбуждения люди становятся уязвимыми. Глаза Лу Юя невольно наполнились слезами. Он тихонько прикусил губы, которые Цзо Ань стер докрасна, не желая заплакать в такой счастливый момент.

Взгляд Цзо Аня стал еще более глубоким, когда он увидел затуманенные от слез глаза Лу Юя. Лу Юй почувствовал, что его душа вот-вот будет поглощена.

— Угу... — Цзо Ань неожиданно поцеловал слегка опухшие губы Лу Юя, одновременно крепко обхватив его руки сзади и прижав его к своей широкой груди.

Теплый кончик языка медленно очерчивал контур губ, терпеливо ожидая ответа Лу Юя. Но тот явно был в шоке. Цзо Ань просто взял нижнюю губу Лу Юя в рот и наказательно прикусил ее. — Ши! — Лу Юй удивленно приоткрыл рот. Ловкий язык Цзо Аня тут же с яростным и страстным напором скользнул ему в рот, постоянно двигаясь, исследуя рот, и переплетаясь с языком Лу Юя.

Чувство онемения распространилось от копчика вверх. Недостаточно, все равно недостаточно, хотелось еще больше. В сердце Цзо Аня бушевал дикий крик: он так хотел съесть его, проглотить целиком.

Цзо Ань не был человеком, который любил подавлять себя. Мысль быстро перешла в действие. Его язык временно оставил красные и опухшие губы и переместился в сторону, нежно очерчивая ушную раковину. Его дыхание обжигало белую мочку уха Лу Юя, делая ее румяной и прозрачной, необычайно соблазнительной.

Конечно, Цзо Ань без стеснения наслаждался этим пиршеством.

Под воздействием Цзо Аня тело Лу Юя покрылось легким румянцем, дыхание стало сбивчивым и учащенным, и он невольно издавал тихие стоны.

Смертельное искушение, подобно сильнейшей страсти, полностью превратило Цзо Аня в зверя. Он поддержал Лу Юя, сильно толкнул его и повалил на каменные ступени, прижавшись к нему всем телом без малейшего зазора.

— В следующий раз не позволяй никому целовать твои губы, даже касаться нельзя, понял? — Цзо Ань, прерывая поцелуй, тихо выдохнул предупреждение в ухо Лу Юя. Охватившая его страсть придала его обычно нежному голосу низкий и хриплый оттенок, и именно этот особый тембр звучал в ушах Лу Юя невероятно сексуально.

Лу Юй на мгновение забыл возразить. Его мозг был в беспрецедентном хаосе. Он мог только позволить Цзо Аню лизать и кусать его шею, спускаясь даже до ключиц. Его полуприкрытые глаза были влажными, словно вот-вот прольются слезы.

— Писк-писк... (Что вы делаете, отпустите мою женушку!) — Наконец очнувшись, бурундукоподобная белка удивленно смотрела на эту живую и яркую сцену. Ее мордочка была слегка покрасневшей, и было непонятно, от гнева или от смущения. Неужели хозяин тоже положил глаз на его женушку? Как он мог это вынести? Как он мог это вынести!

Крик бурундукоподобной белки вернул Лу Юя к реальности. Он вырвался из объятий Цзо Аня и вскочил.

— Ты, ты только что, почему, почему ты издевался надо мной? — Лу Юй надул губы, которые стали ярко-красными и опухшими от поцелуев, и укоризненно посмотрел на него. И он даже не сопротивлялся! Что-то определенно было не так.

— О, ничего особенного. Женщина в Дымчатой Вуали коснулась твоих губ, я боялся, что ты заразишься чем-то грязным, просто дезинфицировал, — спокойно ответил Цзо Ань, поправляя одежду.

Кто же был тем человеком, который только что вел себя как зверь? На самом деле, Цзо Ань сам не понимал, что с ним произошло. Он знал, что Лу Юй не умрет, но в тот момент, когда он увидел его своими глазами, страх и гнев, словно дикие лошади, сорвались с привязи, и он не мог их остановить.

Темные эмоции нарастали, готовые взорваться. Неужели это чувство вины? Вины за то, что оставил его одного в больнице и пошел расследовать. Цзо Аню было очень незнакомо это сложное чувство. Он не мог точно найти причину своего взрыва, но ясно понимал, что больше не хочет испытывать такие эмоции.

— Так, так вот как? — Лу Юй еще больше запутался. Что именно его смущало, он сам не знал, просто чувствовал, что все должно быть иначе.

— Пойдем, чего застыл? Я выведу тебя, — Цзо Ань взял ошеломленного Лу Юя за руку и пошел в ту сторону, откуда пришел Лу Юй. — Не знаю, повезло тебе или как, но если бы здесь только что не произошло что-то странное, и кто-то сильный не зачистил бы все, тебя, наверное, давно бы сожрали эти злые духи. Знай, не каждый призрак такой же глупый и наивный, как ты.

— Ты обманул меня! Ты сказал, что если ты не умрешь, я не исчезну, и я знал, что ты обязательно придешь меня спасти.

— Ого, вдруг поумнел! Значит, не такой уж и глупый. Похоже, в будущем мне придется тебя больше "тренировать", — Цзо Ань с улыбкой повел Лу Юя, легко обходя улицы и переулки. Совершенно проигнорированная бурундукоподобная белка могла только с горечью и возмущением гнаться за ними.

Но не успела она пробежать и двух шагов, как ее остановила другая фигура.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение