Глава 1: Возвращение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тусклой комнате Лэн Цин проснулась ото сна. Она была в полудреме, потирая тяжелую голову, медленно села. Простыня соскользнула с нее, и она постепенно пришла в себя, открыв свои черные, как жемчуг, глаза. Постепенно привыкая к окружающей обстановке, она увидела, что находится в розовой комнате принцессы. С тех пор как она вышла замуж, эта комната была захвачена. Какое знакомое место.

Как давно она не возвращалась сюда? Она забыла.

Прошло так много времени, что она забыла, что была нежеланным существом, незаконнорожденной дочерью.

Знакомая обстановка вокруг казалась ей невероятной. Она сильно ущипнула себя, словно не чувствуя боли, но резкая боль напомнила ей, что она жива.

Ее растерянные глаза засияли от радости. — Ха-ха-ха... — Лэн Цин рассмеялась, как сумасшедшая, словно видя свое будущее: жалкую неудачницу, которую использовали, а затем бросили в психиатрическую больницу на пять лет. Если бы не акции, которые она ей оставила, возможно, ее бы не продержали и пяти лет; когда она уходила, они бы давно отправили ее вслед за ней.

Человек, которого она боялась больше всего, спас ее. Человек, которого она любила больше всего, использовал ее. А затем самые близкие люди толкнули ее в ад, в психиатрическую больницу.

— Ха-ха... кхе-кхе-кхе, — она подавилась собственной слюной, потянулась, чтобы потереть глаза, из которых текли слезы от смеха, а другой рукой откинула простыню и встала с кровати. Она толкнула дверь ванной и прямо перед собой увидела зеркало. Хотя вокруг было совершенно темно, она ясно видела в зеркале себя нынешнюю. Сейчас ей было всего двадцать лет. Волосы были растрепаны, но это потому, что она только что проснулась. Нежное лицо, бледная кожа, худые руки, без единого следа от уколов. Ей очень повезло. Смерть не забрала ее в ад, а вернула на пятнадцать лет назад, в то время, когда она только вернулась в большую семью Чжао.

Это, вероятно, и есть легендарное возрождение. Небеса действительно справедливы, колесо фортуны повернулось. Лэн Цин вернулась. Тех, кто ей должен, кто причинил ей вред, она не оставит в покое, абсолютно нет.

Внезапно ее глаза сузились, словно она что-то вспомнила. Она поспешно вышла из ванной и подошла к письменному столу, протянула руку, чтобы взять лежащий на столе календарь, одновременно придвинула стул и села. Ее глаза, устремленные на календарь, вспыхнули яростью, похожей на пламя. Она все равно опоздала на шаг. — Бах! — Календарь был отброшен на стол, и воспоминания медленно вернулись.

Выросшая под постоянными пересудами, она давно знала свою историю: незаконнорожденная дочь. Ее отец был единственным сыном большой семьи Чжао из города А. Ее мать была всего лишь студенткой из горной деревни. По плану ее отца, Чжао Цяня, вскоре разыгралась драма, где богатый и красивый мужчина влюбился в Золушку. Когда Чжао Цянь наигрался, ее наивная мать была брошена.

Но она не ожидала, что вскоре после того, как ее бросили, Лэн Я обнаружила, что беременна уже более двух месяцев. В то время наивная она думала, что теперь, когда она беременна, Чжао Цянь женится на ней. Но вместо этого она получила холодные насмешки от его младшей сестры, чек от Чжао Цяня и фразу: «Избавься от ребенка».

Лэн Я была убита горем, разорвала чек, бросила учебу и ушла одна.

Она не смела вернуться в родную деревню. Старики там не только не приютили бы ее, но и их слова могли бы довести ее до смерти.

Она приехала в соседний с городом А город, обосновалась там и родила девочку, назвав ее Лэн Цин. Их жизнь была очень тяжелой, но тогда они были очень счастливы. Так продолжалось до тех пор, пока три года назад, когда Лэн Цин исполнилось восемнадцать, и она получила уведомление о поступлении в университет, ее мать не заболела. Долгие годы тяжелого труда подорвали ее здоровье, и безжалостная болезнь вот-вот должна была унести ее жизнь. Перед смертью она рассказала Лэн Цин о ее рождении и сообщила, что, как только почувствовала, что ее тело скоро сдаст, она позвонила Чжао Цяню, надеясь, что он заберет ребенка обратно в семью Чжао. В конце концов, даже тигр не ест своих детенышей, и Лэн Цин, как ни крути, была его родной дочерью. Слова, которыми Чжао Цянь обругал ее по телефону, она никогда не расскажет Лэн Цин, надеясь, что ребенок произведет хорошее впечатление на отца, и им будет легче жить вместе в будущем. После ухода матери она все ждала. Она помнила, как мать говорила, что ее нынешний отец за границей, и пройдет еще некоторое время, прежде чем он вернется, и что ей нужно терпеливо ждать.

Теперь, если подумать, возможно, «за границей» было всего лишь предлогом.

Это ожидание длилось три года. Она совмещала работу и учебу, поддерживая отличные оценки, пока месяц назад ее так называемый отец не вернулся из-за границы и не забрал ее обратно в семью Чжао. В то время она была счастлива, ведь теперь у нее будет отец. Вернувшись домой, столкнувшись с «приветствием» так называемых младших братьев и сестер, неприязнью бабушки и тетушки, и всевозможным пренебрежением мачехи, она все это терпела. В то время она была слишком наивна.

Она отчаянно изучала различные знания, чтобы стать благородной девушкой из высшего общества, постоянно терпела всевозможные издевательства. Она думала, что если люди увидят ее усилия и признают ее, она сможет влиться в эту большую семью. Но она была наивна, она забыла, что незаконнорожденных дочерей всегда используют и выбрасывают, а искренность приносит лишь безжалостную сделку.

Однако теперь, очнувшись от воспоминаний, Лэн Цин слегка изогнула уголки губ. Представление только начинается, и вы не должны меня разочаровать.

Тем временем, в переполненном баре «Е Мэй» в городе А, внизу царило безумие, а наверху — полная тишина. В отдельной комнате на третьем этаже: — Босс, по полученным данным, ваш Старый господин, кажется, собирается устроить вам свадьбу.

Тонкие пальцы держали бокал с коктейлем. Человек, пьющий коктейль, был неопределенного пола, но его чистый голос выдавал ее: она была женщиной, лесбиянкой, а также официальной владелицей «Е Мэй».

— Правда? Босс женится? Кто она? — удивленно спросил сидевший напротив нее представительный молодой человек. С тех пор как появился тот человек, Босс никого не любил. А теперь вдруг женится? Это действительно, действительно забавно. Он был немного злорадным; его самого недавно заставляли жениться, и теперь у него появился компаньон. Его самодовольный взгляд выдавал его.

Человек в черном посередине не произнес ни слова. Он медленно поднял голову, и его глубокий взгляд встретился с лицом человека, который улыбался во весь рот.

Нянь Сян весь задрожал. Нет, он действительно «забыл боль, когда рана зажила». Встретившись с этим взглядом, он почувствовал, как волосы на его теле встали дыбом: — Не смотрите так на меня, Босс, мне просто любопытно, правда, просто любопытно. — Каждый раз, встречаясь с этими глубокими глазами, он дрожал от страха. Черт возьми, откуда такая мощная аура?

— Говори, — голос человека в черном был очень спокойным, настолько спокойным, что заставлял дрожать. Он был приятным, но пробирал до костей.

Лянь Лиань вздрогнула, злобно взглянула на Нянь Сяна, а затем почтительно обратилась к человеку в черном: — Кажется, это дочь семьи Чжао. По надежным сведениям, он, кажется, хочет, чтобы вы женились в один день с вашим вторым братом. Остальное, думаю, связано с правилами вашей семьи.

— Неудивительно, что это Старый господин, действительно интересно, — человек в черном медленно поднял голову, глядя на яркие огни за окном, и холодно усмехнулся: — Я действительно с нетерпением жду этого. — Какую же женщину «он» нашел для себя?

Бледная кожа, стройные конечности, глубокие и темные глаза, которые заставляли чувствовать холод. Приятный голос, но от него мурашки бежали по коже. Высокий нос, тонкие губы – все в ней излучало аскетизм.

Незакрытое большое окно напротив распахнулось от сильного ветра, ворвавшегося в комнату, и ударило по ее красивому лицу, растрепав короткие волосы. Прядь волос, закрывавшая правую половину лица, отлетела, обнажив длинный старый шрам, что придавало ей еще больше свирепости.

Ни Лянь Лиань, ни Нянь Сян, будучи ее правой рукой, не знали, что их «Босс» — это она, а не он. Она — Старший молодой господин семьи Лун, Е Цзюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение