Глава 17: Генеральный директор ведет допрос

Меня ведь совсем не похищали! Чтобы выпутаться, я просто выдумал отговорку, и теперь чувствую себя так, будто вот-вот меня разоблачат. Боюсь, скоро, после того как запишут показания Цюань Гуаньцина и остальных, моя ложь сама собой вскроется.

Я просто решил признаться: — На самом деле, это не похищение. Те трое — охранники нашей компании. Они подставили меня, обвинив в краже, избили без всякой причины, а потом хотели отвезти в полицейский участок. Я просто разозлился и оклеветал их. — сказал я, указывая на синяки на лице. Нельзя было говорить, что меня везли домой за вещами, иначе они могли бы обвинить меня в шантаже и тайной съемке, и тогда были бы проблемы.

— Вот как, подожди немного, я сначала позвоню и спрошу.

Он бросил блокнот и вышел, а вскоре вернулся и сказал мне: — Можешь идти. Ваш Ци Цзун сказала, что это дело ваша компания может решить самостоятельно. Она велела вам немедленно вернуться в компанию.

Черт! Богатые люди — это круто! Любое дело могут уладить одним звонком. Зачем вообще проводить расследование? Я надеялся, что они восстановят мою репутацию, а в итоге Ци Мучэнь одним звонком все уладила.

Когда я выходил, в большом офисе я увидел ту женщину-регулировщика, которая с кем-то разговаривала. Увидев меня, она изумилась: — Как ты вышел? Так быстро дело закрыли? Ты, наверное, сбежал?

Раньше на улице я ее не особо разглядывал, а теперь увидел, что у нее короткие волосы и брови-мечи, довольно симпатичная и решительная девушка. Увидев, что она собирается меня схватить, я поспешно махнул рукой и сказал: — Как такое возможно? Если бы у меня были такие способности, меня бы разве похитили? Это же полицейский участок.

Как раз в это время вышел мужчина-полицейский, который меня допрашивал. Он сказал женщине-полицейскому: — Сяо Лу, почему ты еще не ушла? Хочешь, чтобы папа тебя накормил? Сейчас вроде не время обеда? — сказал он, взглянув на часы. Женщина-полицейский, которую назвали Сяо Лу, увидев, что мужчина-полицейский с улыбкой подошел, похлопал меня по плечу, намекая, чтобы я уходил, наконец сняла боевую стойку.

Она с улыбкой сказала мужчине-полицейскому: — Капитан Цзян, разве ужин с папой может быть таким же приятным, как ужин с вами? Кстати, Капитан Цзян, когда я смогу вернуться в отряд? Каждый день проверять машины на улице, я ужасно скучаю.

Мне не хотелось здесь задерживаться, поэтому я кивнул этому Капитану Цзяну и вышел.

Когда я вышел на улицу, я как раз столкнулся с Цюань Гуаньцином и его компанией, которые тоже выходили. Цюань Гуаньцин уставился на меня и сказал: — Считай, тебе повезло. Ци Цзун может защитить тебя сейчас, но не вечно. Советую тебе вернуть мне вещь, иначе потом тебе придется несладко.

Я оскалился и рассмеялся: — Это еще посмотрим, дам ли я тебе шанс в будущем. Раз уж сам генеральный директор заступился, он, наверное, понял, что дело с браслетом вряд ли сможет мне навредить, поэтому и говорит так.

Когда мы вернулись в компанию, нас всех вызвали в кабинет Ци Мучэнь. Помимо Ци Мучэнь, там была и женщина, которая меня оклеветала, но Вице-президента Лу не было.

— Что с вами такое? Из-за пропажи какой-то вещи вы дошли до полицейского участка? Нельзя было сначала провести внутреннее расследование? Чем вы, охранники, вообще занимаетесь? — последние слова она прокричала Цюань Гуаньцину.

Лица Цюань Гуаньцина и охранников были очень мрачными. Я ехидно сказал рядом: — Проверяли, разве нет записи с камеры? Они посчитали, что доказательств достаточно, и, не дав мне сказать ни слова, сразу вынесли приговор. Меня, как участника дела, даже не показали запись с камеры, сразу избили и отвезли в полицейский участок. Методы работы капитана Цюаня довольно своеобразны. — Я не хотел раскрывать истинную причину, по которой Цюань Гуаньцин отвез меня на улицу. Джентльмен мстит сам, зачем использовать чужие руки.

— Я только что посмотрела запись с камеры. У тебя есть подозрения, но нет прямых доказательств того, что он что-то украл. Цюань Гуаньцин, почему ты так уверен, что это украл он?

— Я… — Цюань Гуаньцин промямлил несколько слов, пытаясь объяснить свои догадки по поводу записи с камеры, но его объяснения были полны дыр.

Ци Мучэнь взглянула на него и спросила меня: — Хуан Цзыган, я спрашиваю тебя, ты брал браслет Мисс У Пэйчжу? Скажи мне честно. Если ты взял, просто верни, и я помогу тебе договориться с Мисс У. Если ты взял, но отказываешься признать вину, то когда выяснится, что это связано с тобой, я сама отвезу тебя в полицейский участок, и тогда уже ничего нельзя будет исправить. — Тон Ци Мучэнь, когда она говорила со мной, был не таким резким, скорее уговаривающим.

Я уверенно сказал: — Нет, если не верите, можете меня обыскать.

Цюань Гуаньцин, услышав про обыск, просиял и сказал: — Позвольте мне обыскать. — Я полагаю, он только сейчас вспомнил об этом приеме. У этого парня слабая воля. От крика Ци Мучэнь у него мозги превратились в кашу, и он совсем забыл, что браслет у меня.

Я взглянул на него и сказал: — У тебя руки грязные, пусть обыщет кто-нибудь другой.

— Ты… — Цюань Гуаньцин чуть не задохнулся от моих слов.

Ци Мучэнь махнула ему рукой, а затем позвала другого охранника для обыска. Вскоре на столе лежали все мои личные вещи. Я не брал с собой много вещей в компанию, только кошелек, телефон и… пачку денег — семь тысяч пятьсот, заработанные на продаже плана.

— Невозможно, как может не быть браслета? — Цюань Гуаньцин не сдавался и хотел подойти для обыска, но я взглядом остановил его.

Ци Мучэнь вдруг спросила меня: — Откуда у тебя эти деньги?

Я еще не успел ответить, как Цюань Гуаньцин просиял и сказал: — Это наверняка деньги от продажи браслета. Ци Цзун, вы не можете отпустить этого вора! Если вы позволите вору работать в нашей компании, мы будем чувствовать себя небезопасно.

Женщина, потерявшая браслет, поддержала его. Браслет пропал, и я полагаю, ей было очень жаль, поэтому у нее было такое "запорившееся" лицо.

Я сказал: — Хватит, блин, болтать чепуху, ладно? Эти деньги я занял у друга, если не верите, можете позвонить ему. — Я нашел номер телефона Чэнь Дуна, набрал его и положил телефон на стол перед Ци Мучэнь. Я очень волновался, не зная, что скажет Чэнь Дун, но сейчас только он мог объяснить происхождение этих семи с лишним тысяч. Без него никак. Надеюсь, он сообразит и скажет что-то в мою пользу, а в худшем случае, хотя бы не отрицает, что деньги не от него!

Я молился всем богам на небесах, а потом вдруг захотелось ударить себя по щеке. Все из-за моего быстрого языка, разве нельзя было сказать, что это мои собственные сбережения? Зачем обязательно говорить, что это в долг? Это Чэнь Дун меня сбил с толку, постоянно боялся, что кто-то проверит записи о вкладах. Но так тоже хорошо, Ци Мучэнь знает, что мне нужны деньги, это объяснение правдоподобно, но почему я все равно волнуюсь?

Ци Мучэнь с сомнением нажала громкую связь. Как только телефон соединился, я с виноватым видом сказал: — Алло! Дун-гэ, это я, Хуан Цзыган. Наш Ци Цзун хочет тебя кое о чем спросить, ответь ей честно. — Разве мой намек ему не был очевиден? Я даже не боялся, что он ответит честно, он должен был понять, что спрашивает кто-то посторонний, верно? Только бы он не понял это как сарказм и не сказал, что не знает.

— Алло! Здравствуйте, я Ци Мучэнь из Ваньсян Групп. Я хочу спросить вас кое о чем, надеюсь, вы ответите мне честно.

— Хорошо, спрашивайте. — Я полагаю, Чэнь Дун был очень удивлен. Наш Ци Цзун с ним точно не знакома, о чем им говорить?

— У Хуан Цзыгана с собой была сумма денег, вы знаете, откуда она?

На том конце провода повисла тишина, и мое сердце подскочило к горлу. Наконец Чэнь Дун сказал: — Это я ему одолжил, а что?

Я услышал и чуть не захлопал в ладоши от радости. Ци Мучэнь сказала: — Вы уверены?

— Конечно, уверен, а что случилось?

— Ничего, извините за беспокойство, до свидания!

Ци Мучэнь вернула мне телефон, глубоко взглянула на меня, подумала и спросила женщину, потерявшую браслет: — Сколько стоит ваш браслет?

Женщина украдкой взглянула на Цюань Гуаньцина, немного поколебалась и сказала: — Кажется, кажется, больше десяти тысяч.

Ци Мучэнь нахмурилась и сказала: — Десять тысяч — это десять тысяч, что за "кажется, десять тысяч"? Лучше подумайте хорошенько, прежде чем отвечать. Я хочу увидеть чек на покупку браслета. Если скажете, что потеряли, я спрошу у ваших коллег и проверю у вашей семьи.

Лицо женщины изменилось, и она поспешно поправилась: — Я… я не помню. Я позвоню мужу и спрошу.

Она притворилась, что звонит, а вскоре слабо сказала Ци Мучэнь: — Муж сказал, что потратил всего две с лишним тысячи.

Я посмотрел на нее с презрением, а Цюань Гуаньцин взглянул на нее с укором.

Ци Мучэнь сказала: — Раз так, то это не имеет отношения к Хуан Цзыгану. Хуан Цзыган, можешь идти. Это дело еще не закончено, возможно, позже мы снова свяжемся с тобой.

Пережив потрясение, я наконец освободился, но ни на секунду не осмеливался расслабиться. Цюань Гуаньцин так старался меня подставить, нужно же ответить ему тем же, иначе это дело будет бесконечным и ужасно раздражающим. Но не стоит спешить с готовым планом, лучше всего сказать об этом, когда останусь наедине с Ци Мучэнь.

Когда я спустился в комнату охраны, я наконец увидел Чэнь Юцая и Чэнь Даняня. Они сказали, что Цюань Гуаньцина перевели патрулировать территорию.

Я позвонил Чэнь Дуну, чтобы объяснить, почему наш генеральный директор его спрашивала, чтобы он не волновался и не надумывал лишнего. Чэнь Дун, выслушав, сказал: — Если потом кто-нибудь спросит, говори так же.

Я согласился.

Днем в компании было довольно неспокойно, людей ходило гораздо больше, чем обычно. Я полагаю, Ци Мучэнь занималась расследованием дела о браслете. К концу рабочего дня я так и не увидел, чтобы кого-то забрала полиция.

Когда я вез Ци Мучэнь обратно в отель, я всю дорогу обдумывал, что сказать. Но не успел я открыть рот, как она заговорила первой: — У тебя есть какие-то разногласия с Цюань Гуаньцином? Почему мне кажется, что он постоянно тебя преследует? Сегодня во время проверки он настаивал, что это ты украл вещь, и У Пэйчжу из финансового отдела тоже говорила то же самое.

Я усмехнулся: — Возможно, это вор кричит "держи вора". И ты права, у меня действительно с ним вражда. Помнишь, в прошлый раз он разбил мой телефон, а ты заставила его отдать мне свой в качестве компенсации? Его телефон был намного дороже моего. Возможно, из-за обиды на это он и преследует меня.

Ци Мучэнь нахмурилась: — Если из-за этого, то это я тебя подставила. Нужно ли мне помочь вам помириться? Компания может купить ему новый телефон.

Услышав это, я поспешно сказал: — Нет, нет! Если ты купишь ему новый телефон, что тогда будет со мной? Он без всякой причины разбил мой телефон, он должен был возместить мне ущерб. А теперь ты еще и извиняешься перед тем, кто совершил плохой поступок. Разве это не значит, что я был неправ?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Генеральный директор ведет допрос

Настройки


Сообщение