Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Город Сандалового Дерева.
В неприметном уголке на улице Опадающих Цветов стоял маленький ветхий домик.
Подросток лет семнадцати-восемнадцати с трудом поднял большой молот и со всей силы обрушил его на меч, который выглядел не лучшего качества.
Когда молот с грохотом ударился о железный меч, ладонь юноши заныла, проступила кровь, а на лбу выступила капля холодного пота.
— Всё ещё не получается? Я и вправду слишком слаб, — пробормотал юноша, бледный и запыхавшийся.
Рядом на старенькой табуретке сидел седобородый старик, попыхивая большой трубкой.
Вслед за медленно поднимающимся белым дымом старик заговорил: — Дитя моё, дедушка виноват перед тобой. Не смог я тебя прокормить как следует, оттого ты и слаб здоровьем.
Сказав это, старик без конца качал головой и вздыхал.
— Дедушка, что вы такое говорите? Лян Юэ с детства без родителей, и если бы не вы, кто спас меня с края обрыва, я бы, наверное, давно испустил дух, — горько усмехнулся юноша.
Юноша, назвавший себя Лян Юэ, с самого рождения не видел своих родителей. Единственное, что они ему оставили, — это зелёный кулон на его шее. Вероятно, это был какой-то неизвестный, никчёмный камень. На кулоне были выгравированы два иероглифа «Лян Юэ», указывающие на личность ребёнка. Можно было предположить, что родители намеренно бросили его, но кто они были и почему его бросили, вероятно, знали только те совершенствующиеся, что летали по небу.
— Юэ-Юэ, не вини своих родителей. Наверное, у них были свои причины, — старик по-прежнему качал головой, горько улыбаясь.
— Лян Юэ тоже хочет знать, что случилось с моими родителями, что они бросили меня. Поэтому в этом году я всё равно пойду на экзамен Секты Высокой Горы, — сказал юноша, нахмурившись и с решительным выражением лица.
Секта Высокой Горы была единственной школой совершенствования в Городе Сандалового Дерева. Как и многие другие секты, для сохранения своего наследия она ежегодно проводила набор учеников в Городе Сандалового Дерева.
Содержание экзамена было крайне простым: во-первых, проверялся талант к совершенствованию. Если этот этап был пройден, то человек сразу становился учеником Секты Высокой Горы. Лян Юэ не был так удачлив.
Если тест на талант не был пройден, не стоило отчаиваться. Можно было получить право на вступление в Секту Высокой Горы, участвуя в поединках на арене. Однако бедный Лян Юэ, из-за своей слабости и отсутствия боевых навыков, каждый раз на экзамене оказывался избитым до синяков и ссадин, а порой и без сознания, прежде чем противники успокаивались.
Подумав об этом, Лян Юэ беспомощно покачал головой, вздыхая, что, похоже, ему не суждено ступить в Секту Высокой Горы.
— Брат Лян Юэ! Брат Лян Юэ!
Крик снаружи прервал мысли Лян Юэ, заставив его вздрогнуть.
Резкий запах вина наполнил всю комнату. Лян Юэ понял, что это пришёл Сунь Сяоху.
Сунь Сяоху, пожалуй, был одним из немногих в Городе Сандалового Дерева, кто уважал его. Они с детства были как братья.
— Что случилось, Сяоху? — спокойно спросил Лян Юэ. Сунь Сяоху, хоть и был человеком смелым и справедливым, любил преувеличивать различные сплетни.
— Айя, брат Лян Юэ, отойдём в сторонку, поговорим, — Сунь Сяоху быстро взглянул на дедушку Лян Юэ, а затем перевёл взгляд на самого Лян Юэ.
Лян Юэ с беспомощным выражением лица вышел за дверь и посмотрел на Сунь Сяоху.
— Брат Лян Юэ, скорее иди домой, — на лице Сунь Сяоху читалось беспокойство.
— Домой? Что случилось с моим домом? — Лян Юэ широко раскрыл глаза.
— Это твоя невестка...
— Что с Лю Мэй? — Лян Юэ схватил Сунь Сяоху за руки и сильно тряхнул его.
— Айя, Лю Идао пошёл к вам домой! — Сунь Сяоху в отчаянии затопал ногами.
— Что ему там нужно? — Выражение лица Лян Юэ стало почти свирепым.
— Он, невестка, он... — Сунь Сяоху запинался, не решаясь сказать прямо.
Лян Юэ тут же опустился на землю. Он не ожидал, что этот печально известный негодяй Лю Идао посмеет средь бела дня покуситься на честь женщины.
Через несколько секунд он резко поднялся, вернулся в кузницу, взял тесак и три жёлтых Талисмана Скорости, купленных на выручку от продажи ножей. Он приклеил три талисмана к своему телу и бросился в сторону дома.
— Брат Лян, не делай глупостей! — Сунь Сяоху схватил Лян Юэ.
— Прочь! — Лян Юэ оттолкнул Сунь Сяоху ногой и со свирепым выражением лица побежал к своему дому. На обычно бледном лице Лян Юэ впервые появился румянец.
В это время дедушка Лян Юэ уже вышел за дверь. Он опустил трубку и с удивлением спросил Сунь Сяоху: — Что с Лян Юэ?
— Он... он сегодня идёт на экзамен Секты Высокой Горы. Таким, как он, кто много раз участвовал и не прошёл, в этом году разрешено сдать экзамен раньше, — Сунь Сяоху запинался, солгав.
— Ох, — дедушка Лян Юэ кивнул и вернулся в кузницу. Он зажёг три благовония перед статуей Тайшан Лаоцзюня, которой поклонялись в кузнице, и пробормотал: — Праотец, прошу, благослови этого мальчишку. Мои старые кости недолго ему ещё послужат.
Сказав это, старый кузнец снова покачал головой и сел в углу кузницы, попыхивая трубкой, совершенно не обращая внимания на жар, исходящий от кузнечного горна.
Хотя жёлтые талисманы были самыми низкоуровневыми, а жёлтые Талисманы Скорости — самыми распространёнными и дешёвыми на рынке, для обычных людей они всё равно были чем-то ужасающим. Путь, который обычно занимал десять минут, Лян Юэ преодолел всего за пять минут и уже был дома.
Чем больше Лян Юэ думал об этом, тем сильнее разгорался его гнев. В ярости он бросился к своему дому, но кто бы мог подумать, что в этот момент внезапно появятся четверо мужчин и окружат его.
— Лян Юэ, если ты благоразумен, возвращайся в свою кузницу и приходи после захода солнца. С нашим Кланом Лю тебе не справиться, — сказал один из них Лян Юэ.
— Это мой дом, почему я должен спрашивать чьего-то разрешения, чтобы вернуться? — Лян Юэ побледнел как смерть и стиснул зубы.
— Хе-хе, в этом Городе Сандалового Дерева мало кто осмеливается связываться с нашим Кланом Лю. Зачем тебе напрашиваться на неприятности? — сказал другой прислужник Клана Лю.
— Вы зашли слишком далеко! — Лян Юэ схватил тесак и беспорядочно начал рубить. Поскольку все четверо были намного сильнее Лян Юэ и действовали сообща, Лян Юэ не только не смог никого ранить, но и сам получил несколько порезов. Через несколько ударов он был схвачен четырьмя прислужниками Клана Лю.
— Лю Идао, ты издеваешься над моей женой, я даже став призраком, не прощу тебя! — кричал Лян Юэ, разрываясь от боли.
— Хе-хе, извини, Лян Юэ, я сама этого хотела, — раздался из комнаты нежный голос, после чего оттуда вышли мужчина и женщина, держась друг за друга очень близко.
Мужчина был ростом около ста восьмидесяти сантиметров, с шрамом на голове, лет двадцати с небольшим, с бандитским видом.
Женщина была миниатюрной и очень привлекательной, неудивительно, что Лю Идао положил на неё глаз.
— Ты... мерзавка, — эти три слова Лян Юэ выдавил сквозь зубы.
— Младший брат Лян, ты очень вовремя пришёл. Я как раз собирался обсудить с тобой, что ты разводишься с Лю Мэй, а я женюсь на ней, сделав её своей второй женой, — сказал Лю Идао с фальшивой улыбкой.
— Псы! — Лян Юэ плюнул Лю Идао в лицо.
— Чёрт! — взревел Лю Идао, наступил ногой на лицо Лян Юэ, сильно надавив, так что его лицо оказалось прижато к земле, а затем с презрительным видом сказал Лян Юэ: — Я оказываю тебе честь, сообщая: в течение трёх дней, если ты разведешься с ней, я могу помочь тебе пройти экзамен Секты Высокой Горы в этом году. Если не разведешься, я непременно снесу твою башку. А сестрицу Лю я пока забираю.
Сказав это, Лю Идао обнял Лю Мэй и ушёл, за ним, нагло расхаживая, следовали четверо прислужников.
Лян Юэ рухнул на землю. Неужели в этом мире и вправду нет справедливости?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|