Глава 2 (Часть 2)

Сердце Ян Бао немного успокоилось, но она уже не могла держаться и вскоре забылась в полудреме на руках Хань Ляньчжана.

Хань Ляньчжан не смел медлить и быстро понес ее.

Как только они добрались до фермы, мать Юй Цзинсяня и его сестры, Чжан Лань, с тревогой подбежала к ним: «Командир роты, нашли детей?»

— Нашли Ян Бао. Остальных ищет Лао Ван с людьми.

— Ян Бао? — Чжан Лань удивленно посмотрела на сверток в дождевике на руках Хань Ляньчжана.

— Да, — Хань Ляньчжан анализировал на ходу, — Ян Бао самая младшая, слабая, ноги короткие. Мальчишки, должно быть, оставили ее где-то на полпути. Ян Бао не смогла их догнать, но беспокоилась о безопасности братьев, поэтому повернула назад и поползла в одном направлении. Следы ее ползка остались, так что не волнуйтесь, детей скоро найдут.

Хотя он говорил так, в душе Хань Ляньчжан прекрасно понимал: лес густой, листва толстая, девочка легкая, а дождь мог смыть те немногие следы, что оставила Ян Бао. Трудно сказать, остались ли они.

— Почему здесь только ты, а где Янь Дунчжэн?

— Еще не вернулся.

Хань Ляньчжан стиснул зубы от злости: «Вот негодяй!»

Ян Бао беспокоилась о старшем и втором братьях, думала о папе и маме. Хотя веки были тяжелыми, как свинец, и ей было очень плохо, спала она беспокойно.

В медпункте роты медсестра сразу же забрала ее в смотровую, чтобы проверить, нет ли на теле пиявок или следов укусов ядовитых существ.

К несчастью, правую лодыжку Ян Бао укусил ядовитый скорпион. Вся ступня и голень сильно опухли. При такой серьезной травме боль должна была распространиться по всей конечности.

Она все время не плакала и не капризничала. Лишь изредка, приходя в сознание на мгновение, звала старшего брата, второго брата, папу и маму.

Лечащий врач вскрыл рану Ян Бао, извлек ядовитое жало, обработал лекарством. Услышав, как Ян Бао бормочет «Где папа и мама?», он сердито приказал: «Звоните, пусть эта парочка немедленно возвращается!»

— В поселок звонили. Му Хуэй сказала, что боится возвращаться одна ночью, и что она спокойна, доверив ребенка нам. В Дайчжай телефона нет, но командир роты уже послал человека за Янь Дунчжэном.

— Трое детей, двоих еще не нашли, один лежит на больничной койке с высокой температурой, а она говорит, что не вернется! — Лечащий врач усмехнулся от злости. — Яд в лодыжке Ян Бао такой сильный, я боюсь, может начаться кровоизлияние в тканях, некроз! Хороша же мать!

Остальных детей нашли только через два часа. Все были напуганы, усталые, голодные и замерзшие. Их не повезли домой, а сразу доставили в больницу: измерили температуру, переодели, накормили, поставили капельницы. К середине ночи состояние резко ухудшилось, у всех поднялась температура.

**

Янь Дунчжэн очнулся в луже, весь в грязи.

Сверху светили два луча света, и кто-то звал: «Янь Дунчжэн! Янь Дунчжэн!»

Янь Дунчжэн пошевелился. Кроме небольшой боли в спине, руки и ноги были в порядке. Опираясь на грязную землю, он медленно сел и крикнул вверх: «Я здесь».

Пока ждал, когда люди спустятся, он попытался разобраться в воспоминаниях первоначального владельца тела.

Когда в памяти мелькнул образ Ян Бао, брови Янь Дунчжэна невольно дрогнули. Он прибыл сюда. Могла ли Минчжу последовать за ним?

— Янь Дунчжэн, ты в порядке?

С фонарями, один за другим, спустились двое: Сяо Ли, которого Хань Ляньчжан послал его искать, и Чжан Кайцзи, с которым он вместе ходил пить в Дайчжай.

— Все в порядке, — Янь Дунчжэн встал с помощью Чжан Кайцзи.

Сяо Ли посветил на него фонариком, осмотрел с ног до головы. Убедившись, что он действительно цел, не удержался от упрека: «Сколько же ты выпил? Умудрился упасть с горы по дороге! Хорошо еще, что гора не каменистая, да и дождь сегодня прошел, земля мягкая. Иначе с такой высоты ты бы точно разбился».

Хань Ляньчжан велел ему догнать Янь Дунчжэна, но кто бы мог подумать, что тот по пути свернет в коммуну за выпивкой. Пока Сяо Ли добежал до коммуны и нашел его, тот уже успел так напиться.

Чжан Кайцзи увидел, что лицо Янь Дунчжэна помрачнело, и, опасаясь, что тот начнет буянить спьяну, поспешно вмешался: «Ладно, ладно, хватит ворчать. Пойдем скорее на ферму, неизвестно еще, что с детьми».

Когда они добрались до фермы и спросили, оказалось, что всех детей уже нашли. Сяо Ли и Чжан Кайцзи вздохнули с облегчением.

— Раз детей нашли, значит, все обошлось, — сказал Чжан Кайцзи. — Янь Дунчжэн, иди домой, переоденься в чистое, а потом уже в больницу. А то, не дай бог, сам заболеешь, пока будешь за детьми ухаживать.

Янь Дунчжэн слегка кивнул, поблагодарил обоих и, следуя воспоминаниям прежнего владельца, с фонариком направился к пункту чжицин.

Семье из пяти человек выделили комнату площадью около десяти квадратных метров.

Супруги жили довольно аккуратно: комната была разделена бамбуковой перегородкой высотой около двух метров на внешнюю и внутреннюю части. Во внешней части стояли стол, стулья и полка для умывальных принадлежностей. Во внутренней — две кровати, а в конце прохода между ними — самодельный деревянный ящик, на котором стояли кожаный и плетеный чемоданы.

Кожаный чемодан первоначальный владелец привез из дома, когда отправился в деревню как чжицин. Плетеный принадлежал его жене Му Хуэй.

Это свидетельствовало о разнице в их семейном положении.

Янь Дунчжэну сейчас было не до размышлений об этом. Он лишь мельком окинул взглядом комнату, набрал воды, обтерся, переоделся в чистое, взял зонт и поспешил в больницу.

Узнав, где находится Ян Бао, Янь Дунчжэн толкнул дверь и тихо вошел.

Чтобы не мешать отдыхающим, свет он не включал.

Янь Дунчжэн включил фонарик, прикрыв его ладонью, чтобы свет не был таким ярким.

В палате стояло три кровати, но только под одеялом на средней угадывалась маленькая фигурка.

Янь Дунчжэн тихо подошел ближе и склонился, разглядывая черты лица Ян Бао. Когда он умывался, то посмотрел в зеркало над полкой — лицо прежнего владельца было на семь десятых похоже на его собственное из прошлой жизни.

Ян Бао тоже была на семь десятых похожа на Минчжу.

— Минчжу, это ты?

Ян Бао в полусне услышала, как кто-то зовет ее «Минчжу». Уголки ее губ дрогнули, и она пробормотала: «Папа-канцлер».

Рука Янь Дунчжэна дрогнула, он едва не выронил фонарик. Он смотрел на нее со смешанными чувствами печали и радости. Помолчав, он положил фонарик на стол, присел на край кровати и легонько коснулся ее щеки. Она была горячей. Янь Дунчжэн резко вскочил и пошел в дежурку искать медперсонал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение