— Тогда почему вы мне сразу не сказали? Заставили меня так далеко бежать…
— Ты только что бежала быстрее кролика, словно этот принц собирался тебя съесть. А теперь обвиняешь этого принца в том, что он тебе не сказал? Мм? — Мо Циюань игриво сказал, потирая её маленькую головку.
Хэ Шуйлин встала, прикрывая голову руками, и недовольно сказала: — Не трогайте мою голову просто так!
— О? Почему?
— Только близкие люди могут так гладить по голове!
— Наши отношения недостаточно близки? — Мо Циюань выглядел обиженным.
— Где же мы близки? Мы знакомы всего несколько дней. Хотя вы очень добры ко мне, но мы совсем не знаем друг друга, не понимаем друг друга. Как же можно считать нас близкими?
— Не знаем? Не понимаем? А как же тогда узнать? Как понять? Как стать близкими? — Мо Циюань был крайне недоволен. Ему хотелось вскрыть маленькую головку Хэ Шуйлин и посмотреть, о чём она думает.
Другие готовы были лезть из кожи вон, чтобы пробраться в ворота Резиденции принца Ци, а она, наоборот, он так балует её, а она ещё говорит, что они недостаточно близки и нельзя гладить её по голове. Это его просто бесило!
Хэ Шуйлин услышала недовольство Мо Циюаня, втянула голову в плечи и осторожно сказала: — Ну, нужно хотя бы провести некоторое время вместе, узнать характеры друг друга…
— И сколько времени это займёт?
— О… мм… месяц? — Хэ Шуйлин посмотрела на лицо Мо Циюаня. Признаков улучшения не было…
— Полмесяца? — То же самое…
— Семь дней! И никаких торгов! — Мо Циюань поставил точку.
— Ох… — Хэ Шуйлин поникла и замолчала.
Глядя на её унылый вид, Мо Циюань необъяснимо перестал сердиться. Он взял её за руку, снова сел, вздохнул и начал рассказывать:
— Когда мне было десять лет, моя мать-наложница тяжело заболела. Перед смертью её единственным желанием было, чтобы я вырос в мире и покое и не участвовал в борьбе за трон.
Отец-император всегда довольно сильно любил мою мать-наложницу, поэтому он пообещал ей. После того, как моя мать-наложница ушла из жизни, отец-император даровал мне земли и титул принца.
— Тогда ваш отец-император, должно быть, очень вас любил?
— Сначала, наверное, да! Он император, у него бесконечные государственные дела, а ещё больше наложниц, которые рожают ему ещё больше принцев и принцесс. Как он мог постоянно обращать на меня внимание? На ребёнка, потерявшего мать? — Мо Циюань хотел протянуть руку и погладить Хэ Шуйлин по голове, но внезапно вспомнил об их договорённости. Он смог лишь с трудом отдёрнуть руку и вместо этого стал играть с её чёрными волосами.
— А как насчёт других маленьких принцев и принцесс? У вас так много братьев и сестёр, должно быть, не слишком одиноко?
Хэ Шуйлин моргнула, вспомнив своего старшего брата, который всегда очень любил её.
— Глупая девочка, десятилетний маленький принц — кто будет принимать тебя всерьёз? Наоборот, этот титул стал причиной того, что они изолировали и унижали меня, хех!
— Почему? Вы же братья… Мой брат никогда меня не обижал… Он во всём уступал мне…
— В императорской семье всегда царит холодность.
— Ой, ну не будьте таким пессимистом, вы такой нежный, наверняка не похожи на них… — Хэ Шуйлин подперла лицо руками и серьёзно посмотрела на Мо Циюаня.
— Ха-ха, этот принц в 12 лет отправился на войну, одиннадцать лет сражался на юге и севере, расширяя границы. Под моей рукой погибло бесчисленное множество душ. Весь мир считает этого принца свирепым зверем, говорят, что я хладнокровный бог убийства, избегают меня как чумы! Этот принц ничем не отличается от них, я тоже не хороший человек!
— Отличаетесь, — Хэ Шуйлин покачала головой. — Они завидуют вам и поэтому хотят причинить вред. А вы воюете ради будущего своей страны. Как это может быть одно и то же?
(Нет комментариев)
|
|
|
|