- А бабушка получила от своей семьи 800 юаней, чтобы продать моё место Сюй Дуобао. Разве я стою меньше, чем чужой человек? Я хоть ношу фамилию Цзян! Дедушка, ты должен за меня заступиться!
Услышав обвинения внучки, чашка в руках бабушки Сюй со звоном разбилась о пол. Она подумала, что девчонка, видимо, очнулась в больнице и всё подслушала. Когда она хватала Цзян Цы, то приложила немало силы, не ожидая, что та выдержит и так искусно притворится.
Эта бестия оказалась хитрой — неужели хочет лишить её денег?
- Никчёмная девчонка, врёшь, чтобы защитить свою репутацию. Всё равно Гу Цинчуань уже опозорил твою невинность, и дедушка не может дать тебе работу.
Цзян Цы усмехнулась. В прошлой жизни она проспала две недели, и бабушка Сюй успела оклеветать её и Гу Цинчуаня, из-за чего оба провели несколько лет в тюрьме. Но теперь она очнулась раньше.
Она сказала дедушке Цзяну:
- Дедушка, пока никому не отдавай место. Семья Сюй не выдержит и скоро придёт скандалить. Тогда ты увидишь, как они предложили бабушке 800, а не 300 юаней за то, чтобы Сюй Дуобао занял твоё место.
А моя тётя получила от тёти Гу Цинчуаня 800 юаней. Мои же родные тётя и бабушка продали мою честь и работу за 800 юаней каждая. Наша семья Цзянов умеет выгодно торговаться.
- Врёшь! Твоя тётя получила только 500…
Бабушка Сюй резко замолчала. Она попалась на удочку этой никчёмной девчонки. Как она сама это проговорила?
Она тревожно посмотрела на мужа, чувствуя, как её охватывает паника.
Увидев испуганное выражение на лице жены, дедушка Цзян всё понял. Он подумал о своей никчёмной невестке и о жадности старой жены — они готовы были ради денег толкнуть семью в огонь. Одна готова продать родню за 500, другая — погубить внучку за 800. Что за несчастье постигло их семью Цзянов?
Как глава семьи, он станет посмешищем, если эти дела раскроются. Он всю жизнь проработал на Циньчуаньском заводе, а теперь его репутация летит в тартарары. Младшее поколение ещё учится, через несколько лет им жениться и выходить замуж. Какие порядочные семьи теперь свяжутся с Цзянами?
Цзян Даю стукнул трубкой о стену, глядя на бабушку Сюй:
- Забудь о месте. Завтра я отведу Сяо Цы оформлять перевод. Немедленно верни деньги.
- А как же мой внучатый племянник? Он ждёт этого места, чтобы сделать предложение!
Её родня собрала последние деньги и влезла в долги, чтобы наскрести 800 юаней. Бабушке Сюй было жаль расставаться с ними.
- У второго и третьего по шестеро детей, их зарплаты невысокие. Кому не нужны деньги, когда дети закончат школу и начнут жениться? Ты на пенсии, доход семьи упал. Почему бы не отдать место Сюй Дуобао? Это куда выгоднее.
- В семье Цзянов не тебе решать.
Дедушка Цзян был гордым человеком. Пока есть прямые наследники, он не станет продавать место. Он был так зол, что не хотел больше разговаривать с женой.
Видя, что 800 юаней ускользают, бабушка Сюй могла только выместить злость на старшей невестке:
- Почему до сих пор не начала готовить ужин? Хочешь, чтобы свекровь голодала?
Линь Вань молча повернулась к кухне. Теперь, когда у дочери будет работа, ей не придётся ехать в деревню, и она готова терпеть тяготы в семье Цзянов.
Она была готова, но не Цзян Цы. Девушка схватила мать за руку:
- Дедушка, моя мама — не прислуга. У неё тоже есть работа, она зарабатывает. Почему вся домашняя работа на ней? Если сегодня мама не будет готовить, пусть бабушка сама себе сварит.
- Что?! Я должна прислуживать невестке? Это безобразие!
Бабушка Сюй не выделяла жён других сыновей — просто Линь Вань готовила невероятно вкусно. Даже просто обжаренная зелень в её руках превращалась в шедевр. Попробовав её стряпню, вся семья отказалась есть у других. Так Линь Вань и готовила для всех все эти годы.
Как только Цзян Цы завтра получит место, она планирует переехать с матерью. Она не позволит Линь Вань больше ни дня готовить на такую ораву.
- Тогда пусть все останутся голодными, — твёрдо сказала Цзян Цы. - Дедушка, мама готовила для семьи семнадцать лет. Разве она не заслужила отдых?
Бабушка Сюй открыла рот, чтобы обругать её, но дедушка Цзян остановил её взглядом:
- До того как старшая невестка пришла в этот дом, никто не умирал с голоду. Сама помой рис и свари. Когда вернутся вторая и третья невестки, пусть помогут.
Заметив, что внучка всё ещё в больничном халате, он добавил:
- Сяо Цы, переоденься. Завтра утром пойдёшь со мной на завод оформлять перевод.
*****
- Гу Цинчуань, ты свободен.
- Свободен?
Гу Цинчуань уже не надеялся. После того как он доставил Цзян Цы в больницу, его тётя указала на бесчувственную девушку и назвала его хулиганом.
Так как он был «волчонком» из семьи бывших землевладельцев, его без лишних вопросов отправили в участок.
Потом пришла бабушка Сюй и заявила, что Цзян Цы опозорена им, требуя посадить его в тюрьму.
Единственная, кто мог доказать его невиновность — Цзян Цы — была без сознания.
Подавляя сомнения, Гу Цинчуань спросил:
- Товарищ офицер, разве вы не сказали, что собираетесь меня арестовать?
Женщина-офицер закрыла дело. Этот парень совершил добрый поступок, но попал в беду. Если бы его действительно признали развратником, он получил бы лет двадцать тюрьмы.
- Всё это недоразумение. Девушка, которую ты спас, очнулась. Она вытащила капельницу и прибежала сюда, чтобы доказать твою невиновность. Скорее иди домой — уже темнеет, родные наверняка волнуются.
Её тон смягчился, и она протянула ему пальто:
- Это девушка принесла. Сказала, что на улице холодно, чтобы ты не замёрз по дороге.
Она очнулась?
Сердце Гу Цинчуаня ёкнуло. Неужели та девушка знает, что её кто-то толкнул с обрыва?
Ему нужно предупредить её — пусть остерегается того, кто желает ей зла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|