Глава 9: 009 (Часть 1)

— Умоляю тебя... сделай мне эту услугу...

Женщина, вся в крови, схватила Годзё Сатору за руку и с трудом говорила.

Годзё Сатору стиснул зубы и прервал её: — Ты сейчас ничего не говори, я немедленно отведу тебя к тому, кто владеет обратной проклятой техникой, чтобы тебя вылечили!

— Нет, я скоро умру, пожалуйста, выслушай мою последнюю просьбу...

Женщина всё сильнее сжимала руку Годзё Сатору, кровь пропитала его манжету, но на чёрной ткани не оставила и следа, словно полностью поглощённая густой чернотой: — Ты ведь ребёнок из семьи Годзё, верно?

Прости, что возлагаю на тебя такое.

Дочь моя и моего мужа... пожалуйста, обязательно передай Издательство Хосино ей в руки...

— Я не жалею о том, что сделала.

Но если бы та девочка не возненавидела нас, было бы хорошо...

...

Годзё Сатору стоял в коридоре, за дверью всё ещё громко возмущалась Иори Утахимэ.

Но весь этот шум пролетал мимо его ушей, не оставляя следа.

Он опустил взгляд на «Ежемесячную Литературу» в руке и приподнял бровь.

Действительно, она достойна быть дочерью такой женщины.

***

На следующий день, в воскресенье.

Телефон на офисном столе внезапно зазвонил.

Карин Дзюн подняла трубку и услышала голос: — Прошу прощения за беспокойство, я Миямаэ Кэн из редакции «Ежемесячной Девушки».

Это был тот самый редактор, который звонил ей вечером в день, когда она приняла Издательство Хосино.

Карин Дзюн опешила: — Здравствуйте...

— Прошу прощения за звонок в выходной день.

Но скажите, вы свободны сегодня днём? — спросил Миямаэ Кэн по телефону.

— Днём? — Взгляд Карин Дзюн невольно упал на часы на стене.

...

Два часа дня.

— Прошу прощения за беспокойство.

Миямаэ Кэн снял обувь на крыльце, прежде чем войти.

Он был молодым мужчиной слегка полного телосложения, одетым в футболку в полоску и бриджи, на носу у него были очки для близорукости. Он выглядел просто и солидно.

Карин Дзюн поставила приготовленный чай на маленький журнальный столик.

Миямаэ Кэн бегло осмотрел скромное издательство, но ничего не сказал, аккуратно сел на диван.

— Прошу прощения, что беспокою вас в выходной, — начал он. — Последние два дня был крайний срок сдачи, поэтому я был очень занят работой.

— О, ничего страшного, — поспешно сказала Карин Дзюн. — Поскольку я студентка, у меня есть свободное время только по выходным, а в будни я хожу в школу.

— Я так и думал.

Поэтому я и пришёл сегодня в ваше издательство, чтобы обсудить этот вопрос.

Миямаэ Кэн не сразу взял чай, который Карин Дзюн поставила перед ним.

Он положил руки на колени и серьёзно сказал Карин Дзюн: — По поводу вопроса, который я поднимал по телефону несколько дней назад, по телефону было неясно, и я всё-таки хотел встретиться с вами лично, чтобы уточнить.

— Управлять издательством — непростое дело.

Госпожа Карин, я прекрасно понимаю ваше упорство в нежелании отказываться от единственного наследства, оставленного родителями, но издательское дело — это работа, которую нельзя выполнить в одиночку. Это работа, требующая сотрудничества многих сторон.

— серьёзно сказал Миямаэ Кэн. — От помощи авторам в создании произведений до редактирования содержания журнала, а затем до печати в типографии.

После этого идёт продажа, нужно распространять по книжным магазинам, круглосуточным магазинам и другим точкам продаж. По пути также необходимо организовать складирование и транспортировку.

Если это серийное произведение, нужно ещё собирать мнения читателей и своевременно помогать автору корректировать направление... И это только журналы.

— Если в будущем будете издавать книги, нужно будет учитывать первоначальный тираж, тираж переиздания, дизайн обложки и суперобложки, рекламу, рекомендации, а также автограф-сессии и целый ряд других вопросов.

— А кроме всего этого, самое страшное — это когда ничего не продаётся.

— сказал он. — Что касается манга-журнала, где я сейчас работаю, отмена выпуска произведения — не самый худший результат.

Самый худший результат — это когда из-за низких продаж журнал полностью закрывается, издательство погрязает в долгах и полностью банкротится.

— У Издательства Хосино ещё есть надежда.

Если дать ему шанс, оно может снова возродиться.

Я тоже не хочу видеть, как Издательство Хосино полностью умирает.

Миямаэ Кэн слегка сжал руки на коленях, наклонился вперёд и тихо сказал: — Поэтому я, набравшись наглости, прошу госпожу Карин ещё раз серьёзно подумать, стоит ли передать Издательство Хосино в руки того, кто сможет вернуть его к жизни...

— Я прекрасно понимаю, что просить вас отказаться от единственной реликвии родителей — это крайне стыдно, тем более что ваши покойные отец и мать когда-то помогли мне на приёме.

Но в нынешней общей депрессивной ситуации в издательской отрасли я действительно не хочу больше видеть, как ещё одно издательство, в которое ваши родители вложили душу, Издательство Хосино, полностью исчезает, — он опустил голову. — Прошу вас.

Карин Дзюн смотрела на Миямаэ Кэна, который серьёзно склонил голову перед ней, и в её сердце поднялось необъяснимое чувство.

Хотя слова Миямаэ Кэна подразумевали, что он хочет, чтобы она отказалась от Издательства Хосино, она видела, что он не хотел его уничтожить.

Наоборот, его любовь к Издательству Хосино ничуть не меньше, чем у неё самой.

Поэтому он и пришёл, склонив голову, набравшись наглости, с просьбой, которая для постороннего звучала бы совершенно неразумно.

Но если бы кто-то увидел взгляд Миямаэ Кэна в этот момент, то даже самый упрямый человек не смог бы его упрекнуть.

Это был, несомненно, взгляд человека, любящего издательское дело.

Карин Дзюн немного поколебалась, затем глубоко вздохнула и тоже поклонилась Миямаэ Кэну: — Простите.

Я не могу передать Издательство Хосино другому человеку.

— ... — Миямаэ Кэн заметил, что Карин Дзюн тоже кланяется ему, и инстинктивно опустил голову ещё ниже.

— ... — Карин Дзюн поспешно последовала его примеру.

Они молчали некоторое время, склонив головы друг к другу, наконец Миямаэ Кэн с сожалением первым выпрямился: — Я понял.

Выдвигать такое неразумное требование — это действительно очень стыдно...

— Нет-нет, господин Миямаэ, пожалуйста, не говорите так!

Карин Дзюн поспешно встала: — По поводу выживания Издательства Хосино... Я хочу кое-что показать господину Миямаэ.

Она подошла к единственному офисному компьютеру в маленьком издательстве, быстро щёлкнула мышью несколько раз, а затем подняла голову, глядя на Миямаэ Кэна.

Увидев это, Миямаэ Кэн встал и подошёл.

— Перед ним появились данные о продажах в админ-панели Издательства Хосино.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение