Глава 7: Доверие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Е Цзюэ вошла в свою комнату на вилле, нащупала выключатель и нажала его. Зажёгся жёлтый свет, который всегда дарил ей чувство расслабления. Можно было бы назвать её самонадеянной или самовлюблённой, но если бы жёлтый цвет символизировал древность, она была бы «Императором». Е Цзюэ порой чувствовала себя «Императором», но, к сожалению, это было не так.

У неё не было высшей власти «Императора», но было его бесконечное одиночество.

Опираясь на трость, она подошла к деревянному стулу и села. Она всё ещё предпочитала деревянные стулья — жёсткие, они помогали её разуму оставаться бдительным. Сейчас ей нужно было побыть одной, чтобы привести в порядок мысли после сегодняшних событий.

Она достала из кармана телефон, который ранее вибрировал, разблокировала его, посмотрела на экран и улыбнулась: «Старший молодой господин, готовьтесь жениться, ложитесь спать пораньше».

Её маленькая лисичка была такой милой. Её настроение необъяснимо улучшилось. Она ответила ей двумя словами и убрала телефон: «Спокойной ночи!»

Из другого внутреннего кармана Е Цзюэ достала пистолет и стала гладить его в руке. Хотя она была у себя дома, она не чувствовала себя в безопасности. Е Цзюэ казалась себе особенно смешной. Гладя свой любимый пистолет, она закрыла глаза, откинулась на спинку деревянного стула и медленно вспоминала предыдущий разговор... Громкий «бах» встревожил двух человек в комнате отдыха.

Е Цзюэ знала, кто пришёл; только он осмеливался быть таким нахальным. То, что Е Цзюэ потакала ему, не означало, что он мог «ощипывать тигра».

Е Цзюэ больше всего не любила тех, кто, не приложив никаких усилий, пользовался любовью старших, чтобы вести себя нахально, опираясь на покровительство.

А Лун Вань, её младший брат, прекрасно освоил это искусство и умело им пользовался. Е Цзюэ знала, что он не пришёл бы в Е Мэй без причины, но почему-то сегодня, когда здесь была маленькая лисичка, она особенно не хотела его видеть.

— Хромоножка, я знаю, что ты сомневаешься, но поверь мне хоть раз, хорошо? — Лэн Цин быстро подошла к Е Цзюэ, когда та собиралась выйти из комнаты отдыха, и обняла её со спины. Лэн Цин прижалась лицом к её крепкой спине и глухо сказала.

— Говори, — Е Цзюэ не знала, что ей делать с маленькой лисичкой. Она остановила свои шаги, чтобы уйти, и позволила ей прислониться к своей спине.

Она не знала, пошла ли она на компромисс с собой или с маленькой лисичкой.

Она также знала, что сегодня вечером она была особенно необычной. Она сделала много исключений для этого человека, для милой маленькой лисички, и потакала её озорству, и даже остановила свои шаги ради неё.

Всё это было недопустимо.

Сущность Е Цзюэ предопределяла её отличие от других, поэтому она жила так осторожно, но Лэн Цин испытывала её границы.

— Е Цзюэ, поверь мне, поверь мне, я говорю правду, не верь Лун Ваню, он нехороший человек! — взволнованно сказала Лэн Цин, боясь, что «он» не поверит её словам. Но они ведь только недавно познакомились. Одна была незнакомкой, к которой она испытывала симпатию, а другой — членом семьи, с которым она жила. Кто бы стал верить незнакомцу и сомневаться в своей семье? Однако Лэн Цин забыла, что фамилия Е Цзюэ не Лун. Е Цзюэ была такой же, как её имя — «отрешённой». Долгое одиночество заставило её никому не верить.

— Дай мне причину, — нынешняя Е Цзюэ была добра к Лэн Цин и потакала ей, но не верила ей без причины. Е Цзюэ медленно повернулась и встала лицом к ней.

Лэн Цин хотелось плакать. Только Е Цзюэ могла так потакать ей. Почему в прошлой жизни она была такой глупой, отвергла того, кто по-настоящему любил её, и поверила так называемым родственникам?

— Е Цзюэ, Е Цзюэ, Е Цзюэ... — Лэн Цин не обращала внимания ни на что. Она знала, что Е Цзюэ молчаливо одобряет её дерзость, поэтому она прямо бросилась к ней, уткнулась лицом в её грудь и снова и снова называла её имя. Слёзы медленно текли. Лэн Цин призналась, что делала это намеренно, чтобы вытереть слёзы о её дорогую одежду.

На этот раз Е Цзюэ не знала, что делать. Как утешать плачущую женщину? В следующий раз ей обязательно нужно обсудить эту тему с Нянь Сяном. Они совершенно не заметили, как их мысли свернули в сторону.

Лэн Цин знала, что тот человек пришёл, и она не могла задерживать Е Цзюэ слишком долго. Она быстро отпустила Е Цзюэ, вытерла слёзы и сказала: — Хромоножка, когда мы поженимся, я расскажу тебе всё до мельчайших подробностей. — Включая историю о моём возрождении.

— Я знаю, ты наверняка очень хочешь знать, почему я так хорошо разбираюсь в Е Мэй, хотя пришла сюда впервые? — Верно, Е Цзюэ очень хотела это знать. Кто не знает, что в городе А полно тех, кто хочет убить «его», Е Цзюэ? Кто знает, не является ли этот человек убийцей, посланным враждебными силами?

— Пожалуйста, поверь мне. Причина, по которой я захотела прийти в Е Мэй, в том, что я хочу быть твоей женой, только твоей женой. Поэтому, пожалуйста, отнесись серьёзно к своей невесте, на которой ты скоро женишься. Я лишь надеюсь, что в брачную ночь на другой стороне нашей кровати будешь ты. — Лэн Цин не обращала внимания на выражение лица Е Цзюэ. Она хотела лишь откровенно рассказать о своей главной цели прихода сюда. — Только ты. — Лэн Цин протянула палец и ткнула Е Цзюэ в область левого сердца. — Поэтому я пришла. Вот и всё.

Е Цзюэ смотрела на Лэн Цин, которая добилась своего и сияла от радости. У неё было необъяснимое чувство. Поэтому она сказала ей: — Хорошо. — Она перестала гладить пистолет, медленно открыла глаза. Похоже, у маленькой лисички было много историй, она даже знала её номер телефона. Уголки её губ слегка приподнялись, казалось, она немного ждала свадьбы.

Убрав пистолет, она, опираясь на трость, подошла к окну и открыла его. Прохладный ночной ветерок нежно подул, и она с нетерпением ждала наступления завтрашнего дня.

Ночь была глубокой, все отдыхали. Е Цайсюань, отчитав Лун Ваня, шла и вдруг оказалась перед дверью комнаты Кэ Пин. Она замерла. Изначально, поскольку дети были дома, она не хотела приходить, но в итоге всё же пришла.

Кэ Пин не спала, она сидела на кровати в пижаме и читала книгу.

— Почему ты ещё не спишь?

— Разве ты не говорила, что не придёшь?

Они сказали это в унисон, но думали друг о друге.

Кэ Пин положила книгу на тумбочку, откинула одеяло и встала. Подсознательно она хотела взять для неё пижаму, но остановилась. Она только хотела спросить: «Цайсюань, ты...» — собираешься ли ты спать здесь сегодня ночью? — но Е Цайсюань обняла её со спины. Кэ Пин была на голову ниже Е Цайсюань, и та легко положила подбородок ей на плечо.

— Пин'эр, спасибо тебе, спасибо, что всегда ждала меня, — тихо сказала Е Цайсюань, нежно прикусив её ухо.

— Мм, — Кэ Пин невольно застонала, но та, что была сзади, обняла её ещё крепче.

— Не надо так, — она слегка вырвалась. — Цайсюань, завтра ещё нужно идти к старику. — Слово «старик» было самым ненавистным для Е Цайсюань.

Е Цайсюань беспомощно отпустила Кэ Пин. — Ладно, принеси мне пижаму. — Кэ Пин подошла к Е Цайсюань, которая выглядела немного расстроенной, нежно клюнула её в губы, а затем смущённо отвернулась, чтобы найти ей пижаму в шкафу. Она всё ещё не привыкла проявлять инициативу.

Е Цайсюань улыбнулась. Её маленькая возлюбленная всё ещё так легко смущалась. Если бы не прикосновение к губам, она бы подумала, что это было заблуждение.

Переодевшись, она вместе с Кэ Пин легла под одеяло, обняла миниатюрную Кэ Пин и рассказала ей о сегодняшних событиях.

— Вань'эр становится всё более неприличным. То, как его воспитал старик, просто возмутительно. — Е Цайсюань знала, что Лун Вань и Е Цзюэ не ладят, но не ожидала, что настолько. Лун Вань всё больше походил на старика и своего отца, на их амбиции и распущенность.

— Подожди, ты сказала, что Цзюэ'эр отказалась от твоего предложения? — Кэ Пин сосредоточилась на Е Цзюэ. Этот ребёнок, Е Цзюэ, был слишком умён. Иногда Кэ Пин даже сомневалась, не знает ли она уже об их отношениях. — Да, — необычное поведение Е Цзюэ радовало и беспокоило Е Цайсюань одновременно. Радовало её сопротивление, но беспокоило раскрытие её личности. Ведь личность Е Цзюэ была тайной.

— Не будем об этом думать, давай скорее спать. Завтра ещё нужно идти к старику, — Е Цайсюань поцеловала её в лоб. Они посмотрели друг на друга, переплели пальцы и тихо заснули.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение