Глава 9: Большое Происхождение

На следующий день в полдень Чэн Цзинь набрала себе еды, и только начала есть, как напротив нее села коллега Сюй Чэнь.

Она взглянула на тарелку Чэн Цзинь с тушеной свиной рулькой, кисло-сладкими ребрышками и горкой риса и преувеличенно воскликнула:

— Сестра, ты ешь так много, не боишься потолстеть?

Чэн Цзинь медленно обгладывала ребрышко и серьезно ответила:

— Не боюсь. Поем сейчас, а ужин можно пропустить.

За несколько лет работы на работе уже не было секретом, что она мать-одиночка.

Она редко участвовала в коллективных мероприятиях за свой счет. Одной воспитывать ребенка было непросто, и все относились к этому с пониманием, никогда ничего не говоря за спиной.

— Ну-ну, тогда уж и завтрак не ешь, все в столовой в обед решай, — закатила глаза Сюй Чэнь.

— Именно так и собираюсь, — рассмеялась Чэн Цзинь.

Сюй Чэнь сделала вид, что хочет ее ущипнуть, и спросила о работе:

— Как продвигается дело о сносе?

При упоминании этого Чэн Цзинь поникла, большими глотками ела рис и невнятно ответила:

— Пока без особых подвижек.

Сюй Чэнь наклонилась, с видом сплетницы, и сказала:

— Знаешь что? У того известного Адвоката Шао из Сунъань очень большое происхождение, знаешь ли.

Чэн Цзинь не ожидала, что она упомянет Шао Сюня, и чуть не подавилась.

Сюй Чэнь собиралась продолжить, когда зазвонил ее телефон. Неизвестно, кто звонил, но она даже перестала есть, бросила фразу "Сейчас приду" и бегом выскочила из столовой.

Чэн Цзинь сочувственно покачала головой, но в то же время вздохнула с облегчением.

Она до сих пор не знала, что задумал тот человек прошлой ночью. Хотя она изо всех сил старалась не думать об этом, ей было противно слышать это имя.

И что с того, что у него большое происхождение? Он все равно лишь внешне красив, а внутри гнил.

В два счета доев рис из тарелки, она убрала посуду и тоже вышла.

Едва выйдя из столовой, зазвонил телефон. Это звонила бабушка из родного города. Погода становилась все холоднее, она беспокоилась о Чэн Цзинь и Наньнань и специально позвонила, чтобы они одевались теплее и не простудились.

Бабушка с внучкой немного поболтали, затем бабушка вздохнула и вдруг сказала:

— Твоя тётя Тун опять заболела на днях.

Чэн Цзинь вздрогнула и поспешно спросила:

— Почему вы мне не позвонили? Ей сейчас лучше?

— Зачем тебе звонить? Даже если бы ты приехала, ничем бы не помогла.

— Это старая болезнь, она уже приняла лекарство и состояние стабилизировалось.

На сердце у обеих было тяжело. Бабушка знала, что ей нужно на работу, и вскоре повесила трубку.

Чэн Цзинь сжимала телефон в руке, растерянно стоя у окна, откуда дул холодный ветер.

Снаружи небо было затянуто черными тучами, словно в любой момент могла разразиться метель, и это давило, не давая дышать.

Да, она чуть не забыла, на днях годовщина смерти Ханьюй.

Каждый год в эти дни тётя Тун заболевает.

Вечером после работы Чэн Цзинь, что было редкостью, не спешила домой.

Она долго шла по улице под холодным ветром, зашла в уличную закусочную и стала пить в одиночестве.

Когда она немного опьянела, вдруг услышала, как кто-то ее окликает:

— Журналистка Чэн, как вы здесь оказались?

Она подняла голову и посмотрела туда, откуда доносился голос. Неподалеку стояли трое мужчин в поношенных куртках. Их лица показались ей знакомыми, но она никак не могла вспомнить, кто они.

Один из них быстро подошел, увидел ее растерянный вид и напомнил:

— Вы в прошлый раз помогли нам получить зарплату в Жуншэн, вы забыли?

Услышав упоминание Жуншэн, все плохие воспоминания Чэн Цзинь сразу нахлынули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение