Глава 11 (Часть 1)

Глядя на топающих ногами мать и сына, Тао Чжичжи не понимала, кто из них ведет себя хуже. Она не хотела тратить на них время и развернулась, чтобы вернуться в свою комнату и поспать.

— Хочешь сбежать? Я с тебя живьем шкуру сдеру! — Ван Цуйся замахнулась плетью.

Тао Чжичжи легко увернулась. Ван Цуйся не сдавалась и снова попыталась ее ударить.

Но как ни старалась Ван Цуйся, Тао Чжичжи ловко уклонялась от всех ее атак.

Во дворе было много разных вещей: сельскохозяйственные инструменты, деревянные ведра для нечистот, куча хвороста у стены. Во время погони Ван Цуйся сначала наступила на лопату, заработав себе шишку на лбу, затем опрокинула ведро, и остатки нечистот вылились на размахивающего руками Тао Гоуданьэра. В конце концов, Ван Цуйся споткнулась и упала в кучу хвороста.

— Ой! — Ван Цуйся наколола руку занозой и закричала от боли. Она поняла, что за все это время даже не коснулась Тао Чжичжи, и начала ругаться: — Чтоб тебя! Что за невезение на меня свалилось! Стать твоей матерью — это настоящее проклятье! Мало того, что ты деньги украла, так еще и в хворост меня столкнула! Почему молния в тебя не попадет?!

Ее крики привлекли внимание соседей, которые вышли на прогулку после ужина. Они остановились и спросили:

— Тетя Ван, что случилось? Почему ты плачешь? С Тао Цзефаном что-то случилось?

Это была Ли Сяо'э, соседка Ван Цуйся. Когда Ван Цуйся была вдовой, она пыталась соблазнить мужа Ли Сяо'э, и они подрались. Позже Ван Цуйся вышла замуж за Тао Дацзюня и стала жить по соседству с Ли Сяо'э. Ли Сяо'э ненавидела Ван Цуйся и постоянно следила за ней, боясь, что та снова попытается соблазнить ее мужа. Они были заклятыми врагами, поэтому, когда вчера вечером Тао Гоуданьэр плакал от голода, Ли Сяо'э не вышла, чтобы дать ему поесть. Сейчас она заговорила с Ван Цуйся только для того, чтобы позлить ее.

Увидев, что это Ли Сяо'э, Ван Цуйся вытерла слезы и гордо сказала:

— Хм, не твое дело! С Цзефаном все хорошо. Не то, что твой Мао Ва, у которого не все дома.

Мао Ва был сыном Ли Сяо'э. Три года назад он получил травму на стройке, и это было больной темой для Ли Сяо'э.

— Ах ты, гадина! — Ли Сяо'э, не выдержав такого оскорбления, бросилась на Ван Цуйся.

Соседи бросились их разнимать. Если эти две сойдутся, то без драки не обойдется. Все это уже видели и боялись повторения. В этот момент появился Тянь Южэнь.

— Перестаньте, как быки, бодаться, — Тянь Южэнь пришел на шум. Он думал, что Тао Цзефан умер, и, как староста, хотел утешить Ван Цуйся. Но, увидев, что дело не в этом, он сначала разнял женщин, а затем спросил у Ван Цуйся: — Цуйся, что случилось? Я услышал твой плач и прибежал.

Тянь Южэнь подумал, что в семье Тао постоянно какие-то проблемы. Но, как староста, он должен был во всем разбираться.

Ван Цуйся, увидев старосту, сдержала свой гнев. «С этой Ли Сяо'э я еще разберусь, — подумала она. — А сначала нужно проучить Тао Чжичжи».

— Староста, моя жизнь — сплошное несчастье! Цзефан заболел, и врачи требуют триста юаней! Я приехала за деньгами, а эта Тао Чжичжи, проклятье, украла их! Целых сто юаней! Скажите, зачем я ее растила?! — Ван Цуйся рыдала и причитала, выложив все как на духу.

Украла деньги?

В деревне воровство считалось тяжким преступлением.

Все посмотрели на Тао Чжичжи и покачали головами:

— Как она могла так поступить?

— Тао Чжичжи, это правда? — сердито спросил Тянь Южэнь.

— Я не крала, — покачала головой Тао Чжичжи.

Но никто ей не поверил. Кто-то крикнул:

— Воров нужно топить в клетке для свиней!

— Что вы такое говорите? Сейчас новое время, нельзя верить в эти суеверия, — Тянь Южэнь был человеком прогрессивных взглядов. — Одна говорит, что украла, другая — что нет. Нужны доказательства. Расскажите все по порядку. Какие у вас есть доказательства?

— Ты первая, — Тянь Южэнь указал на Ван Цуйся.

— Хорошо, я первая, так первая, — Ван Цуйся встала и указала на кошелек Тао Чжичжи. — Украденные деньги у нее в кошельке!

Все посмотрели на кошелек Тао Чжичжи. Он действительно был толстым. Теперь ей не отвертеться.

Тао Чжичжи прижала к себе кошелек:

— У меня в кошельке нет денег. И кто сказал, что если в кошельке есть деньги, значит, они краденые? У вас у всех сейчас в кошельках деньги, вы тоже их украли?

Тянь Южэнь кивнул:

— Ты права. Цуйся, приведи более веские доказательства. Кто-нибудь видел, как Тао Чжичжи крала деньги?

— Я не видела, — начала оправдываться Ван Цуйся. — Но у нее в кошельке деньги! Пусть она объяснит, откуда они у нее! Если не украла, значит, отобрала! Или еще что похуже сделала!

Все поняли, что Ван Цуйся имела в виду, и посмотрели на Тао Чжичжи с осуждением.

Тянь Южэнь тоже был шокирован:

— Тао Чжичжи, покажи всем свой кошелек.

Все смотрели на Тао Чжичжи. Если она откажется показать кошелек, значит, признает свою вину. А если покажет, и там окажутся деньги, то ей не оправдаться. Ситуация была безвыходной.

Тао Чжичжи, видя это, достала кошелек и показала всем.

Все с нетерпением ждали, думая, что там деньги, но увидели… семечки и арахис.

— А другой кошелек? — Ван Цуйся не сдавалась и, бросившись к Тао Чжичжи, начала рыться в ее карманах.

Она достала еще один кошелек, в котором лежали колючие плоды китайского крыжовника, которые Тао Чжичжи собрала по дороге. Они были очень колючими.

— Ой, больно! — закричала Ван Цуйся.

— Вот, я же говорила, что у меня нет денег, — сказала Тао Чжичжи.

Бабушка Яо в повозке сказала ей «не выставлять богатство напоказ», поэтому Тао Чжичжи спрятала деньги, а в кошельки положила свои запасы еды.

Увидев, что в кошельках нет денег, все разочарованно вздохнули.

— Как это возможно?! — Ван Цуйся была в отчаянии. — Деньги лежали в шкафу, в комнате, в шкатулке из красного дерева, которая была заперта на замок! Дома были только Тао Чжичжи и Тао Гоуданьэр! Если не она, то кто?!

Теперь это дело стало настоящим висяком. Никто не знал, куда делись деньги.

Тянь Южэнь растерялся. Все подумали, что зря пришли, ничего интересного не увидели.

В этот момент Тао Гоуданьэр, отступая назад, наступил на ногу Ван Цуйся.

— Ты что, слепой?! — закричала Ван Цуйся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение