Глава 8
Чжао Минду — человек, который любит жизнь, сильный духом и смело противостоит трудностям. Достойна похвалы.
— Записная книжка
Сюй Сыюнь находился в доме, полном синих цветов. Каждый цветок символизировал одно перерождение, а также муки от тонких нитей, которые он испытывал каждый раз. Но Сюй Сыюнь принимал это, лишь бы Чжоу Ецун была жива.
Сюй Сыюнь смотрел на цветы, которые были повсюду, осторожно прикоснулся к одному из них и тут же отдернул руку. — Е-цзы, если я не буду рядом с тобой, боюсь, ты действительно привыкнешь к одиночеству. И еще больше боюсь, что ты вдруг устанешь от него, хотя вероятность этого один на миллиард, и это скорее похоже на сон. Но в любом случае, оглядываясь назад, возможно, станет немного легче. Даже если это всегда будет невзаимно с моей стороны, я приму это с радостью.
Кому он шептал эти слова, окруженный цветами?
Чжао Минду видела перед собой лишь белизну. Она очень хотела открыть глаза и сбежать отсюда, но никак не могла этого сделать.
Сквозь туман в ее сознании вдруг появились черные буквы:
Твоя невыносимость питала мое детство, поэтому я не могу принять любовь и не верю, что она может появиться в моей жизни. Всякий раз, когда кто-то относится ко мне хорошо, я теряюсь и отдаю этому человеку все, что у меня есть. Коплю мелочь, чтобы купить самые дешевые конфеты, вижу радугу и молча желаю ей счастья. Или же неуклюже скрываю свои чувства, опустив голову и глядя на грязную землю. В моих черно-белых глазах — растерянность и стыд, а также сдерживаемая печаль.
Мой плохой характер, моя злоба — все это следствие твоих недостатков. Ты не знала, как любить меня, не училась любить меня правильно, поэтому и я не могу правильно относиться к другим. Десятки лет я учился ходить, спотыкаясь и ковыляя, не понимая, что люди считают хорошим, а что плохим. Я мог только смотреть на слова в книгах, отчаянно им подражая, пытаясь стать таким, как там написано. Я представлял себе множество сценариев, но никогда не думал, что меня может окружить любовь. Это твое наследие или моя судьба?
Подпись: Сюй Сыюнь — Записная книжка.
Чжао Минду смотрела на эти черные буквы, пытаясь понять их смысл, но внезапное головокружение мешало ей сосредоточиться.
Затем появился еще один отрывок:
Я смотрю на землю, но где бы я ни стоял, мне кажется, что она грязная и непроходимая. Все будет погребено под ней, как лепестки миндаля, принесенные ветром из другой страны в тот день. Они могли упасть где угодно, но оказались на этой земле, способной поглотить все.
Подпись: Чжоу Ецун — Записная книжка.
Пока появлялся текст, головокружение Чжао Минду прошло. Теперь она чувствовала себя необычайно ясно и могла спокойно подумать.
— Если Чжао Минду и есть Чжоу Ецун, что ты скажешь? После ответа ты сможешь уйти.
Чжао Минду вздрогнула. Этот голос она слышала раньше, перед тем как попасть в другой мир. Она помнила вопрос: «Как ты?»
Чжао Минду хотела многое спросить, она кричала, говорила, но ответа не было. Ее окружала лишь белая пустота.
— Если я Чжоу Ецун? Но кто такая Чжоу Ецун?
Чжао Минду долго думала, но так и не смогла вспомнить, кто такая Чжоу Ецун. Возможно, это та девушка, которую Сюй Сыюнь держал за руку в пещере, а возможно, и нет.
Она ничего не знала о Чжоу Ецун. Но если Чжао Минду и есть Чжоу Ецун?.. Белая пустота, бледная и безжизненная, ждала, когда ее раскрасят.
— Я буду любить тебя, — медленно произнесла Чжао Минду. — Словом и делом, всеми способами, которые я смогу найти. Так, чтобы ты мог почувствовать и вспомнить это в потоке времени. Любить тебя — это не долг, не миссия, не жалость, не милостыня, не инстинкт. Любя тебя, я люблю себя. Но это звучит слишком бледно, все слишком бледно. Эта любовь ослаблена бледностью, я не могу ее спасти, и ты не можешь. Но она возродится, и ее пламя будет ярче и сильнее, чем прежде. Но оно не обожжет нас, потому что эта любовь создана нами обоими, потому что она тоже любит нас.
Как только она закончила говорить, Чжао Минду проснулась. Она увидела знакомый полог кровати и услышала, как соседка по комнате зовет ее завтракать.
Лежа в постели, Чжао Минду вдруг вспомнила фразу, которую читала когда-то давно: «Вечный огонь, без тени».
Порой случаются вещи, которые трудно объяснить, но, к счастью, соседка все еще помнила о ней и позвала на завтрак.
В этом мире часто бывают сильные ветры, возможно, даже чаще, чем штиль. Ветер бушует, но Чжао Минду всегда говорила себе: когда дует ветер, пусть он раскрывает цветы, но не срывает их.
Она всегда любила древнюю легенду о птице Бии — какая красивая метафора! Поэты часто используют ее как символ прекрасной и верной любви. У птицы Бии один глаз и одно крыло, и только две такие птицы, соединившись, могут взлететь в небо.
В «Шань хай цзин» птица Бии описана похожей на дикую утку. В моем воображении птица Бии… Я не знаю, на что она похожа, но точно на самое прекрасное, самое красивое и самое очаровательное существо…
Если я Чжоу Ецун? Тогда мы точно птицы Бии. У всех этих людей разные судьбы, у каждого свои недостатки, но все они вместе составляют меня.
— Записная книжка
(Нет комментариев)
|
|
|
|