Глава 2: Волонтер

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Еда в реабилитационном центре была очень пресной, возможно, другие не могли к ней привыкнуть, но Дуаньму Цзинь считала, что когда голоден, любая еда кажется вкусной.

Только что она была истощена, и врач приготовил для нее еду.

Поев в комнате два блюда и суп, она почувствовала сытость, и сонливость снова одолела ее.

Предыдущие мучения отняли у нее слишком много сил, и из-за множества событий, произошедших вчера, Дуаньму Цзинь спала ночью неспокойно. Сейчас ее веки были опухшими, а глаза — сухими и раздраженными.

Через два часа, увидев из широкого окна яркое солнце и тени от ив, колышущиеся на теплом ветру, Дуаньму Цзинь, открыв глаза, почувствовала необъяснимое улучшение настроения. Приняв гору лекарств для детоксикации, лежащих у нее на ладони, она снова почувствовала, как тяжелеют ее веки под действием препаратов.

Неизвестно, сколько она проспала, но во сне Дуаньму Цзинь услышала голоса, смех и разговоры.

Проснувшись от шума, она увидела естественную тень, которую отбрасывали ряды ив за двором, а ближайшая беседка была полна людей, проходящих реабилитацию.

Присмотревшись, она заметила, что, помимо пациентов реабилитационного центра, там было около двадцати молодых людей и девушек, одетых свежо и энергично, словно студенты университета, которые болтали и смеялись с реабилитантами.

Как раз в этот момент вошел уборщик, и Дуаньму Цзинь спросила, чем занимаются эти двадцать с лишним человек.

— О, это студенты университета.

Каждые выходные они приходят сюда как волонтеры: либо болтают с вами, либо помогают нам убираться.

Почему Сяо Цзинь не вышла? Погода на улице прекрасная, прогулка и свежий воздух полезны для здоровья.

— В этот момент дверь открылась, и вошла та самая красивая женщина-врач, которая была здесь прошлой ночью. Войдя, она с улыбкой поддразнила: — Я же говорила, что количество людей на улице не сходится, сколько ни считай, всегда кого-то не хватает.

Оказывается, это тебя не было.

Как ты себя чувствуешь?

— Мм, я только что немного вздремнула, теперь чувствую себя отлично.

— Возможность спать — это благословение, но все же нужно выйти на улицу, подышать свежим воздухом.

Когда тело здорово, легче сопротивляться этому.

Здесь Дуаньму Цзинь заметила, что врачи редко упоминали такие слова, как «наркотики» или «наркозависимость», в присутствии реабилитантов.

Позже, когда она полностью интегрировалась в этот мир, она случайно узнала, что во время реабилитации эти слова действовали подобно наркотикам: они вызывали в сознании и теле пациентов воспоминания о наслаждении, вызванном наркозависимостью. Если это происходило слишком часто, это было крайне вредно для их выздоровления.

Глядя на солнечный свет за окном, Дуаньму Цзинь почувствовала желание выйти. Она накинула белую куртку. На самом деле, в прошлой жизни Дуаньму Цзинь никогда бы не выбрала белую одежду при покупке.

Она считала, что белый цвет слишком маркий, на нем сразу остаются следы, если присесть или прикоснуться. Обычно она избегала белого.

К сожалению, здесь вся одежда прежней владелицы была белой, поэтому ей приходилось довольствоваться тем, что есть, и покупать новую уже после выписки.

Хотя она вышла прогуляться, Дуаньму Цзинь не пошла в людные места. Вместо этого она села одна, спиной к солнцу, на деревянный стул, залитый солнечным светом.

Горячее дерево доставляло Дуаньму Цзинь полное блаженство. Ее тело, до этого напряженное, приняло удобную позу, она откинулась на спинку стула и смотрела на толпу вдалеке.

Среди толпы, в перерыве между разговорами с реабилитантами, двадцатиоднолетний Хэ Вэй сквозь людей увидел вдалеке лениво расположившуюся в солнечном свете фигуру.

Возможно, ему было слишком любопытно, кто эта женщина, наслаждающаяся одиночеством, и что сформировало ее замкнутый характер. Мужчина-реабилитант рядом с ним, смеясь, поддразнил:

— Эта женщина — новенькая, врач не захотел много говорить о ее имени, но если ты подойдешь и заговоришь с ней, она наверняка будет очень рада.

— А?

Она новенькая?

Хэ Вэй вдруг понял, почему она одна. Всем этим реабилитантам нужно время, чтобы адаптироваться, когда они только поступают.

— Разве вы не принесли фрукты? Почему бы не отнести ей немного?

Мужчины и женщины-реабилитанты продолжали поддразнивать. Хотя Хэ Вэй понимал подтекст шутки, он все же взял яблоко и два персика из картонной коробки рядом с одноклассником и направился к ней.

Дуаньму Цзинь, погруженная в свои мысли, вдруг заметила, что солнечный свет над ее головой закрыли облака. Увидев этого студента, стоящего перед ней с фруктами в руках, Дуаньму Цзинь инстинктивно почувствовала, что ее впечатление о нем ухудшилось.

Ей никогда не нравились люди, которые считали себя слишком умными. Не каждый боялся одиночества, и в этот момент она наслаждалась им.

Не дожидаясь, пока тот заговорит, она отказала:

— Мне это не нравится, забери обратно.

Хэ Вэй не ожидал, что женщина с таким уникальным темпераментом откажет так решительно. Он тут же покраснел и почувствовал себя очень неловко. Однако, поскольку он много раз был волонтером, он знал, что у этих реабилитантов странный характер и они очень настороженно относятся к людям. Но, исходя из своей обязанности волонтера, он все же постарался не паниковать и мягко объяснил:

— Каждый раз, когда мы приходим, мы приносим всем фрукты.

Они сказали, что эти фрукты очень хорошие, попробуй.

— Сказав это, он положил фрукты и поспешно удалился.

Этого застенчивого юношу Дуаньму Цзинь не любила, но и не испытывала к нему неприязни. Опустив взгляд, она увидела персик, лежащий рядом, похожий на паньтао, розовый и очень аппетитный.

Она взяла его, откусила кусочек — вкус оказался неплохим, и уголки ее глаз приподнялись.

Ведь среди всех фруктов больше всего ей нравились персики, особенно сладкие, хрустящие и сочные.

Эти фрукты были уже вымыты. За такую внимательность Дуаньму Цзинь прониклась большей симпатией к этим студентам-волонтерам. Она вспомнила, что в прошлой жизни, когда она занималась волонтерством, она просто отбывала номер.

— Хэ Вэй, твоя искренность тронула ее, смотри, она съела твои фрукты.

— Слова одноклассника услышали и окружающие реабилитанты, и все беззлобно рассмеялись.

— Не говори ерунды.

— Хэ Вэй тут же возразил, осторожно поглядывая на Дуаньму Цзинь.

Во время короткого контакта Хэ Вэй почувствовал от нее глубокое, до костей, равнодушие и отчужденность.

И он понял, что, кажется, ошибся в одном: собеседница не была несчастна из-за одиночества, напротив, она, похоже, наслаждалась тем, что сидит одна среди людей, будучи наблюдателем. Она, кажется, не испытывала никакого психологического дискомфорта из-за того, что была наркозависимой.

Едя хрустящий персик и глядя на толпу напротив, Дуаньму Цзинь видела, как люди оттуда постоянно поглядывают в ее сторону. Независимо от их цели, ей не нравилось, когда на нее пристально смотрят.

Она встала, отряхнула пыль с белых брюк и повернулась, чтобы идти в свою спальню.

Пройдя несколько шагов, она вернулась и взяла с деревянного стула яблоко и персик.

— Теперь ты доволен, да? Она все-таки не смогла выбросить фрукты, которые ты ей принес.

— Одноклассник Хэ Вэя снова беззлобно поддразнил его.

— Это потому, что мы выбрали хорошие фрукты, какое это имеет отношение ко мне?

— Застенчиво возразил Хэ Вэй.

— Но почему ты вдруг решил сам отнести ей фрукты?

— Они и Хэ Вэй были в одной волонтерской команде. Раньше они никогда не видели, чтобы замкнутый и молчаливый Хэ Вэй относился к кому-либо так же, как к женщине, которую он глубоко любил.

За месяц мучения от наркозависимости заставили Дуаньму Цзинь похудеть на целых десять килограммов. Скулы на ее щеках стали выступать, а одежда висела на ней, словно на скелете. Однако ее темные глаза, напротив, становились все более блестящими.

Вскоре врачи реабилитационного центра с радостью сообщили Дуаньму Цзинь хорошую новость: учитывая ее активное сотрудничество и сопротивление искушению наркозависимости в течение последнего месяца, она могла быть выписана досрочно после еще полумесяца наблюдения, если не будет склонности к употреблению наркотиков.

— Почему, Сяо Цзинь не рада?

Есть ли еще какие-то трудности? Если есть, скажи, и мы вместе что-нибудь придумаем.

— Врач заметил, что Дуаньму Цзинь не была так взволнована, как другие реабилитанты, услышав эту новость; напротив, в ее радости сквозила растерянность.

Дуаньму Цзинь, очнувшись от своих мыслей, улыбнулась этому добросердечному врачу:

— Не волнуйтесь, со мной все в порядке.

— Вот и хорошо, если что-то случится, обязательно приходи ко мне первым.

Ни в коем случае не прикасайся к…

— Вначале врачи не возлагали больших надежд на Дуаньму Цзинь, но ее постепенная стойкость во время лечения заставила их постепенно полюбить эту обычно тихую и терпеливую Дуаньму Цзинь, которая проявляла невероятную выдержку во время приступов.

— Хорошо.

— Через полмесяца, солнечным утром, Дуаньму Цзинь, волоча за собой простой чемодан, вышла из ворот реабилитационного центра, провожаемая врачами.

Попрощавшись с врачами, Дуаньму Цзинь неторопливо шла по оживленной улице, собираясь найти телефонную будку, чтобы позвонить сестре Чан.

Но, пройдя всего несколько шагов, она увидела, как из дорогого автомобиля, припаркованного на обсаженной деревьями дороге слева от реабилитационного центра, вышли две женщины: одна, лет сорока с лишним, вероятно, успешная в обществе дама, а другая — девушка примерно того же возраста, что и Дуаньму Цзинь, вся в брендовой одежде, с вычурными и модными украшениями в волосах.

Их лица были схожи на семь-восемь десятых, так что они, вероятно, были матерью и дочерью.

Она лишь почувствовала, что две женщины перед ней знакомы, но не думала, что их появление было продиктовано заботой о ней. Она собиралась свернуть, но, к сожалению, они прямо преградили ей путь.

— Вы… — Мать и дочь: одна была странно равнодушна, другая смотрела с насмешкой.

Дуаньму Цзинь слегка нахмурилась, растерянно и спокойно глядя на них в ответ.

— Слышала, ты успешно бросила наркотики.

— Женщина лет сорока произнесла это почти без эмоций.

Дуаньму Цзинь никак не могла вспомнить, кто эта женщина перед ней.

Не успела она сообразить, как девушка рядом с ней очень фамильярно похлопала ее по плечу и сладко улыбнулась:

— Сестра, то, что ты смогла так быстро избавиться от наркозависимости, меня, твою младшую сестру, очень удивило… Вот, возьми сигарету.

Пусть это будет праздником от твоей младшей сестры.

— Женщина рядом, казалось, не одобряла, что девушка предлагает Дуаньму Цзинь сигарету, но лишь недовольно взглянула на нее, не произнеся ни слова, чтобы остановить.

В этот момент девушка, взяв под руку женщину, капризно сказала:

— Мам… это всего лишь обычная сигарета, а не наркотик. К тому же, ты ведь тоже куришь, не так ли?

Почему же ты не хочешь, чтобы сестра курила?

— Глядя на укоризненный взгляд женщины в сторону девушки, та была полна радости.

Обернувшись, она сунула сигарету Дуаньму Цзинь и тут же достала дорогой зажигалку, чтобы прикурить ей.

Никто не заметил злого умысла в ее глазах.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение