Гу Сяонань не переставала плакать, и её плач терзал сердце мужчины, словно кошачьи когти.
Мужчина взял с дивана одежду, которую утром поручил купить для девушки, и аккуратно положил её на кровать.
— Сяонань, прости меня. Не плачь, пожалуйста. Оденься и возвращайся домой. Хорошо?
Услышав, что мужчина предлагает ей вернуться домой, Гу Сяонань перестала рыдать, но продолжала всхлипывать. Она смотрела на одежду, лежащую рядом с ней.
— Оденься, — сказал мужчина, видя, что она смотрит на одежду, и её плач стих. Он развернулся и вышел из спальни.
Гу Сяонань вытерла слезы, осторожно посмотрела на дверь и быстро надела предложенную одежду. Встав с кровати, она увидела свою одежду, разорванную в клочья, и невольно обхватила себя руками, вздрогнув.
Медленно выйдя из комнаты, она увидела высокую фигуру мужчины у окна.
Когда мужчина обернулся, Гу Сяонань снова испугалась. Она шла по ковру босиком, совершенно бесшумно, а он повернулся, словно почувствовав её присутствие.
Увидев испуг в глазах девушки, мужчина нахмурился еще сильнее. Он просто почувствовал, что она вышла, и слегка обернулся, и это её напугало? Похоже, вчерашний вечер действительно сильно её потряс.
— Прости меня, Сяонань, — с самого утра мужчину не покидало чувство вины.
Девушка опустила голову. Что толку в его извинениях? Он поступил с ней так ужасно, неужели нескольких слов "прости" достаточно, чтобы она его простила?
Мужчина взял со стола изящную коробочку и медленно подошел к девушке. Она отступила. Мужчина остановился, глубоко вздохнул и тихо сказал:
— Сяонань, это тебе подарок на день рождения. Надеюсь, он тебе понравится.
Девушка, до этого опустившая голову, презрительно отвернулась, услышав его слова. Она высоко подняла подбородок. Ей не нужны его подарки!
Мужчина поставил коробочку на стол.
— Здесь мой номер телефона. Если тебе понадобится помощь, позвони мне, — сказал мужчина и вышел из номера.
Как только мужчина вышел, вошла женщина с серьезным выражением лица, похожая на агента из сериала. Одетая в деловой костюм, она подошла к Гу Сяонань.
— Здравствуйте, госпожа Гу. Меня зовут Мэри. Господин Тэн попросил меня отвезти вас домой. Вы готовы?
Гу Сяонань посмотрела на неё.
— Я сама доберусь, — она боялась, что эта женщина отвезет её куда-нибудь еще.
— Госпожа Гу, господин Тэн дал мне указания. Пожалуйста, не затрудняйте мою работу, — Мэри взяла Гу Сяонань за руку.
Гу Сяонань почувствовала жгучую боль. Она ощущала её еще когда одевалась, но тогда не обратила внимания, а теперь, при ходьбе, боль усилилась.
Женщина взяла со стола подарок, оставленный господином Тэном.
— Мне не нужна эта вещь! — Гу Сяонань остановилась.
— Это? Это подарок от господина Тэна на ваш день рождения…
— Если вы возьмете его, я не поеду с вами! — перебила Гу Сяонань.
Женщине пришлось оставить коробочку на столе.
Мэри посадила Гу Сяонань в роскошный автомобиль. Гу Сяонань чувствовала себя, как рыба на разделочной доске, и решила отдаться на волю судьбы.
Когда машина остановилась у дома Гу Сяонань, она услышала звонкий голос женщины:
— Госпожа Гу, мы приехали. Я провожу вас?
— Я сама дойду! — Гу Сяонань вышла из машины и, превозмогая боль, поднялась по лестнице. Женщина последовала за ней, но Гу Сяонань прогнала её.
У самой двери её встретили отец, мачеха и Сяоцин. Видимо, они уже видели её из окна.
— Сяонань, ты вернулась, — отец пригласил её в дом, как дорогого гостя.
— Сяонань, это суп из семян лотоса, который я варила для тебя всё утро. Выпей, пока горячий, — Юй Цзин смотрела на неё с таким же подобострастием, как Ли Ляньин на императрицу Цыси.
Лотосовый суп!
Юй Цзин надеялась, что Сяонань забеременеет от господина Тэна и сможет удержать его возле себя. Даже если не в качестве жены, то хотя бы в качестве любовницы. Тогда их семья будет обеспечена на всю жизнь.
Гу Сяонань оттолкнула чашку и гневно посмотрела на Юй Цзин. Та испуганно спряталась за спину Гу Цяна.
— Сяонань, не будь неблагодарной! Я… я сварила тебе суп из лучших побуждений, а ты…
— Почему ты не отправила свою дочь к этому животному?! — перебила Гу Сяонань.
— Сяонань! Как ты разговариваешь?! — Гу Цян избегал её взгляда. — Это я виноват.
— Вы действительно продали меня? — Гу Сяонань всё еще помнила слова господина Тэна, но не хотела верить им. Однако, услышав признание отца, она убедилась в их правдивости.
— Сяонань, я помню о твоей жертве. Сегодня утром господин Тэн подписал со мной контракт. У нас теперь достаточно денег на всю жизнь. Сяонань, это всё твоя заслуга. Я обязательно…
— Вы продали меня ради этого! Я ваша родная дочь! Я еще несовершеннолетняя! Как вы могли так поступить? Вы предали память моей покойной матери! Вы не боитесь, что она явится к вам?! — Гу Сяонань развернулась и выбежала из квартиры.
— Сяонань! Сяонань! — Гу Цян бросился за ней. Юй Цзин тоже хотела побежать за ней — ведь Сяонань была их денежным деревом. С ней не должно ничего случиться.
Гу Сяонань села в такси. Когда Гу Цян поймал другую машину, такси с Гу Сяонань уже скрылось в потоке автомобилей.
Гу Цян и Юй Цзин долго искали её на улицах, но где найти человека в таком большом городе?
— Лао Гу, позвони господину Тэну. Мне кажется, он был доволен Сяонань. У него много связей, может быть, он поможет её найти.
Гу Цян кивнул. Сегодня утром господин Тэн хорошо относился к Сяонань. Если с ней что-то случится, как он будет объясняться с ним?
Тэн Сяннань был уже на пути в свой город, когда ему позвонил Гу Цян. Думая, что тот хочет снова поблагодарить его, он передал телефон помощнику.
— Алло, господин Гу, это помощник господина Тэна. Он сейчас очень занят. Что вы хотели?
— Ну… это… я хотел поговорить с господином Тэном. Дело в том, что… наша Сяонань пропала, — запинаясь, произнес Гу Цян. Он не знал, как отреагирует господин Тэн на эту новость. Вдруг их предположения с Юй Цзин ошибочны?
Помощник прикрыл микрофон рукой и тихо сказал Тэн Сяннаню:
— Господин Тэн, Гу Цян говорит, что госпожа Гу пропала.
— Пропала?! — Тэн Сяннань резко поднял брови и сказал водителю: — Разворачивайся!
Гу Сяонань попросила таксиста остановиться у моста. Расплатившись, она вышла из машины и посмотрела на бурлящую воду. У неё закружилась голова. С детства она боялась воды, и сейчас, стоя здесь, чувствовала тот же страх. По реке пробежал ветер, и поверхность воды покрылась рябью. Гу Сяонань почувствовала тошноту, словно её укачало.
Слёзы хлынули из её глаз, как дождь. Она никак не могла поверить, что отец продал её. Гу Сяонань закрыла глаза и наклонилась вперёд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|