Глава 5

Глава 5

Внезапно зазвонивший телефон избавил меня от неловкости. Ведь мы с Чжун Цином давно уже не были в тех отношениях, когда можно беззаботно дурачиться и просить друг у друга что-то.

Я повернулась к экрану телефона. Это был видеозвонок от мамы. На экране появились мама, Сяодань и Линь Му.

— Как вы догадались позвонить? — спросила я, сглотнув подступивший к горлу вздох.

Радость была неподдельной, как и желание избежать разговора.

С тех пор как я приехала в Америку, я редко связывалась с мамой и друзьями. Отчасти из-за большой разницы во времени, но в основном потому, что не хотела, чтобы они видели меня изможденной после лечения.

Высохшей, худой, безжизненной.

Я боялась представить, как они будут скрывать свое беспокойство, стараясь выглядеть жизнерадостными ради меня.

Поэтому я сказала маме, что лечение займет много времени, и я не смогу часто с ней связываться. Я также рассказала об этом Дэвиду, попросив его сообщать маме о моем состоянии, когда мне будет лучше.

К счастью, несмотря на несколько ухудшений, к Рождеству мое состояние стало более-менее стабильным. Возможно, благодаря праздничной атмосфере и радостным лицам окружающих, я чувствовала себя бодрее.

— Я только что разговаривала с доктором Дэвидом, он сказал, что тебе гораздо лучше. И я вижу, что это так. В прошлый раз, когда мы созванивались, ты была бледная как полотно. Ну как, тебе лучше?

— с улыбкой спросила мама.

— Гораздо лучше. Мы тут даже Рождество отпраздновали.

Я колебалась, стоит ли знакомить маму с Чжун Цином. Мы не виделись много лет, и я боялась, что ситуация снова станет неловкой.

Мой взгляд блуждал по комнате, и вдруг я встретилась глазами с Чжун Цином, отражавшимся в экране телефона.

Он кивнул, и я сказала маме: — Чжун Цин тоже здесь. Сегодня он праздновал Рождество вместе со мной, Дэвидом и его женой. Было очень весело! — Я широко улыбнулась, немного преувеличивая.

Чжун Цин тут же появился в кадре и непринужденно поздоровался:

— Здравствуйте, тетя! Здравствуй, Сяодань! А это… — Чжун Цин сделал паузу.

— Я Линь Му, парень Сяодань. А вы?

— Чжун Цин. Мы с Таотао вместе росли.

Хотя Чжун Цин уехал за границу и мы стали реже общаться, мама, казалось, совсем не чувствовала этой отчужденности.

Расспросив меня о моем самочувствии, мама и остальные начали оживленно беседовать с Чжун Цином.

— Я буду проходить стажировку в Нью-Йорке, так что буду часто навещать Таотао.

— Будьте уверены, я прослежу, чтобы она хорошо питалась.

Видя, что мамина всесторонняя забота становится бесконечной, я поспешно попрощалась, прежде чем она снова начнет обременять Чжун Цина.

Возможно, в глазах мамы мы с Чжун Цином все еще были близкими друзьями детства, родными душами, которые делятся радостями и горестями. Но там, где мама не видела, наши отношения уже несколько раз менялись.

Когда в палате снова стало тихо, я почувствовала усталость.

Чжун Цин тут же встал:

— Я пойду проведаю Герберта и остальных.

Я лежала на кровати, мой взгляд блуждал по потолку. Сколько людей смотрели на эти белые стены? И о чем они думали?

Мои мысли, словно необъезженный мустанг, понеслись вдаль, пока не наткнулись на препятствие по имени Цзян Июань, и только тогда немного замедлили свой бег.

Прошло уже больше получаса, а Чжун Цин все не возвращался. Я хотела узнать, как у него дела.

Только я взяла телефон, как в дверь постучали.

Затем раздался нежный женский голос:

— Можно войти?

Это была Си Яо.

— Да, конечно, — я быстро села и поправила одежду.

Си Яо и еще одна китайская девушка примерно ее возраста вошли с пакетами еды. Я указала им на стулья, приглашая сесть.

— Чжун Цин рассказывал, что у него есть сестра в Китае. Сегодня, увидев тебя, я поняла, что, хотя вы и не родные брат с сестрой, вы оба такие красивые! — Си Яо искренне улыбнулась, а девушка рядом с ней согласно кивнула.

Глядя на Си Яо, я снова почувствовала тот самый диссонанс.

— Спасибо за комплимент, — искренне ответила я. — Но, как человек, который много раз смотрел смерти в лицо, я хочу дать тебе один важный совет: будь собой.

Несколько раз побывав на грани смерти, я поняла, что жизнь, которая кажется обычным людям чем-то само собой разумеющимся и даже скучным, для таких как мы, рожденных с дамокловым мечом над головой, — это уже само по себе драгоценность.

Возможно, именно поэтому мы можем притворяться и носить маски, но в конце концов понимаем, что, будучи людьми, мы должны следовать своим истинным желаниям, чтобы не тратить жизнь впустую.

Возможно, из-за теплой атмосферы в палате, из-за приятного послевкусия прошедшего праздника, я, сама того не осознавая, высказала свои мысли вслух.

Девушки передо мной удивленно посмотрели на меня, словно не ожидая услышать такую менторскую речь от молодой девушки.

Я смело посмотрела на них в ответ, демонстрируя на практике, что значит «быть собой».

Не успела я ничего добавить, как зазвонил телефон Си Яо. Она ответила на звонок, а затем повернулась к нам.

— Чжун Цин зовет меня. Я пойду. Цзяцзя, идем.

Девушка по имени Цзяцзя обернулась ко мне:

— Я хочу еще немного поболтать с Таотао. Мне так интересно ее слушать, как будто на уроке, — она склонила голову набок. — Ты не против?

— Конечно, нет. Мои уроки бесплатные, — я попыталась пошутить, криво улыбнувшись.

Когда Си Яо ушла, я думала, что мы с Цзяцзя будем просто сидеть и молчать, не зная, о чем говорить. Но как только дверь палаты закрылась, Цзяцзя бросила бомбу:

— Ты знаешь, что я тебя ненавижу?

— Что? Не знала. Почему ты вдруг это говоришь? — онемела я. Неужели это и есть… быть собой?

— Ты же не любишь Чжун Цина! Зачем ты снова к нему липнешь, да еще и в такой момент? Если не любишь, не приближайся! Не играй с его чувствами! Ты знаешь, в каком состоянии он был, когда приехал в Америку? Он только немного пришел в себя, а ты снова все портишь!

Я застыла на месте. Не только из-за Чжун Цина. Ее слова напомнили мне о Цзян Июане.

Я молча слушала ее обвинения. Возможно, мое молчание придало ей уверенности, и она закричала еще громче:

— Такие, как ты, которые играют чужими чувствами, никому не нужны!

Вдруг дверь распахнулась, и в проеме появилось красивое лицо. Знакомый ленивый голос произнес:

— Это не тебе решать, нужна она кому-то или нет.

Это был Цзян Июань!

— Я нашел тебя, Таотао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение