Глава 1. Перерождение (Часть 1)

Глава 1. Перерождение

Сильное чувство голода не давало Цзян Лиюнь спать, а еще вызывало недоумение.

У нее было слабое здоровье, да и возраст уже немолодой. Она редко испытывала голод, обычно еда казалась ей безвкусной. Почему же сейчас она так проголодалась?

Цзян Лиюнь инстинктивно открыла глаза и увидела серую, унылую комнату.

В комнате царил полумрак, но она смогла разглядеть обстановку.

Стены были глиняными, в углу лежала солома, а над головой виднелись деревянные балки.

К балкам были привязаны веревки, на которых висели крючки, сделанные из веток. На крючках висела одежда и плетеные корзины.

Все это казалось Цзян Лиюнь одновременно и чужим, и знакомым.

Чужим, потому что она не видела эту комнату уже несколько десятилетий, а знакомым… потому что в юности она жила здесь.

Тогда она лежала на кровати, смотрела на эту убогую комнату и не раз клялась себе, что обязательно будет жить хорошо.

Она мечтала есть белый рис каждый день, есть мясо и жить в кирпичном доме.

Детская бедность породила в ней непреодолимую жажду богатства, и она действительно заработала много денег.

Когда человек целеустремленно идет вперед, все уступают ему дорогу.

Так… почему же она здесь?

Ведь она должна лежать в своей вилле!

Нет, она должна быть уже мертва.

Цзян Лиюнь растерянно смотрела на балки, не понимая, что происходит.

Что с ней?

Неужели перед смертью к ней вернулись далекие воспоминания?

И теперь она не может отличить реальность от иллюзии?

Все это было слишком реально, она даже видела трещины на ветках, служивших крючками.

В ее юности в деревне было много крыс, которые могли погрызть еду и одежду, если их не убрать. Чтобы защититься от грызунов, люди вешали вещи на балки.

Висящая одежда была ей особенно знакома — это была синяя блузка с коротким рукавом, которую она купила, когда начала работать на мебельной фабрике, и носила много лет…

Она вспоминала прошлое, когда вдруг услышала, как открылась дверь, и раздался тихий голос: — Сестра, завтрак готов.

Цзян Лиюнь вздрогнула, подняла голову и увидела девочку лет десяти, худенькую, с желтоватым лицом и тусклыми волосами.

Девочка стояла в дверях и, улыбаясь, смотрела на нее.

Цзян Лиюнь почувствовала, как эта улыбка отозвалась в ее сердце, оно забилось чаще, а глаза защипало от слез.

Лиюй!

Это Лиюй!

Ее сестра, Цзян Лиюй, которую она не видела уже несколько десятилетий!

Ее сестра пропала без вести в девятнадцать лет, когда жена старшего брата выгнала ее из дома, заявив, что та ест чужой хлеб. С тех пор о ней ничего не было слышно.

Сначала Цзян Лиюнь надеялась, что сестра вернется, но шли годы… и она понимала, что, скорее всего, с Лиюй случилось что-то плохое, и она уже не вернется.

Но сейчас ее сестра стояла перед ней, такая же, какой была в детстве… Неужели это предсмертная галлюцинация?

— Сестра, что с тобой? — с тревогой спросила Цзян Лиюй.

Взгляд сестры вернул Цзян Лиюнь к реальности. Она вдруг поняла одну вещь.

Все это было слишком реально, чтобы быть неправдой.

Это не похоже на сон!

Цзян Лиюнь за свою жизнь повидала многое.

Она сделала глубокий вдох и сказала: — Все в порядке, я сейчас встану.

Когда Лиюй только пропала, Цзян Лиюнь очень переживала, и долгие годы после этого каждое воспоминание о сестре причиняло ей боль.

Но время лечит все раны.

Теперь она могла контролировать свои эмоции и не терять самообладания.

— Угу! — ответила Цзян Лиюй и, закрыв дверь, ушла.

Цзян Лиюнь посмотрела на закрытую дверь и сильно ущипнула себя за бедро.

Было больно, очень больно.

В ее голове мелькнула мысль, от которой забилось сердце.

Возможно, все это реально.

Если так, то она… переродилась?

Сиделка, которая ухаживала за ней, любила слушать аудиокниги, особенно про перерождения и путешествия во времени. Цзян Лиюнь, сама того не желая, тоже наслушалась этих историй.

То, что происходило с ней сейчас, было похоже на перерождение.

Цзян Лиюнь не была уверена, но ей хотелось верить, что это правда.

Она откинула махровое покрывало и внимательно осмотрела свое тело.

Кожа выше колен была белой, а ниже — загорелой, с множеством мелких шрамов. Ступни были покрыты мозолями.

Но ее ноги были целы и полны сил.

Она снова могла ходить!

Сняв старую одежду, в которой спала, Цзян Лиюнь достала с балки свою синюю блузку, надела ее, затем черные брюки и направилась к двери.

После тридцати лет, проведенных без движения, ощущение того, что она снова может ходить, было невероятным. Ей хотелось выбежать на улицу и закричать от радости.

Конечно, это были лишь мечты.

Выйдя за дверь, Цзян Лиюнь увидела сохнущую бобовую солому, грядки с овощами на приусадебном участке, дома и поля вдали.

Солнце светило ей в лицо, утренний ветер приносил прохладу. Она сделала глубокий вдох и почувствовала, как раскрываются все поры на ее теле. Ей было невероятно хорошо.

Сейчас, когда бобы уже созрели, а погода стала прохладнее, должно быть, уже октябрь, но точной даты она не знала.

Она даже не знала, как сейчас выглядит.

Цзян Лиюнь вошла в гостиную.

В своей комнате она не видела зеркала, но помнила, что в гостиной на стене висело зеркало.

Она нашла зеркало. Рядом с ним висел календарь, с которого уже были оторваны многие листки.

Цзян Лиюнь подошла к зеркалу и увидела свое молодое, двадцатилетнее лицо.

Затем она посмотрела на календарь.

15 октября 1987 года, двадцать третье число восьмого месяца по лунному календарю, четверг, благоприятный день для свадьбы, жертвоприношения, похорон, рытья могил…

1987 год!

Сейчас 1987 год!

Ей всего двадцать, и она еще не замужем!

— Лиюнь, почему ты еще не завтракаешь? — раздался нежный женский голос. Цзян Лиюнь обернулась и увидела свою мать.

Ее мать выглядела точно так же, как на фотографии, которую использовали для похорон. Ничего не изменилось.

Впрочем, это неудивительно. Вскоре после исчезновения Лиюй ее мать умерла от болезни. На похоронах использовали фотографию, сделанную во время ее первой свадьбы, а сейчас до этой свадьбы оставался всего год.

Цзян Лиюнь пристально посмотрела на мать, сдерживая волнение, и села за восьмиугольный стол в гостиной.

На деревянном столе стояли миски с рисовой кашей с бататом и большая миска пареной соленой капусты без масла.

Вот и весь их завтрак.

Сидя за столом и медленно поедая кашу, она окончательно убедилась в одном.

Она умерла, а затем снова ожила.

Она переродилась.

Жизнь Цзян Лиюнь была историей успеха, но и полной трудностей.

Ее отец был хромым и почти до тридцати лет не мог найти жену. Именно тогда началась «культурная революция».

Ее мать, бежавшая из родных мест, чуть не умерла от голода, когда ее подобрал отец Цзян Лиюнь. Так она стала его женой.

Отец из-за больной ноги работал медленно и получал столько же рабочих баллов, сколько женщины в деревне. Мать тоже была очень слабой и не могла выполнять тяжелую работу.

Поэтому их семья всегда жила бедно. В семидесятые годы, когда в конце года производственная бригада подводила итоги, другие семьи получали деньги, а их семья оставалась в долгу.

В те времена земля еще не была распределена по семьям. После сбора урожая производственная бригада сначала раздавала продовольствие по домам. Деньги, вырученные от продажи свиней и коконов шелкопряда, выращенных бригадой, также распределялись между ее членами.

Их семья получала продовольствие и деньги, но из-за отсутствия сильных работников не зарабатывала достаточно баллов, и в итоге оказывалась в долгу.

Поэтому, когда в конце года производственная бригада распределяла продукты и деньги в соответствии с заработанными баллами, их семье ничего не доставалось.

В детстве Цзян Лиюнь боялась положить себе лишнюю ложку риса, часто ложилась спать голодной.

Когда она выросла, то рассказывала об этом своим сверстникам, которые уверяли ее, что, хотя в их детстве, в шестидесятые, материальных благ было немного, голодать им не приходилось.

Она ничего не отвечала.

Но она действительно помнила, как в детстве не могла заснуть от голода.

Она помнила, как однажды летом руководство коммуны приехало в их производственную бригаду с проверкой. Бригадир распорядился сварить белый рис и суп с яйцом и цайкаем, чтобы угостить гостей. Из-за жары и позднего времени ужин накрыли на улице, и она смогла все увидеть.

Это была не какая-то роскошная еда, но у нее текли слюнки.

Тогда она подумала, что хорошо бы когда-нибудь есть досыта белый рис каждый день.

Кто бы мог подумать, что в будущем жизнь станет настолько лучше?

В общем, их семья всегда была самой бедной в деревне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение (Часть 1)

Настройки


Сообщение