Глава 19. Выход на охоту

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На её лице мелькнули шок и недоверие. Неужели…?

Цянь Сюэжоу дрожащей рукой медленно погладила свою щеку, то место, где ощущалась боль.

Кончики её пальцев сначала коснулись чего-то холодного и слегка выпуклого, а затем чего-то похожего на воду.

Её взгляд опустел, она уже поняла, что её лицо изуродовано.

Она подняла глаза, рассеянно оглядываясь. Служанки и слуги, глядя на её лицо, выражали ужас и отвращение.

В этот момент всё внимание было приковано к её лицу, даже то, что она была одета только в дудоу, было проигнорировано.

Видя её в таком состоянии, её служанка Фу Юэ подошла, осторожно поддержала её и начала утешать:

— Мисс, мы пойдём к доктору, ваше лицо обязательно восстановится. Ведь и лицо Третьей мисс тоже восстановилось?

Увидев её нынешнее лицо, Фу Юэ в глубине души тоже испугалась, но всё же насильно подавила подступившее отвращение и с беспокойством посмотрела на неё.

Услышав это, Цянь Сюэжоу, которая до этого ошеломлённо и глупо гладила свою щеку, резко оттолкнула её.

Спотыкаясь, она выбежала из двора, непрерывно бормоча:

— Нет, я не изуродована, как я могу быть изуродована? Вы все меня обманываете.

Боль в щеке усиливалась с каждым словом и движением, когда она бежала.

Цянь Сюэжоу на самом деле уже понимала, что её лицо пострадало, но она продолжала обманывать себя, внушая себе, что это, возможно, всего лишь небольшая царапина, и всё, что произошло только что, было неправдой.

Она ещё не видела своих ран, она не верила, что её лицо так изуродовано.

Пруд с лотосами, ей нужно к пруду с лотосами. Там она сможет увидеть своё красивое лицо.

Да, там она увидит, что с её лицом всё в порядке.

Цянь Сюэжоу, прикрывая лицо, побежала в сторону пруда с лотосами, несколько раз чуть не упав из-за слишком поспешного бега.

А Фу Юэ, оттолкнутая ею, сильно упала на землю. Глядя на убегающую из двора Цянь Сюэжоу, она не обращала внимания на поцарапанные ладони. Она быстро поднялась с земли и бросилась в погоню.

Обычно Вторая мисс больше всего ценила свою внешность. Изначально она не была такой красивой, как другие мисс в резиденции, её внешность можно было назвать лишь нежной и хрупкой.

Поэтому она так сильно завидовала несравненной красоте Цянь Фэйло и больше всего любила издеваться над ней.

Теперь, когда произошло такое, она определённо не сможет это принять.

Если со Второй мисс что-то случится, Главная Наложница определённо не даст ей покоя.

Фу Юэ тревожно думала, видя, как Цянь Сюэжоу бежит к пруду с лотосами, её сердце ещё больше сжималось от беспокойства, и она могла только ускорять шаги.

Чистая, изумрудная вода пруда мерцала, красные карпы стайками плавали в ней. Золотые лучи солнца падали на поверхность воды, покрывая эту изумрудную гладь ослепительной лёгкой вуалью.

Добравшись до берега пруда с лотосами, Цянь Сюэжоу одной рукой прикрыла лицо, затем медленно присела.

Изумрудная гладь, колеблющаяся, словно яркое зеркало, отражала береговые пейзажи.

Цянь Сюэжоу ясно видела своё отражение в воде.

На ней было только дудоу, её белоснежные плечи были обнажены и покрыты множеством царапин. Её причёска была растрёпана из-за недавнего падения, а лицо было испачкано грязью, смешанной с кровью.

Одна её рука прикрывала правую щеку, но кровь непрерывно сочилась сквозь пальцы, и её рука также была запачкана собственной кровью.

Она увидела своё отражение в воде, медленно опустила руку, прикрывавшую рану, и её полный облик постепенно проявился — прямо в центре её правой щеки был вдавлен камень размером с грецкий орех, и на бледной щеке этот чёрный камень выглядел очень неестественно.

Возможно, из-за того, что камень заблокировал рану, крови вытекло не так много, но на её лице, из-за недавнего быстрого бега, кровь стекала. Стекая по щеке, её вид был крайне ужасающим и пугающим.

— А-а-а! Это не я, не я. Как я могу быть такой?

Её пронзительный голос раздался, и она резко ударила по изумрудной глади, отчего спокойная поверхность воды нарушилась, подняв сильные волны, и отражённые в ней пейзажи исказились и стали нечёткими.

Глядя на воду пруда с лотосами, которая больше не отражала её изуродованного лица.

Цянь Сюэжоу вдруг успокоилась, успокоилась до ужаса.

Через некоторое время Фу Юэ, запыхавшись, подбежала к ней. Видя её в таком состоянии, она на мгновение почувствовала, как по её коже пробежали мурашки, и осторожным тоном спросила:

— Ми… мисс, вы… вы в порядке?

Цянь Сюэжоу не ответила ей, вместо этого вдруг громко рассмеялась:

— Ха-ха-ха, Цянь Фэйло, это всё из-за тебя! Ты подожди, я заставлю тебя страдать ещё сильнее, чем я! Я заставлю тебя жить хуже смерти, опозорю тебя!

Тёмные, искажённые семена проросли глубоко в её сердце.

Если бы не эта никчёмная Цянь Фэйло, которая захотела соревноваться с ней в танце, её бы не увидели голой на публике, и Наследный Принц не пнул бы её на землю, изуродовав её лицо. Во всём виновата она!

Во всём виновата она!

Цянь Сюэжоу сжала кулаки, ногти глубоко впились в ладони, боль распространилась, но она не могла сравниться с болью на лице и разъедающей ненавистью в сердце.

Поверхность воды тем временем постепенно успокоилась, и Фу Юэ с ужасом увидела в отражении изуродованного лица выражение, от которого у неё по спине пробежал холодок.

На лице Цянь Сюэжоу не было никаких эмоций, но её глаза были чёрными, как бездна, искажёнными и свирепыми, с безумием.

— Мисс!

Фу Юэ не успела ничего сказать, как увидела, что Цянь Сюэжоу встала, пошатнулась, а затем упала в пруд с лотосами.

Она широко раскрыла глаза и поспешно закричала вокруг:

— Скорее, помогите! Вторая мисс упала в пруд с лотосами!

------------------

Цянь Фэйло.Ми Инь тем временем уже вернулась в свой павильон. Она издалека увидела фигуру Ляньи, стоявшую у двери.

Стражников не было видно, должно быть, они уже ушли.

Подойдя ближе, она окинула взглядом сундуки, полные золота, стоявшие на первом этаже, и тихо спросила:

— Почему ты стоишь у двери?

Ляньи с беспокойством оглядела её, затем ответила:

— Рабыня думала, что мисс неизвестно когда вернётся, поэтому ждала у двери.

Сказав это, она сделала паузу.

Затем снова спросила:

— Мисс, вы в порядке?

Цянь Фэйло.Ми Инь посмотрела на неё с полуулыбкой, сказав:

— Тебе следует беспокоиться о других.

С ней всё в порядке, проблемы не у неё~

— Ах~ Я немного устала, пойду посплю. Иди занимайся своими делами, милая~

Она зевнула, выглядя довольно сонной.

Ляньи, увидев это, ответила:

— Да, рабыня откланивается.

Ночь тихо опустилась, звёзды мерцали, вкраплённые в чернильно-чёрное небо, словно сияющие драгоценные камни, украшающие бескрайнее ночное небо.

Яркая луна проливала серебристый свет, окутывая землю лёгким туманом. В тусклом лунном свете пейзажи казались сказочными и нереальными, прекрасными до неправдоподобия.

Цянь Фэйло.Ми Инь уже проснулась. Она стояла у окна с изящной резьбой, её взгляд был устремлён вдаль.

Её губы слегка приоткрылись, обнажая два клыка. Прекрасная ночь, хорошее время для охоты…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Выход на охоту

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение