Глава 11. Ты меня ищешь? (Часть 1)

Ветер усилился.

Узнав все, что хотела, Вэнь Сиюэ не собиралась продолжать разговор с недалеким Чжэн Лэи посреди ночи.

С этим поразительно откровенным молодым человеком она ничего не могла поделать. Она не могла осудить его за безнравственность, потому что ему было все равно, и не могла отправить его в полицию.

— Я думаю, после того, что ты сделал, тебе должно быть стыдно появляться передо мной, — сказала Вэнь Сиюэ, глядя на него с неприязнью и настороженностью. — Давай удалим друг друга из контактов и больше не будем общаться.

Сейчас она могла только воспользоваться ситуацией и, пока он испытывал хоть каплю раскаяния, разорвать с ним отношения.

— Ты правда больше не хочешь меня видеть? — надулся Чжэн Лэи.

— Ты думаешь, я могу продолжать дружить с человеком, который пытался воспользоваться мной? — удивилась Вэнь Сиюэ, не понимая, почему он обижается.

— Ты считала меня своим другом?! — изумился Чжэн Лэи.

— Я так тронут!

Вэнь Сиюэ молчала. Она просчиталась.

— Раньше, может быть, и считала, но теперь — нет, — неохотно призналась она.

Чжэн Лэи смутился.

— Вот как… — он вздохнул, положив руки на пояс. — Кажется, я действительно поступил неправильно.

— Уходи и больше не появляйся передо мной. Знаешь, женщины злопамятны. Я боюсь, что при виде тебя буду вспоминать тот вечер и могу сделать что-нибудь необдуманное, — сказала Вэнь Сиюэ.

Она считала, что эти слова прозвучали достаточно убедительно: и ее желание прекратить общение было ясно, и легкая угроза присутствовала.

— Раньше ты не обижалась на меня, что бы я ни делал, — жалобно сказал Чжэн Лэи, словно обвиняя ее.

Вэнь Сиюэ замялась. Раньше он просто надоедал ей, это не было преступлением.

И она ясно давала понять, что ей это не нравится, но он просто не обращал внимания.

— Ты, наверное, влюбилась в Цзэ-гэ? — Чжэн Лэи выглядел очень расстроенным. Он отвел взгляд и шмыгнул носом. — Все вы, женщины, такие непостоянные.

Цзэ-гэ? Кто это?

Вэнь Сиюэ ничего не понимала.

— Просто переспала с ним разок, и все, — продолжил Чжэн Лэи.

Переспала? А, так вот о ком он!

Вэнь Сиюэ хотела все отрицать, но вдруг ей в голову пришла мысль.

Что, если она подыграет ему? Может, он разочаруется в ней и оставит ее в покое?

Он же всегда говорил, что она — фея.

А если фея переспала с другим мужчиной и влюбилась в него, разве это не разрушит его иллюзии?

— Да, — тихо ответила Вэнь Сиюэ, от смущения поправляя челку.

Несколько секунд стояла тишина.

Чжэн Лэи пнул колесо машины с такой силой, что сам вскрикнул от боли.

— Почему он? У вас с ним нет будущего! Он занят!

— Знаю. Он принадлежит всем, — спокойно ответила Вэнь Сиюэ.

— Любовь не подчиняется логике.

— …Ты хоть знаешь, кто он такой? Чем он занимается? Если между нами — небольшая лужа, то между вами — целый океан! — Чжэн Лэи смотрел на нее с укором.

— Знаю, но меня это не волнует, — ответила Вэнь Сиюэ.

— Я ничего от него не жду, — продолжила она, включая актерское мастерство и стараясь изобразить свою любовь как можно более жалкой и возвышенной. — Мне и так хорошо. Пусть мы не можем быть вместе, но если я могу видеть его, когда захочу, мне этого достаточно.

— Любовь — это не обладание, а уважение. Уважение к его выбору и безграничная поддержка. Я хочу быть его защитой, — поучительно добавила она.

— Уважение? — Чжэн Лэи задумался.

Он почесал подбородок, изредка поглядывая на Вэнь Сиюэ.

В его глазах читалась неуверенность.

Прошло много времени. У Вэнь Сиюэ затекли ноги, и она уже начала думать, что вот-вот превратится в ледяную статую, когда Чжэн Лэи наконец заговорил: — Кажется, я понял.

Отлично.

Вэнь Сиюэ с облегчением посмотрела на него и радостно кивнула.

— Вот и хорошо. Ты еще молод, встретишь много девушек. И обязательно найдешь ту, которую будешь любить не ради обладания, а просто так.

Иди и мучай их, — подумала она.

Вэнь Сиюэ помахала ему рукой и пошла прочь.

Но не успела она сделать и двух шагов, как Чжэн Лэи схватил ее за руку и резко потянул на себя. Она отшатнулась и упала ему на грудь.

Ее правая щека прижалась к его груди.

От боли у нее перекосило лицо.

Она слышала его учащенное сердцебиение, которое говорило о том, что он взволнован.

Вэнь Сиюэ поняла, что что-то не так, и, не раздумывая, оттолкнула его.

В ее глазах читалось отвращение.

Она испугалась. В это время у подъезда никого не было, а рядом росли кусты. Если он что-то задумал, ей будет сложно защититься.

— Что ты делаешь? — спросила она, прикрывая сумкой грудь и готовясь к обороне.

Чжэн Лэи смутился от ее реакции. Он поднял руки, показывая, что не собирается причинять ей вреда.

— Я хочу искупить свою вину, — сказал он, делая шаг вперед. — Давай останемся друзьями?

Вэнь Сиюэ молчала.

— Ты сейчас думаешь о нем?

— О Цзэ-гэ?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ты меня ищешь? (Часть 1)

Настройки


Сообщение