Глава 10. Неловкость за столом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько дней назад Гу Фэнлань сказала Су Цзяяо, чтобы та пришла к ним домой поужинать, когда у нее будет время.

Сегодня как раз заказы в студии были выполнены, и Су Цзяяо взяла выходной.

Вспомнив об обещании, данном Мадам Гу, она решила, что лучше сделать это сегодня, чем откладывать, и отправилась на ужин к крёстной.

Вечером Су Цзяяо, увидев, что время подходит, собралась и приготовилась идти к Гу Фэнлань.

Приехав в дом Му, едва войдя, служанка семьи Му приняла подарок, который принесла Су Цзяяо.

Су Цзяяо оглядела гостиную, но не увидела Мадам Гу.

— Где крёстная? — спросила Су Цзяяо, переобуваясь в тапочки.

— Госпожа Яояо, госпожа на кухне готовит ужин! — почтительно ответила служанка.

Су Цзяяо кивнула, и служанка удалилась.

Су Цзяяо сама направилась к кухне.

Едва войдя на кухню, она увидела Мадам Гу, которая напевала себе под нос, ловко нарезая сельдерей, выглядя вполне довольной!

— Крёстная, разве дома нет повара? Зачем ты сама готовишь? — Су Цзяяо подошла к кухонному столу, взяла стеклянную миску, стоявшую рядом с раковиной, и принялась чистить картошку.

Услышав голос Су Цзяяо, Мадам Гу подняла голову. — Разве не ты сегодня приходишь? Конечно, крёстная должна готовить сама.

Услышав это, Су Цзяяо озорно высунула язык и, капризничая, сказала: — Спасибо, крёстная! — Сказав это, она не забыла поцеловать Мадам Гу в щеку.

— Ой-ой-ой! — От такого жеста Су Цзяяо Мадам Гу, конечно, расцвела от радости!

Как говорится, если человек тебе приятен, тебе нравится все, что он делает.

— Такая взрослая, а все еще капризничаешь. Если потом выйдешь замуж за Юйчэня, нужно быть посерьезнее.

Услышав слова Мадам Гу, Су Цзяяо застыла.

При мысли о той девушке рядом с Му Юйчэнем Су Цзяяо почувствовала себя крайне неловко.

Ей казалось, что она вмешивается в чужие отношения, как будто она третья лишняя, хотя главный герой уже нашел свою героиню, а она все еще бесстыдно цеплялась за него.

— Эм... крёстная, я помогу тебе, — чтобы Мадам Гу не продолжала, Су Цзяяо вызвалась помочь готовить.

— Хорошо, ты сначала обжарь эти грибы и зелень, — Мадам Гу не стала отказываться, она знала, что Су Цзяяо всегда прекрасно готовила.

Они провозились на кухне почти час, прежде чем приготовили целый стол блюд.

— Яояо, ты иди сначала вымой руки, готовься к ужину. Юйчэнь, наверное, скоро вернется с работы, — Мадам Гу заканчивала последние приготовления, торопя Су Цзяяо.

Су Цзяяо ответила и вышла из кухни.

Подумав, что скоро вернется Му Юйчэнь, Су Цзяяо немного занервничала.

Раньше, когда ничего не было сказано прямо, Су Цзяяо приходила сюда и не чувствовала ничего особенного.

Но теперь все по-другому, все стало очевидным, и самое главное, у Му Юйчэня уже есть девушка.

Ей казалось, что ее приход на ужин сейчас неуместен, что она чужая, хотя она ела здесь десятки раз. Но сегодняшний ужин был для нее самым неловким за всю жизнь.

Она подумала, что, возможно, больше не стоит так просто приходить сюда. В конце концов, все уже выросли, и некоторые вещи следует избегать.

Некоторые вещи, которые ты делаешь без злого умысла, не означают, что другие не будут думать о них превратно!

Мадам Гу вышла из кухни и увидела Су Цзяяо, стоящую у обеденного стола, погруженную в свои мысли. Она спросила: — Яояо, о чем задумалась? Почему не идешь мыть руки?

Услышав вопрос Мадам Гу, Су Цзяяо вышла из своих мыслей и повернулась, чтобы пойти в ванную.

Когда она вышла, тарелки и палочки уже были расставлены служанкой.

Су Цзяяо пришлось помочь подавать блюда. Служанки не хотели, чтобы Су Цзяяо помогала, но Су Цзяяо с улыбкой сказала, что все в порядке, и продолжала помогать.

Служанка посмотрела на Мадам Гу, и та взглядом показала, что не нужно мешать, поэтому служанка просто позволила Су Цзяяо делать свое дело.

Едва Су Цзяяо закончила подавать блюда, как услышала звук заглушенного автомобильного двигателя во дворе. Затем она увидела Му Юйчэня, входящего с пиджаком на руке.

Едва войдя, Му Юйчэнь увидел Су Цзяяо, занятую у обеденного стола.

Он равнодушно взглянул, затем наклонился, чтобы переобуться в тапочки. Переобувшись, он прошел в гостиную, положил пиджак на диван, ослабил галстук и направился в столовую.

— Брат Юйчэнь, — Су Цзяяо первой поздоровалась.

— Угу, — Му Юйчэнь с холодным видом равнодушно ответил.

— Подожди еще немного, есть еще одно блюдо, скоро можно будет ужинать, — хотя Су Цзяяо видела, что Му Юйчэнь не обращает на нее внимания, она все же добавила.

Хотя Су Цзяяо знала, что Му Юйчэнь будет говорить с ней именно так, ей все равно было очень неприятно.

На этот раз Му Юйчэнь даже не удосужился ответить простым «угу», а просто сел.

— Тушеный карп готов! — Мадам Гу вышла, неся свежеприготовленную рыбу, и, увидев, что Му Юйчэнь уже вернулся, с энтузиазмом сказала: — Ужинайте.

Му Юйчэнь взял палочки и молча ел, с холодным, невыразительным лицом, не говоря ни слова. Су Цзяяо, увидев его отчужденный вид, не смогла произнести то, что хотела сказать.

Мадам Гу, видя, как они оба молча едят, почувствовала, что атмосфера неловкая, и подумала, как ее разрядить.

Мадам Гу снова прибегла к старому приему, слегка толкнув Су Цзяяо локтем, одновременно взглядом показывая ей, чтобы та положила еду Му Юйчэню.

Су Цзяяо сосредоточенно ела, когда вдруг почувствовала, что кто-то ее трогает. Подняв голову, она увидела Мадам Гу. Поняв намек, Су Цзяяо взяла креветку и положила ее перед Му Юйчэнем.

— Брат Юйчэнь, это твои любимые креветки, попробуй, как получилось? — осторожно спросила Су Цзяяо.

— Да, попробуй! Эти блюда, все их приготовила Яояо, — Мадам Гу, боясь, что Му Юйчэнь откажет Су Цзяяо, как в прошлый раз в Ваньцзяюань, поспешила ей помочь.

В тот момент, когда он услышал, что его мать сказала, что все эти блюда приготовила сама Су Цзяяо, в глазах Му Юйчэня мелькнуло удивление, но оно тут же исчезло, незамеченное никем.

Он не ожидал, что Су Цзяяо умеет готовить. Он помнил, что до его отъезда за границу Су Цзяяо была избалованной барышней. Когда она научилась готовить?

Видя, что и мать, и Су Цзяяо так говорят, Му Юйчэнь не мог отказаться и съел креветку.

Надо сказать, что готовка Су Цзяяо действительно очень хороша, ничуть не хуже, чем то, что он ел в Ваньцзяюань в прошлый раз.

Креветки были нежными и вкусными, хорошо пропитанными соусом, но при этом прекрасно сохранили свой первоначальный свежий вкус.

Му Юйчэнь считал себя очень привередливым в еде, но должен был признать, что блюда, приготовленные Су Цзяяо, пришлись ему по вкусу.

Несмотря на это, Му Юйчэнь, не меняя выражения лица, равнодушно оценил:

— Вкус неплохой.

Хотя Су Цзяяо знала, что, говоря это, Му Юйчэнь в основном отмахивается от нее, услышав его слова, она невольно улыбнулась, а затем снова взяла креветку и положила ее ему.

— Не клади, я не ем, — снова простой и прямой отказ.

Услышав это, Су Цзяяо с обидой убрала палочки.

Это движение она повторила уже дважды. Третьего раза не будет, подумала она, больше никогда не будет класть еду Му Юйчэню.

Нет ожиданий — нет разочарований!

Верно!

Конечно, он не хочет есть. Если бы это положила Цинь Юйянь, ему бы наверняка понравилось.

Сами креветки не проблема, просто человек не тот.

— Тогда съешь немного рыбы, этого тушеного карпа мама готовила долго, — Мадам Гу, видя, что атмосфера между ними, которая только что была относительно гармоничной, снова стала напряженной, вынуждена была сказать что-то, чтобы смягчить ее.

— Я поел, — на этот раз Му Юйчэнь даже не стал считаться с Мадам Гу, холодно положил палочки и тарелку, повернулся и поднялся наверх.

Глядя на спину Му Юйчэня, Су Цзяяо невольно крепче сжала палочки, стиснув нижнюю губу, изо всех сил стараясь не заплакать.

В последующие годы, вспоминая себя в тот момент, Су Цзяяо каждый раз чувствовала жалость к себе и даже находила это смешным.

Но в тот момент ей было действительно очень грустно. Она вспоминала детство, когда они совсем не были такими, как сейчас. Почему все стало так?

— Яояо, не думай об этом, — Мадам Гу, конечно, заметила изменение в настроении Су Цзяяо. Она похлопала ее по руке, утешая: — Возможно, у Ачэня сегодня что-то случилось на работе, поэтому у него плохое настроение, это не из-за тебя, а?

Су Цзяяо подняла голову, и на ее застывших губах появилась улыбка, которая выглядела хуже плача.

Су Цзяяо прекрасно знала, что происходит с Му Юйчэнем.

После этого у Су Цзяяо уже не было настроения есть. Она съела пару кусочков и отложила палочки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Неловкость за столом

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение