Глава 7

Тао Чжичжи, глядя на умирающего кабана, присела рядом и погладила его по голове.

Грабли все еще торчали у него в шее, кровь текла ручьем, кабан дрожал и стонал.

Тао Чжичжи было немного грустно, что еда умерла не по ее вине, но с этим ничего нельзя было поделать. Лучшее место для еды — ее желудок.

Но как теперь поступить с такой большой тушей? Это был непростой вопрос.

— Кажется, он умер. Нужно отвезти его на скотобойню, чтобы разделать, иначе в такую жару мясо быстро испортится.

Пока Тао Чжичжи размышляла, сзади раздался голос, который, казалось, прочитал ее мысли.

— Это ты? — Тао Чжичжи обернулась и увидела Е Цзяму. — Что ты так долго?

— Не я долго, — ответил Е Цзяму, — мои две ноги не могут угнаться за четырьмя.

После того как Тао Чжичжи погналась за кабаном, Е Цзяму тоже побежал за ними. Он гнался за ними от горы Хэй Якоу до самой деревни. Добежав до деревни, он услышал, что кабан кого-то ранил, и поспешил к дому семьи Тао.

Видя, что во дворе никого нет, Е Цзяму подошел ближе и спросил:

— Я слышал, ты верхом на кабане приехала?

— Ага, — кивнула Тао Чжичжи.

Е Цзяму сначала не поверил, но, увидев, что Тао Чжичжи кивает, был вынужден признать, что это правда.

Стараясь скрыть свое удивление, он спокойно спросил:

— Как ты на него забралась?

Честно говоря, Е Цзяму никогда не видел, чтобы кто-то ездил на диком кабане, да еще и вернулся целым и невредимым.

Видя его любопытство, Тао Чжичжи решила показать ему на примере умирающего кабана:

— Это очень просто. Сначала левую ногу, потом правую, и вот ты уже на нем.

Она даже специально показала все в замедленном темпе, чтобы Е Цзяму все понял.

— Да, — ответил Е Цзяму с бесстрастным лицом, но в его голосе послышалась легкая ирония. — Действительно просто.

Тяжело раненный кабан больше не мог терпеть эти мучения. После того как Тао Чжичжи несколько раз забралась на него и слезла, он издал последний вздох и умер.

Увидев, что кабан окончательно умер, Тао Чжичжи слезла с него и спросила Е Цзяму:

— А где эта скотобойня?

— В уездном городе, — ответил Е Цзяму.

В восьмидесятые годы скотобойни находились под контролем государства, и нельзя было просто так найти кого-то, кто забьет свинью. Но у Е Цзяму были связи, и сегодня ему как раз нужно было ехать в город.

— Отлично, пошли, — радостно кивнула Тао Чжичжи. Для нее не было ничего важнее, чем поесть мяса.

Пройдя пару шагов, она заметила, что Е Цзяму не идет за ней, и обернулась:

— Ты чего не идешь?

Е Цзяму, глядя на кабана, сказал:

— Нужно придумать, как его до города доставить.

— Это просто, — Тао Чжичжи указала на стоящую неподалеку повозку. — Давай на ней.

Повозку запрягли, чтобы отвезти Тао Цзефана в больницу, и теперь она как раз пригодилась.

Решив вопрос с транспортом, они вдвоем потащили кабана к повозке.

Кабан весил около ста килограммов, и, по идее, чтобы его поднять, нужно было как минимум три человека. Но они вдвоем легко справились с этой задачей.

Уложив кабана, Е Цзяму посмотрел на руки Тао Чжичжи и сказал:

— Ты очень сильная.

— Ты тоже не слабак, — весело ответила Тао Чжичжи, запрыгивая на повозку. Она не обратила внимания на его удивление.

Е Цзяму посмотрел на свои руки. Неужели он стал сильнее?

Они сели на повозку и выехали из деревни.

Е Цзяму правил повозкой, а Тао Чжичжи любовалась пейзажем.

Стояло лето, пшеница уже пожелтела, и легкий ветерок, создавая волны на поле, приносил с собой аромат спелых колосьев.

Тао Чжичжи, закрыв глаза, наслаждалась этим запахом. Как же хорошо пахнет еда!

— Ты совсем не такая, как я думал, — сказал Е Цзяму, немного помолчав.

До сегодняшнего дня он никогда не разговаривал с Тао Чжичжи и не знал ее характера. Но они жили в одной деревне, и он несколько раз ее видел.

В его памяти Тао Чжичжи всегда была тихой и скромной девушкой, которая постоянно опускала голову. Честно говоря, он даже толком не разглядел ее лица.

Тао Чжичжи испугалась, что он что-то заподозрил, и поспешила оправдаться:

— Нельзя судить о человеке только по своим представлениям.

— Да, ты права, — кивнул Е Цзяму, соглашаясь с ней.

— Нужно смотреть, слушать и… нюхать, — добавила Тао Чжичжи.

— Слушать и нюхать? — переспросил Е Цзяму.

— Ага, — ответила Тао Чжичжи. Так она воспринимала еду, и для нее не было разницы между человеком и едой. Она не видела в своих словах ничего странного.

Е Цзяму промолчал. Кажется, он понял, а кажется, и нет.

Когда повозка проезжала мимо пшеничного поля, Тянь Майсуй как раз была там.

— Это Тао Чжичжи? — Тянь Майсуй поправила волосы, растрепанные ветром. На ней было красное платье в цветочек из ткани дикелян, которое выглядело гораздо наряднее, чем хлопковые платья. Подол развевался на ветру, подчеркивая ее изящную фигуру. Она выглядела очень привлекательно.

Цинь Юншунь украдкой смотрел на Тянь Майсуй. Заметив, что она не обращает на него внимания, он осмелел, но, слишком увлекшись, не услышал ее вопроса.

Тянь Майсуй прищурилась и посмотрела внимательнее. На повозке сидел еще и мужчина… Е Цзяму из их деревни?

Почему они вместе? Она никогда не видела, чтобы они разговаривали. И в ее сне они никак не были связаны.

Подумав об этом, Тянь Майсуй нахмурилась.

Видя, что Тянь Майсуй смотрит вдаль, Цинь Юншунь обернулся, но повозка уже скрылась из виду.

Тянь Майсуй наконец отвела взгляд.

— Майсуй, тебе нравятся эти цветы? — Цинь Юншунь протянул ей букет, с надеждой глядя на нее. Он еще до рассвета отправился в горы за этими цветами, не обращая внимания на царапины и ссадины.

Тянь Майсуй, отведя взгляд, посмотрела на цветы и слабо улыбнулась:

— Цветы красивые, но быстро вянут.

Видя, что Цинь Юншунь молчит, она продолжила:

— Я слышала, что в городе сейчас модно дарить розы. Они не такие, как полевые цветы, и долго стоят. Я видела их однажды, когда ездила к тете. Очень красивые.

Цинь Юншунь промолчал, и Тянь Майсуй вернула ему цветы:

— Я пойду, а то отец будет ругаться.

Цинь Юншунь, глядя ей вслед, грустно коснулся шрама на своем лице.

Этот ужасный шрам остался после того, как отец ударил его лопатой. Тогда он чуть не умер, и его спасла Тянь Майсуй, позвавшая на помощь своего отца, Тянь Южэня.

Он знал, что не достоин Тянь Майсуй, и от этого ему было больно. Но ее слова дали ему цель. Он поедет в уездный город, нет, в столицу провинции! Он добьется успеха!

По дороге домой Тянь Майсуй вспоминала свой сон.

Она хорошо помнила, чем все закончилось для Цинь Юншуня — его расстреляли за убийство.

Тянь Майсуй подумала, что это было вполне предсказуемо. У него с детства был странный характер. Однажды на нее напала злая собака, а Цинь Юншунь, увидев это, убил ее. Тянь Майсуй до сих пор помнила, как ужасно выглядела эта собака.

Тогда Цинь Юншунь, улыбаясь, сказал ей:

— Майсуй, я убил эту тварь. Теперь она тебя не тронет.

Тянь Майсуй не была тронута. Ей было страшно. Она не могла забыть кровь на его лице и эту странную улыбку, словно он хотел съесть ее.

Она знала, что Цинь Юншунь к ней неравнодушен, но она никогда не будет с ним. Они из разных миров.

Размышляя об этом, Тянь Майсуй вошла во двор своего дома.

— О чем задумалась? Дорогу не видишь? — закричала Сунь Шумей, увидев, что Тянь Майсуй идет, уткнувшись в землю.

Сегодня у нее было плохое настроение. Глядя на белье в тазу, она в сердцах бросила его на землю:

— Почему оно не отстирывается?! Эта Тао Чжичжи — настоящее проклятье! Доводит меня до белого каления!

— Мама, давай я помогу, — Тянь Майсуй с улыбкой успокоила Сунь Шумей и подняла ее с низенькой скамейки.

Но про себя она подумала: «Почему я постоянно слышу об этой Тао Чжичжи?»

Видя, какая у нее заботливая дочь, Сунь Шумей успокоилась, села на скамейку и начала отдыхать.

— Майсуй, мы с отцом нашли тебе хорошего жениха, — сказала Сунь Шумей, грызя семечки. — Из соседней деревни. Симпатичный, братьев и сестер мало, отец — бухгалтер, и, говорят, скоро место сыну уступит.

— Я еще маленькая, — перебила ее Тянь Майсуй. — Хочу еще немного с вами пожить, я не тороплюсь.

— Какая ты маленькая? Тебе уже двадцать лет! Когда мне было столько, твой брат уже бегал по двору!

Видя, что Тянь Майсуй молчит, Сунь Шумей заволновалась и продолжила уговаривать:

— Он хороший парень! Получит место отца, будет тридцать юаней в месяц зарабатывать! И образованный, два класса старшей школы закончил!

Тридцать юаней?

Тянь Майсуй презрительно усмехнулась. Ее будущий муж будет зарабатывать тысячи, а не жалкие тридцать юаней.

— Мама, не волнуйся, я найду себе хорошего мужа, у меня есть планы, — уверенно сказала Тянь Майсуй.

— Какие у тебя планы? Только не вздумай брать пример с Тао Чжичжи! Планировала, планировала, и в итоге даже дурачок от нее отказался.

Сунь Шумей, конечно же, не знала о мыслях дочери. Она просто боялась, что Тянь Майсуй останется старой девой, и ее никто не возьмет замуж.

— Что? — Тянь Майсуй отложила белье. — Какой дурачок?

— Ты целыми днями где-то пропадаешь, ничего не знаешь, — оживилась Сунь Шумей. — Сегодня Чжао расторгли брак с Тао Чжичжи. Твой отец был свидетелем.

— Почему? — спросила Тянь Майсуй.

— Семья Чжао гадала, и оказалось, что у Тао Чжичжи плохая дата рождения. Она приносит несчастье, губит мужей, родителей, всех, кто с ней общается. Вот даже дурачок от нее отказался. Теперь ей только старой девой оставаться.

Сунь Шумей продолжала говорить, а лицо Тянь Майсуй становилось все мрачнее.

Расторгли брак?

Как это возможно?

Во сне она вышла замуж за дурачка и родила ему сына.

Почему все пошло не так, как во сне?

Тянь Майсуй запаниковала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение